werd – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  arc.eppgroup.eu
  Prioriteiten van de EVP...  
Begrip van het Europese historische en culturele erfgoed veronderstelt ook concrete aandacht voor Centraal- en Oost-Europa, dat vóór het herstel van de pluralistische democratie vaak over het hoofd werd gezien.
Kultursektorens konkurrencedygtighed bør forbedres under hensyntagen til kulturelle aspekter i projekterne under strukturfondene.
  Prioriteiten van de EVP...  
Een adequate bescherming van intellectuele eigendom: het voorstel van de Commissie over het Europese octrooi werd jarenlang besproken, maar nog steeds werd geen definitieve oplossing bereikt. Een geheel nieuw concept voor de bescherming van intellectuele eigendom kan een uitweg uit deze impasse bieden.
For at kunne klare konkurrencen i den globale økonomi har virksomhederne ligeledes behov for et kvalitativt miljø, for så vidt angår de retlige og finansielle rammer samt infrastruktur og skattesystemer. Der skal især lægges vægt på at skabe et stimulerende virksomhedsmiljø.
  Prioriteiten van de EVP...  
Een adequate bescherming van intellectuele eigendom: het voorstel van de Commissie over het Europese octrooi werd jarenlang besproken, maar nog steeds werd geen definitieve oplossing bereikt. Een geheel nieuw concept voor de bescherming van intellectuele eigendom kan een uitweg uit deze impasse bieden.
For at kunne klare konkurrencen i den globale økonomi har virksomhederne ligeledes behov for et kvalitativt miljø, for så vidt angår de retlige og finansielle rammer samt infrastruktur og skattesystemer. Der skal især lægges vægt på at skabe et stimulerende virksomhedsmiljø.
  Policies - EPP Group  
De richtlijn van de Raad betreffende borstimplantaten van siliconen werd geamendeerd:
The lack of transparency in the recruitment of Commission staff was lifted:
La directive du Conseil sur les implants mammaires en silicone a été modifiée:
Die Richtlinie des Rates über silikonhaltige Brustimplantate wurde geändert:
La Directiva del Consejo sobre implantes mamarios de silicona fue modificada:
È stata modificata la direttiva del Consiglio sull’applicazione di protesi mammarie al silicone.
A directiva do Conselho relativa aos implantes mamários de silicone foi alterada:
Τροποποιήθηκε η οδηγία του Συμβουλίου για τα εμφυτεύματα σιλικόνης στον μαστό:
Бе изменена Директивата на Съвета относно гръдни имплантанти със силикон:
Byla změněna směrnice Rady o prsních silikonových implantátech:
Rådets direktiv om brystimplantater af silikone er blevet ændret.
Nõukogu direktiivi silikoonist rinnaimplantaatide kohta muudeti:
Neuvoston direktiiviä silikonirintaimplanteista tarkistettiin:
Módosult a szilikonból készült mellimplantátumokról szóló tanácsi irányelv:
Wprowadzenie zmian do dyrektywy Rady w sprawie silikonowych implantów piersi:
A fost modificată Directiva Consiliului privind implantul mamar cu silicon:
Smernica Rady o silikónových implantátoch do prsníkov bola pozmenená a doplnená:
Spremenjena je bila direktiva Sveta o silikonskih prsnih vsadkih
Tika grozīta Padomes Direktīva par krūšu silikona implantātiem.
  Prioriteiten van de EVP...  
De politieke dialoog die met Iran op gang werd gebracht in het kader van onderhandelingen met het oog met de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst, die een belangrijke stap naar hechtere betrekkingen zou zijn, dient te worden voortgezet.
Samarbejdet med Asien skal styrkes. Forbindelserne med Kina som en strategisk voksende partner skal prioriteres højt. Forbindelser med ASEAN samt ASEM-processen, som spiller en væsentlig rolle inden for konfliktforebyggelse og fremme af politisk stabilitet i Asien, bør også styrkes. I tråd med dette bør Indien, som det største demokrati i verden og et geopolitisk balancepunkt over for Kina på det asiatiske kontinent, også tillægges betydning i EU’s udenrigspolitik. Man bør fortsætte den politiske dialog, der er iværksat med Iran som led i forhandlingerne om en samarbejdsaftale, som ville være et væsentligt skridt mod tættere forbindelser.
  Chronologie 1971-1980 -...  
De Duitser Egon KLEPSCH wordt tot voorzitter van de CD-Fractie gekozen. Hij bleef voorzitter tot 1982 en werd in 1984 opnieuw gekozen. Van 1992 tot 1994 was hij Voorzitter van het Europees Parlement.
The German Egon KLEPSCH is elected chairman of the CD Group. He remained chairman until 1982 and was reelected in 1984. He was President of the European Parliament from 1992 until 1994.
L'Allemand Egon KLEPSCH est élu président du Groupe démocrate-chrétien. Il le restera jusqu'en 1982 puis sera réélu en 1984. Il sera président du Parlement européen de 1992 à 1994.
Der Deutsche Egon KLEPSCH wird zum Vorsitzenden der CD-Fraktion gewählt. Er übt sein Amt bis 1982 aus und wird 1984 wiedergewählt. Von 1992 bis 1994 ist er Präsident des Europäischen Parlaments.
Elección del alemán Egon KLEPSCH a la presidencia del Grupo DC. Ejerce sus funciones hasta 1982 y es reelegido en 1984. De 1992 a 1994 ocupa la presidencia del Parlamento Europeo.
Elezione del tedesco Egon KLEPSCH alla presidenza del Gruppo DC. Egli rimane in carica fino al 1982 e viene rieletto nel 1984. Detiene la Presidenza del Parlamento europeo dal 1992 al 1994.
O alemão Egon KLEPSCH é eleito Presidente do Grupo Democrata-Cristão. Manteve-se na presidência até 1982 e foi reeleito em 1984. Foi Presidente do Parlamento Europeu de 1992 a 1994.
Εκλογή του Γερμανού Egon KLEPSCH στην Προεδρία της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατικών. Ασκεί τα καθήκοντά του μέχρι το 1982 και επανεκλέγεται το 1984. Από το 1992 μέχρι το 1994 θα είναι Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Германецът Egon KLEPSCH е избран за председател на групата на ХД. Той остава председател до 1982 г. и е преизбран през 1984 г. Той е председател на Европейския парламент от 1992 до 1994 г.
Předsedou skupiny křesťanských demokratů je zvolen Němec Egon KLEPSCH. Ve funkci setrval až do roku 1982 a opětovně byl zvolen v roce 1984. V letech 1992 až 1994 byl předsedou Evropského parlamentu.
Valg af tyskeren Egon KLEPSCH til formand for CD-Gruppen. Han udøver dette hverv indtil 1982 og genvælges i 1984. Fra 1992 til 1994 varetager han formandsposten i Europa-Parlamentet.
Kristlike Demokraatide fraktsiooni esimeheks valitakse sakslane Egon KLEPSCH. Ta oli esimees 1982. aastani ning valiti 1984. aastal tagasi. Aastatel 1992–1994 oli ta Euroopa Parlamendi president.
CD-ryhmän puheenjohtajaksi valittiin saksalainen Egon Klepsch. Hän hoiti puheenjohtajan tehtäviä vuoteen 1982 asti, ja hänet valittiin uudelleen puheenjohtajaksi vuonna 1984. Hän toimi Euroopan parlamentin puhemiehenä vuodesta 1992 vuoteen 1994.
A német Egon KLEPSCH-t választják a Kereszténydemokrata Képviselőcsoport elnökévé. 1982-ig látta el az elnöki tisztséget, majd 1984-ben újra megválasztották. 1992-től 1994-ig az Európai Parlament elnöke volt.
CD frakcijos pirmininku išrenkamas vokietis Egon KLEPSCH, ėjęs šias pareigas iki 1982 m. ir 1984 m. išrinktas iš naujo. Nuo 1992 iki 1994 m. Egon KLEPSCH buvo Europos Parlamento Pirmininkas.
Niemiec Egon KLEPSCH zostaje wybrany na przewodniczącego grupy CD. Pozostał na tym stanowisku do 1982 r., a w 1984 r. został na nie wybrany ponownie. W latach 1992-1994 był przewodniczącym Parlamentu Europejskiego.
Germanul Egon KLEPSCH este ales în funcția de președinte al Grupului CD. Acesta a fost președinte al grupului până în 1982 și a fost reales în 1984. A fost Președinte al Parlamentului European începând din 1992 până în 1994.
Za predsedu Skupiny Kresťanských demokratov bol zvolený Nemec Egon KLEPSCH. Predsedom skupiny bol do roku 1982. V roku 1984 bol znovu zvolený. Vo funkcii predsedu Európskeho parlamentu pôsobil v rokoch 1992 až 1994.
Za predsednika krščanskodemokratske skupine je izvoljen Nemec Egon KLEPSCH. Predsednik je bil do leta 1982, leta 1984 pa je bil izvoljen ponovno. Med letoma 1992 in 1994 je bil predsednik Evropskega parlamenta.
Par Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāju tiek ievēlēts vācietis Egon Klepsch. Viņš ieņēma priekšsēdētāja amatu līdz 1982. gadam un 1984. gadā viņu ievēlēja atkārtoti. Viņš bija Eiropas Parlamenta priekšsēdētājs no 1992. gada līdz 1994. gadam.
  Policies - EPP Group  
De Commissie werd verzocht een grondig onderzoek in te stellen naar de praktijken van Lloyd’s of London in het licht van de Europese wetgeving op niet-levensverzekeringen:
Such a Code would apply to the administrations – and their officials – of all the Union’s institutions, bodies and agencies. The legal base of the Code is intended to be a Regulation, to be codified into primary Community law.
À la suite de la recommandation du Médiateur sur cette question, le Conseil a annoncé devant la commission des pétitions que tous les ordres du jour du Conseil, du Coreper et des groupes de travail seraient disponibles, ainsi que toutes les références de document.
Nach der entsprechenden Empfehlung des Bürgerbeauftragten gab der Rat vor dem Petitionsausschuss bekannt, dass alle Tagesordnungen des Rates, des COREPER und der Arbeitsgruppen zugänglich sein werden, einschließlich aller Referenzen bezügliche der Dokumente.
Tras la recomendación del Defensor del Pueblo sobre esta cuestión, el Consejo anunció a la Comisión de Peticiones la disponibilidad de los órdenes del día del Consejo, la Coreper y de los grupos de trabajo, incluidas todas las referencias documentales.
A seguito della raccomandazione del Mediatore europeo al riguardo, il Consiglio ha annunciato dinanzi alla commissione per le petizioni che tutti i documenti politici del Consiglio, del Coreper e del gruppo di lavoro, inclusi i rispettivi riferimenti, verranno resi pubblici.
Na sequência da recomendação do Provedor de Justiça sobre esta matéria, o Conselho declarou, perante a Comissão das Petições, que todas as ordens do dia do Conselho, do Coreper e do Grupo de Trabalho passariam a estar disponíveis, bem como as referências de todos os documentos.
Κατόπιν σύστασης του Διαμεσολαβητή επί του ζητήματος, το Συμβούλιο ανακοίνωσε στην Επιτροπή Αναφορών ότι θα είναι διαθέσιμες όλες οι ημερήσιες διατάξεις του Συμβουλίου, της Coreper και της ομάδας εργασίας, συμπεριλαμβανομένων και όλων των εγγράφων αναφοράς.
След препоръка на Омбудсмана по въпроса Съветът обяви пред комисията по петиции, че дневният ред на Съвета, КОРЕПЕР и работните групи ще бъде публикуван, в т.ч. всички препратки към документи.
V návaznosti na doporučení veřejného ochránce práv v této záležitosti oznámila Rada, dříve než tak učinil petiční výbor, že budou zpřístupněny veškeré dokumenty Rady, výboru Coreper a pracovní skupiny včetně všech referenčních dokumentů.
På linje med ombudsmandens anbefalinger om emnet erklærede Rådet over for Udvalget for Andragender, at alle Rådets, Corepers og arbejdsgruppers dagsordener ville blive tilgængelige, herunder alle dokumentreferencer.
ombudsmani selles küsimuses antud soovituse alusel tegi nõukogu petitsioonikomisjonile teatavaks, et kõik nõukogu, alaliste esindajate komitee ja töörühma päevakorrad tehakse kättesaadavaks koos kõikide dokumendiviidetega.
Euroopan oikeusasiamiehen asiasta antaman suosituksen seurauksena neuvosto ilmoitti vetoomusvaliokunnalle, että kaikki neuvoston, Coreperin ja työryhmien esityslistat, myös kaikki asiakirjaviitteet, saatetaan julkisiksi.
Az erre vonatkozó ombudsmani ajánlásnak megfelelően a Tanács kijelentette a Petíciós Bizottság előtt, hogy a Tanács, a Coreper és munkacsoportok valamennyi ülésének napirendje hozzáférhető lesz, beleértve valamennyi hivatkozott dokumentumot is.
Zgodnie z zaleceniami Rzecznika Rada oznajmiła Komisji Petycji, że porządek obrad Rady, COREPER-u i grup roboczych będzie podawany do wiadomości publicznej wraz ze wskazaniem odpowiednich dokumentów.
În urma recomandării Ombudsmanului în această privință, Consiliul a anunțat în fața Comisiei pentru petiții că toate ordinile de zi ale Consiliului, ale Coreper și ale grupurilor de lucru vor deveni disponibile, inclusiv toate trimiterile la documente.
Po odporúčaní ombudsmana v danej otázke Rada pred Výborom pre petície vyhlásila, že všetky programy Rady, Coreperu a pracovných skupín budú dostupné, vrátane všetkých referenčných dokumentov.
Po priporočilu varuha človekovih pravic o tem vprašanju je Svet pred Odborom za peticije potrdil, da bodo na voljo vsi dnevni redi Sveta, Coreperja in delovnih skupin, vključno s sklici na dokumente.
Ievērojot ombuda ieteikumu par šo jautājumu, Padome informēja Lūgumrakstu komiteju, ka visas Padomes, Pastāvīgu pārstāvju komitejas un darba grupas dienas kārtības, ieskaitot visas atsauces uz dokumentiem, būs turpmāk pieejamas.
  Geschiedenis - EPP Group  
Onmiddellijk na de eerste rechtstreekse verkiezing van het Europees Parlement in juli 1979 wijzigde de EVP-ED-Fractie haar naam in de "Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democratische fractie). In juli 1999 werd dit "Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten".
Le Groupe a changé de nom, devenant le "Groupe du Parti Populaire Européen" (Groupe Démocrate-Chrétien) en juillet 1979, immédiatement après la première élection au suffrage universel direct du Parlement européen, puis le "Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates Européens" en juillet 1999. Après les élections européennes de juin 2009, le Groupe a repris le nom de 'Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens)'.
El Grupo cambió su nombre en julio 1979, justo después de las primeras elecciones directas al Parlamento Europeo, en "Grupo del Partido Popular Europeo" (Grupo Demócrata-Cristiano), y en julio 1999 en "Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y Demócratas Europeos). Tras las elecciones europeas 2009, el Grupo vuelve a llamarse 'Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-cristianos)'.
O Grupo mudou de nome para "Grupo do Partido Popular Europeu (Grupo Democrata- Cristão)" em Julho de 1979, imediatamente após as primeiras eleições directas para o Parlamento Europeu, e para "Grupo do Partido Popular Europeu (Cristãos Democratas) e Democratas Europeus" em Julho de 1999. Após as eleições europeias de 2009, o Grupo retomou o nome 'Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos)'.
Τον Ιούλιο του 1979, μετά τις πρώτες άμεσες εκλογές για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η ΚΟ άλλαξε το όνομά της και έγινε "Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος" ( Χριστιανοδημοκρατική Ομάδα). Τον Ιούλιο του 1999 έγινε " Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και Ευρωπαίων Δημοκρατών". Μετά τις ευρωεκλογές του 2009 η Κοινοβουλευτική Ομάδα επέστρεψε στις ρίζες της ονομαζόμενη "Κοινοβουλευτική Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος" (Χριστιανοδημοκράτες).
Gruppen skiftede navn til "Det Europæiske Folkepartis Gruppe" (Kristelige Demokratiske Gruppe) i juli 1979, lige efer de første direkte valg til Europa-Parlamentet og til "Gruppen for det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Demokrater" i juli 1999. Efter valget i 2009 besluttede Gruppen igen at bruge navnet 'Det Europæiske Folkepartis Gruppe (Kristelige demokrater)'.
Vahetult peale Euroopa Parlamendi esimesi otseseid valimisi 1979. aasta juulis muutis fraktsioon nime Euroopa Rahvapartei (kristlike demokraatide) fraktsiooniks. 1999. aasta juulis võeti nimeks Euroopa Rahvapartei (kristlike demokraatide) ja Euroopa Demokraatide fraktsioon. 2009. aastal muutis fraktsioon oma nime tagasi - Euroopa Rahvapartei (kristlike demokraatide) fraktsiooniks.
Ryhmä muutti nimensä Euroopan kansanpuolueen ryhmäksi (kristillis-demokraattinen ryhmä) heinäkuussa 1979 heti Euroopan parlamentin ensimmäisten suorien vaalien jälkeen ja nimeksi tuli "Euroopan kansanpuolueen ryhmä (kristillisdemokraatit) ja Euroopan demokraatit" heinäkuussa 1999. Eurooppa-vaalien 2009 jälkeen ryhmä muutti nimensä taas muotoon 'Euroopan kansanpuolueen ryhmä'.
1979 m. liepą, iškart po pirmų tiesioginių rinkimų į Europos Parlamentą Grupė pakeitė savo pavadinimą į „Europos liaudies partijos grupė” (Krikščionių demokratų grupė), o 1999 m. liepą „Europos liaudies partijos grupė (Krikščionys demokratai) ir Europos demokratai”. Po 2009 m. Europos Parlamento rinkimų Grupė sugrįžo prie savo ištakų kaip „Europos liaudies partijos grupė (Krikščionys demokratai)”.
Grupul şi a schimbat numele în Iulie 1979, imediat după primele alegeri parlamentare europene devenind “Grupul Partidului Popular European” (Grupul Creştin-Democrat). În Iulie 1999, a devenit „Grupul Partidului Popular European (Crestin Democrat) şi a Democraţilor Europeni”. În iunie 2009, a revenit la denumirea de “Grupul Partidului Popular European (Grupul Crestin-Democrat).
  Policies - EPP Group  
  Policies - EPP Group  
Deze verbintenissen kregen een juridisch bindend karakter op 15 februari 2005, de datum waarop het Protocol van Kyoto van kracht werd. De inwerkintreding van het Protocol van Kyoto werd gunstig onthaald door de Europese Unie, en met name door het Europees Parlement, aangezien het een eerste belangrijke stap vormde in de strijd tegen de klimaatverandering.
Estos compromisos se volvieron jurídicamente vinculantes el 15 de febrero de 2005, fecha de entrada en vigor del Protocolo de Kyoto. La Unión Europea, y en particular el Parlamento Europeo, acogió con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto, el primer paso importante en la lucha contra el cambio climático.
Estes compromissos tornaram-se juridicamente vinculativos em 15 de Fevereiro de 2005, data da entrada em vigor do Protocolo de Quioto. Saudada pela União Europeia, e em particular pelo Parlamento Europeu, a entrada em vigor do Protocolo de Quioto foi o primeiro passo importante na luta contra as alterações climáticas.
Οι δεσμεύσεις αυτές κατέστησαν νομικά δεσμευτικές στις 15 Φεβρουαρίου 2005, ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ το πρωτόκολλο του Κυότο. Η θέση σε ισχύ του πρωτοκόλλου του Κυότο, που επικροτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδιαίτερα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ήταν το πρώτο σημαντικό βήμα στην καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος.
Tyto závazky se staly právně závaznými dne 15. února 2005, což je datum, kdy vstoupil v platnost Kjótský protokol. Evropská unie a zejména pak Evropský parlament vstup Kjótského protokolu v platnost uvítaly, protože představoval první důležitý krok v boji proti změně klimatu.
Forpligtelserne blev juridisk bindende den 15. februar 2005, den dato, hvor Kyotoprotokollen trådte i kraft. Kyotoprotokollen blev hilst velkommen af Den Europæiske Union, især Europa-Parlamentet, og dens ikrafttræden var det første vigtige skridt i kampen mod klimaændringer.
  Policies - EPP Group  
Deze verbintenissen kregen een juridisch bindend karakter op 15 februari 2005, de datum waarop het Protocol van Kyoto van kracht werd. De inwerkintreding van het Protocol van Kyoto werd gunstig onthaald door de Europese Unie, en met name door het Europees Parlement, aangezien het een eerste belangrijke stap vormde in de strijd tegen de klimaatverandering.
Estos compromisos se volvieron jurídicamente vinculantes el 15 de febrero de 2005, fecha de entrada en vigor del Protocolo de Kyoto. La Unión Europea, y en particular el Parlamento Europeo, acogió con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto, el primer paso importante en la lucha contra el cambio climático.
Estes compromissos tornaram-se juridicamente vinculativos em 15 de Fevereiro de 2005, data da entrada em vigor do Protocolo de Quioto. Saudada pela União Europeia, e em particular pelo Parlamento Europeu, a entrada em vigor do Protocolo de Quioto foi o primeiro passo importante na luta contra as alterações climáticas.
Οι δεσμεύσεις αυτές κατέστησαν νομικά δεσμευτικές στις 15 Φεβρουαρίου 2005, ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ το πρωτόκολλο του Κυότο. Η θέση σε ισχύ του πρωτοκόλλου του Κυότο, που επικροτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδιαίτερα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ήταν το πρώτο σημαντικό βήμα στην καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος.
Tyto závazky se staly právně závaznými dne 15. února 2005, což je datum, kdy vstoupil v platnost Kjótský protokol. Evropská unie a zejména pak Evropský parlament vstup Kjótského protokolu v platnost uvítaly, protože představoval první důležitý krok v boji proti změně klimatu.
Forpligtelserne blev juridisk bindende den 15. februar 2005, den dato, hvor Kyotoprotokollen trådte i kraft. Kyotoprotokollen blev hilst velkommen af Den Europæiske Union, især Europa-Parlamentet, og dens ikrafttræden var det første vigtige skridt i kampen mod klimaændringer.
Kõnealused kohustused muutusid õiguslikult siduvaks 15. veebruaril 2005. aastal ehk Kyoto protokolli jõustumise kuupäeval. Kyoto protokolli jõustumine, mida tervitas Euroopa Liit, eriti Euroopa Parlament, oli esimene oluline samm kliimamuutuste vastases võitluses.
Näistä sitoumuksista tuli oikeudellisesti sitovia 15. helmikuuta 2005, jolloin Kioton pöytäkirja tuli voimaan. Kioton pöytäkirjan voimaantulo, jota Euroopan unioni ja erityisesti Euroopan parlamentti pitivät myönteisenä, oli ensimmäinen tärkeä askel ilmastonmuutoksen torjunnassa.
  Chronologie 1951-1960 -...  
De Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement werd al in 1985 ingesteld. Het "wettelijke" recht om een verzoekschrift tot het Parlement te richten ontstond echter pas door het Verdrag van Maastricht, toen het Europees burgerschap werd ingesteld.
The Committee on Petitions in the European Parliament was created in 1985. The 'legal' right however to petition the Parliament, came into existence with the Maastricht Treaty, when European Citizenship was established. Later on, the right of petition for European citizens was adopted in the Charter of Fundamental Rights of the European Union (Art. 44) and in the Draft Charter of the European Convention (Art. II-44 and Art. III-236).
La commission des pétitions du Parlement européen a été créée dès 1985. Le droit «légal» de pétition au Parlement n’a cependant été institué qu’avec le traité de Maastricht, lors de l’instauration de la citoyenneté européenne. Par la suite, le droit de pétition pour les citoyens européens a été repris dans la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (article 44) et dans le projet de Traité de la Convention européenne (article II-44 et article III-236).
Der Petitionsausschuss im Europäischen Parlament wurde bereits 1985 eingerichtet. Die "rechtliche" Möglichkeit, sich mit einer Petition an das Parlament zu richten, entstand allerdings durch den Vertrag von Maastricht, mit dem die Unionsbürgerschaft eingeführt wurde. Später wurde das Petitionsrecht für europäische Bürger in die Charta der Grundrechte der Europäischen Union (Artikel 44) und in den Entwurf der Charta des Europäischen Konvents (Artikel II-44 und Artikel III-236) übernommen.
La Comisión de Peticiones del Parlamento Europeo fue creada en 1985. No obstante, el derecho «legal» de presentar peticiones al Parlamento se hizo realidad con el Tratado de Maastricht, en el que quedó recogida la ciudadanía europea. Más tarde, el derecho de los ciudadanos europeos a presentar peticiones se recogió en la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea (artículo 44) y en el Proyecto de Carta de la Convención europea (artículo II-44 y artículo III-236).
La commissione per le petizioni del Parlamento europeo opera fin dal 1985. Tuttavia, il diritto “giuridico” di presentare petizioni al Parlamento è stato conferito con il Trattato di Maastricht, che ha introdotto la cittadinanza europea. In seguito, il diritto di petizione dei cittadini europei è stato sancito dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (art. 44) e dal progetto di Costituzione europea (art. II-44 e art. III-236).
  Chronologie 1981-1990 -...  
De Europese bevolking moet de regeringen en de uitvoerende organen doen beseffen dat de Europese gedachte een levende werkelijkheid is, die in het belang van de welvaart en vrede voor iedereen vruchten zal afwerpen'. Alain POHER, die later voorzitter van de Franse Senaat werd, was gedurende acht jaar fractievoorzitter.
Election of the Frenchman Alain POHER as Chairman of the Christian-Democratic Group. On taking office he said: "Within the institutional order, it falls to the Parliament to express the feelings of the public, whose support for our work will become ever more necessary. The European public must make the governments and the executives realise that the European idea is a living reality which will come to fruition in the interest of the welfare and peace of all." Alain POHER, later President of the French Senate, retained this office for eight years. He was elected President of the European Parliament in March 1966.
Élection du Français Alain POHER à la présidence du Groupe démocrate-chrétien. À son entrée en fonction, il déclare: "Au sein de l'ordre institutionnel, il incombe au Parlement d'exprimer l'avis du public, dont le soutien deviendra de plus en plus nécessaire pour notre travail. Le public européen doit faire comprendre aux gouvernements et aux exécutifs que l'idée européenne est une réalité en mouvement qui portera ses fruits dans l'intérêt du bien-être et de la paix pour tous." Alain POHER, futur président du Sénat français, assumera ces fonctions pendant huit ans. Il sera élu à la présidence du Parlement européen en mars 1966.
Wahl des Franzosen Alain POHER zum Vorsitzenden der Christlich-demokratischen Fraktion. Bei seinem Amtsantritt sagte er: "In der institutionellen Ordnung obliegt es dem Parlament, die Meinung der Öffentlichkeit zum Ausdruck zu bringen, deren Unterstützung für uns immer notwendiger wird. Die europäische Öffentlichkeit muss den Regierungen und Exekutiven klar machen, dass die europäische Idee eine lebendige Realität ist, die im Interesse des Wohlstands und des Friedens für alle verwirklicht wird." Alain POHER, späterer Präsident des Französischen Senats, übte das Amt acht Jahre lang aus. Er wurde im März 1966 zum Präsidenten des Europäischen Parlaments gewählt.
Elección del francés Alain POHER para el cargo de presidente del Grupo Demócrata Cristiano. En la toma de posesión declara: "En el seno del orden institucional, corresponde al Parlamento expresar los sentimientos del público, cuyo respaldo a nuestro trabajo será cada vez más necesario. El público europeo ha de hacer ver a los gobiernos y a los ejecutivos que la idea europea es una realidad viva que se llevará a término por el bienestar y la paz de todos". Alain POHER, posteriormente presidente del Senado francés, estuvo en el cargo durante ocho años. En marzo de 1966 fue elegido Presidente del Parlamento Europeo.
  Policies - EPP Group  
Het Parlement stelt beroep in tegen de Raad (artikel 175 EEG) omdat deze heeft nagelaten een gemeenschappelijk vervoersbeleid vast te stellen. Het arrest van het Hof van 22 mei 1985 werd door velen als een overwinning van het Parlement beschouwd.
Institution by Parliament of proceedings against the Council for failure to act (Article 175 EEC), on the grounds of the latter's failure to draw up a common transport policy. The Court's judgment of 22 May 1985 was widely interpreted as a victory for the Parliament.
Le Parlement entame une action contre le Conseil pour défaut d'action (article 175 CEE) en se fondant sur l'incapacité du Conseil à établir une politique des transports commune. L'arrêt rendu par la Cour le 22 mai 1985 sera largement interprété comme une victoire pour le Parlement.
Untätigkeitsklage des Parlaments gegen den Rat (Artikel 175 EWGV), weil dieser es versäumt hat, eine gemeinsame Verkehrspolitik auszuarbeiten. Das Urteil des Gerichtshofs vom 22. Mai 1985 wird allgemein als Sieg für das Parlament gewertet.
Recurso del Parlamento contra el Consejo (artículo 174 CEE) por no haber elaborado este último una política común de transportes. La sentencia de Tribunal de 22 de mayo de 1985 se interpreta generalmente como una victoria del Parlamento.
Ricorso del Parlamento europeo contro il Consiglio (articolo 175 del trattato CEE) per non avere elaborato una politica comune dei trasporti. La sentenza della Corte del 22 maggio 1985 è ampiamente interpretata come vittoria del Parlamento europeo.
O Parlamento recorre contra o Conselho por omissão (artigo 175ª do Tratado CEE), devido ao facto de o Conselho não ter definido uma política comum de transportes. O acórdão do Tribunal, de 22 de Maio de 1985, foi amplamente considerado como uma vitória para o Parlamento.
Προσφυγή του Κοινοβουλίου κατά του Συμβουλίου (άρθρο 175 της Συνθήκης ΕΟΚ) διότι το τελευταίο παρέλειψε να χαράξει μια κοινή πολιτική στον τομέα των μεταφορών. Η απόφαση της 22ας Μαΐου 1985 του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου ερμηνεύεται εν γένει ως νίκη του Κοινοβουλίου.
IV Конгрес на ЕНП в Париж: „Установяване на мира – запазване на свободата – обединяване на Европа”. Приемане на различни резолюции за икономическа и социална политика, политика за развитие, политика за осигуряване на мира, както и за институционална стратегия на ЕНП. Leo TINDEMANS е преизбран за председател на ЕНП.
Parlament zahajuje proti Radě řízení pro nečinnost (článek 175 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství) z důvodů nevypracování společné dopravní politiky Radou. Rozsudek Soudního dvora z 22. května 1985 je obecně vykládán jako vítězství Parlamentu.
  Policies - EPP Group  
De Gemeenschap werd ingesteld om in Europa vrede te garanderen en welvaart te bevorderen. Een daartoe gevoerd beleid is de aanmoediging van de economische ontwikkeling in regio’s waar een tekort aan banen en kansen bestaat.
Puisque la Communauté a été créée pour garantir la paix et promouvoir la prospérité en Europe, parmi les politiques adoptées à ces fins figure l'encouragement du développement économique des régions qui souffrent d'un manque d'emplois et de débouchés. Le Groupe du PPE-DE est convaincu que la pêche et l'aquaculture ont un rôle important à jouer dans la poursuite de cette politique de cohésion économique et sociale. Ces deux secteurs emploient 526.034 personnes, entre hommes et femmes, avec une valeur de production dans son ensemble (pêche, aquaculture, transformation et commercialisation) de 7 millions de tonnes en 2003 (l’UE représente la deuxième puissance mondiale dans le secteur de la pêche, après la Chine).
Da die Gemeinschaft zur Schaffung von Frieden und zur Förderung von Wohlstand in Europa geschaffen wurde, umfassen die zur Verwirklichung dieser Ziele angenommenen Politiken auch die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung in Regionen, denen es an Arbeitsplätzen und Chancen mangelt. Die EVP-ED-Fraktion ist der festen Überzeugung, dass Fischerei und Aquakultur bei der Umsetzung der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts eine wichtige Rolle spielen. In diesen beiden Sektoren arbeiten 526 034 Menschen – Männer und Frauen. Der Wert der Produktion (Fischerei, Aquakultur, Verarbeitung und Vermarktung) belief sich im Jahr 2003 auf insgesamt sieben Millionen Tonnen (die EU besitzt nach China den zweitgrößten Fischereisektor weltweit).
Cuando se creó la Comunidad para garantizar la paz y promover la prosperidad en Europa, una de las políticas adoptadas para alcanzar estos objetivos era el fomento del desarrollo económico en las regiones que sufren la falta de empleo y de oportunidades. El Grupo del PPE-DE cree firmemente que la pesca y la acuicultura tienen gran importancia en la aplicación de esta política de cohesión económica y social. Ambos sectores dan trabajo a 526 034 personas, hombres y mujeres, y su valor de producción conjunto (pesca, acuicultura, transformación y comercialización) era de 7 millones de toneladas en 2003 (el sector pesquero de la UE es el segundo mayor del mundo, después de China).
Poiché la Comunità europea è stata creata per garantire la pace e promuovere la prosperità in Europa, tra le politiche adottate per raggiungere tali obiettivi figura la promozione dello sviluppo economico nelle regioni caratterizzate da una mancanza di posti di lavoro e da scarse opportunità. Il gruppo PPE-DE è fermamente convinto che la pesca e l'acquacoltura svolgano un ruolo importante nell'ambito dell'attuazione della politica di coesione economica e sociale. Nei due suddetti settori lavorano 526 034 persone, sia uomini che donne. Nel 2003 il valore aggregato della produzione dei suddetti settori (pesca, acquacoltura, lavorazione e commercializzazione) ammontava a 7 milioni di tonnellate (il settore della pesca europeo è il secondo in ordine di importanza nel mondo dopo quello della Cina).
Dado que a Comunidade foi criada para garantir a paz e promover a prosperidade na Europa, entre as políticas adoptadas para realizar esses objectivos incluíam-se medidas destinadas a incentivar o desenvolvimento económico em regiões afectadas pela falta de emprego e de oportunidades. O Grupo PPE-DE está firmemente convencido de que a pesca e a aquicultura têm um importante papel a desempenhar na execução da política de coesão económica e social. Aqueles dois sectores empregam 526 034 trabalhadores, de ambos os sexos, e o total da sua produção (pesca, aquicultura, transformação e comercialização) ascendeu a 7 milhões de toneladas em 2003 (a UE tem o segundo maior sector da pesca do mundo, a seguir à China).
  Chronologie 1925-1950 -...  
De Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement werd al in 1985 ingesteld. Het "wettelijke" recht om een verzoekschrift tot het Parlement te richten ontstond echter pas door het Verdrag van Maastricht, toen het Europees burgerschap werd ingesteld.
The Committee on Petitions in the European Parliament was created in 1985. The 'legal' right however to petition the Parliament, came into existence with the Maastricht Treaty, when European Citizenship was established. Later on, the right of petition for European citizens was adopted in the Charter of Fundamental Rights of the European Union (Art. 44) and in the Draft Charter of the European Convention (Art. II-44 and Art. III-236).
La commission des pétitions du Parlement européen a été créée dès 1985. Le droit «légal» de pétition au Parlement n’a cependant été institué qu’avec le traité de Maastricht, lors de l’instauration de la citoyenneté européenne. Par la suite, le droit de pétition pour les citoyens européens a été repris dans la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (article 44) et dans le projet de Traité de la Convention européenne (article II-44 et article III-236).
Der Petitionsausschuss im Europäischen Parlament wurde bereits 1985 eingerichtet. Die "rechtliche" Möglichkeit, sich mit einer Petition an das Parlament zu richten, entstand allerdings durch den Vertrag von Maastricht, mit dem die Unionsbürgerschaft eingeführt wurde. Später wurde das Petitionsrecht für europäische Bürger in die Charta der Grundrechte der Europäischen Union (Artikel 44) und in den Entwurf der Charta des Europäischen Konvents (Artikel II-44 und Artikel III-236) übernommen.
La Comisión de Peticiones del Parlamento Europeo fue creada en 1985. No obstante, el derecho «legal» de presentar peticiones al Parlamento se hizo realidad con el Tratado de Maastricht, en el que quedó recogida la ciudadanía europea. Más tarde, el derecho de los ciudadanos europeos a presentar peticiones se recogió en la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea (artículo 44) y en el Proyecto de Carta de la Convención europea (artículo II-44 y artículo III-236).
La commissione per le petizioni del Parlamento europeo opera fin dal 1985. Tuttavia, il diritto “giuridico” di presentare petizioni al Parlamento è stato conferito con il Trattato di Maastricht, che ha introdotto la cittadinanza europea. In seguito, il diritto di petizione dei cittadini europei è stato sancito dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (art. 44) e dal progetto di Costituzione europea (art. II-44 e art. III-236).
A Comissão das Petições do Parlamento Europeu foi criada em 1985. Mas o direito "legal" de apresentar petições ao Parlamento nasceu com o Tratado de Maastricht, quando foi instituída a cidadania europeia. Posteriormente, o direito de petição dos cidadãos europeus foi incorporado na Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia (artigo 44.º) e no Projecto de Constituição preparado pela Convenção Europeia (artigo II-44º e artigo III-236º).
Η Επιτροπή Αναφορών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου συστάθηκε ήδη από το 1985. Ωστόσο, το «νομικό» δικαίωμα αναφοράς προς το Κοινοβούλιο θεσμοθετήθηκε με τη Συνθήκη του Μάαστριχτ που κατοχυρώνει την ευρωπαϊκή ιθαγένεια. Αργότερα, το δικαίωμα αναφοράς των ευρωπαίων πολιτών υιοθετήθηκε στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (άρθρο 44) και στο σχέδιο Χάρτη της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης (άρθρο II-44 και άρθρο III-236).
Комисията по петиции в Европейския парламент е създадена още през 1985 г. „Законното” право обаче за подаване на петиции до Парламента възниква с Договора от Маастрихт, когато се създава европейското гражданство. По-късно правото на петиции за европейските граждани е възприето в Хартата на основните права на Европейския съюз (член 44) и в проекта на харта на Европейския конвент (член II-44 и член III-236).
  Chronologie 1925-1950 -...  
Eerste internationaal congres van christelijke (katholieke) volkspartijen (december, Parijs). Er werd overeengekomen nog meer bijeenkomsten te houden en in Parijs het 'Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne' (SIPDIC) op te richten.
First international Congress of Christian (Catholic) people's parties (December, Paris). It was agreed to hold further meetings and to establish the "Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne" (SIPDIC) in Paris; the Secretariat continued to exist until 1939. Parties from Belgium, Germany, Italy, France, the Netherlands, Luxembourg, Austria, Switzerland, Czechoslovakia, Hungary, Spain, Portugal and Lithuania were involved in its activities.
Premier Congrès international des partis populaires chrétiens (catholiques) à Paris en décembre. Ses participants conviennent d'organiser d'autres réunions et de fonder le "Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne" (SIPDIC) à Paris, qui sera dissous en 1939. Les activités du Secrétariat ont bénéficié de la participation de partis de Belgique, Allemagne, Italie, France, Pays-Bas, Luxembourg, Autriche, Suisse, Tchécoslovaquie, Hongrie, Espagne, Portugal et Lituanie.
Erster internationaler Kongress der christlichen (katholischen) Volksparteien (Dezember, Paris). Weitere Begegnungen wurden vereinbart und die Einsetzung eines "Sécretariat International des Partis Democratiques d'Inspiration Chrétienne" (SIPDIC) mit Sitz in Paris beschlossen. Das Sekretariat bestand bis 1939. An seinen Aktivitäten beteiligten sich Parteien aus Belgien, Deutschland, Italien, Frankreich, den Niederlanden, Luxemburg, Österreich, der Schweiz, der Tschechoslowakei, Ungarn, Spanien, Portugal und Litauen.
Primer Congreso internacional de los partidos populares cristianos (católicos) (diciembre, París). Se acordó celebrar más reuniones y crear el "Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne" (SIPDIC) en París; el Secretariado siguió existiendo hasta 1939. En sus actividades participaron partidos de Bélgica, Alemania, Italia, Francia, los Países Bajos, Luxemburgo, Austria, Suiza, Checoslovaquia, Hungría, España, Portugal y Lituania.
Primo Congresso internazionale dei partiti popolari cristiani (cattolici) (dicembre, Parigi). Si decise di tenere ulteriori riunioni e di creare il "Segretariato internazionale dei partiti democratici d'ispirazione cristiana" (SIPDIC) a Parigi; il Segretariato continua ad esistere fino al 1939. I partiti di Belgio, Germania, Italia, Francia, Paesi Bassi, Lussemburgo, Austria, Svizzera, Cecoslovacchia, Ungheria, Spagna, Portogallo e Lituania partecipano alle sue attività.
Primeiro Congresso Internacional do Partido Popular Cristão (Católico) (Dezembro, Paris). Ficou decidida a realização de novos encontros e a instituição do ""Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne" (SIPDIC) em Paris; o Secretariado existiu até 1939. Nas suas actividades participaram partidos da Bélgica, Alemanha, Itália, França, Países Baixos, Luxemburgo, Áustria, Suíça, Checoslováquia, Hungria, Espanha, Portugal e Lituânia.
  Policies - EPP Group  
Na de Tweede Wereldoorlog werd de samenwerking tussen politieke partijen op Europees niveau hervat. Een initiatief van de Zwitserse christen-democraten leidde tot de oprichting van de 'Nouvelles Equipes Internationales' (NEI).
Following the Second World War, the cooperation between political parties at a European level was renewed. An initiative by the Swiss Christian Democrats led to the establishment of the "Nouvelles Equipes Internationales" (NEI).
Après la Seconde Guerre mondiale, des partis politiques reprennent la coopération au niveau européen. Une initiative des démocrates-chrétiens suisses débouche sur la création des "Nouvelles Équipes Internationales" (NEI).
Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde die parteipolitische Zusammenarbeit auf europäischer Ebene wieder aufgenommen. Eine Initiative der Schweizer Christlichen Demokraten führte zur Gründung der "Nouvelles Equipes Internationales" (NEI).
Tras la Segunda Guerra Mundial se reanudó la cooperación entre partidos políticos a escala europea. Gracias a una iniciativa de los demócratas cristianos suizos se establecieron los "Nuevos Equipos Internacionales" (NEI).
Dopo la seconda guerra mondiale viene rinnovata la cooperazione tra i partiti politici a livello europeo. Su iniziativa dei democratico-cristiani svizzeri vengono create le "Nuove Equipe Internazionali" (NEI).
Após a Segunda Guerra Mundial, foi retomada a cooperação entre partidos políticos a nível europeu. Por iniciativa dos democratas-cristãos suíços, foram instituídas as "Nouvelles Equipes Internationales" (NEI).
Μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, η συνεργασία μεταξύ πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο έλαβε νέα ώθηση. Με πρωτοβουλία των Ελβετών Χριστιανοδημοκρατών δημιουργούνται οι "Νέες Διεθνείς Ομάδες" ("Nouvelles Equipes Internationales") (NEI).
Po druhé světové válce byla spolupráce politických stran na evropské úrovni obnovena. Iniciativa švýcarských křesťanských demokratů vedla k založení organizace Nové mezinárodní skupiny (Nouvelles Equipes Internationales)(NEI).
Efter Anden Verdenskrig genoptoges samarbejdet mellem de politiske partier på europæisk plan. Et initiativ fra de schweiziske kristelige demokrater førte til oprettelse af de "Nye Internationale Grupper" (NIG).
Pärast Teist maailmasõda taastatakse erakondade koostöö Euroopa tasandil. Rootsi kristlike demokraatide algatusel luuakse organisatsioon Nouvelles Equipes Internationales (NEI).
Euroopan laajuinen puolueyhteistyö aloitettiin uudelleen toisen maailmansodan jälkeen. Sveitsin kristillisdemokraattien aloite johti Nouvelles Equipes Internationales -ryhmän (NEI) perustamiseen.
A második világháborút követően újra életre kelt a politikai pártok közötti európai szintű együttműködés. A Svájci Kereszténydemokraták kezdeményezésére létrejött a „Nouvelles Equipes Internationales” (NEI).
După cel de-al Doilea Război Mondial, a fost reluată cooperarea dintre partidele politice la nivel european. O inițiativă a creștin-democraților elvețieni a dus la înființarea „Noilor echipe internaționale” (NEI).
Spolupráca medzi politickými stranami na európskej úrovni sa obnovila po druhej svetovej vojne. Iniciatíva švajčiarskych kresťanských demokratov viedla k založeniu združenia Nouvelles Equipes Internationales (NEI).
  Chronologie 1951-1960 -...  
De Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement werd al in 1985 ingesteld. Het "wettelijke" recht om een verzoekschrift tot het Parlement te richten ontstond echter pas door het Verdrag van Maastricht, toen het Europees burgerschap werd ingesteld.
The Committee on Petitions in the European Parliament was created in 1985. The 'legal' right however to petition the Parliament, came into existence with the Maastricht Treaty, when European Citizenship was established. Later on, the right of petition for European citizens was adopted in the Charter of Fundamental Rights of the European Union (Art. 44) and in the Draft Charter of the European Convention (Art. II-44 and Art. III-236).
La commission des pétitions du Parlement européen a été créée dès 1985. Le droit «légal» de pétition au Parlement n’a cependant été institué qu’avec le traité de Maastricht, lors de l’instauration de la citoyenneté européenne. Par la suite, le droit de pétition pour les citoyens européens a été repris dans la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (article 44) et dans le projet de Traité de la Convention européenne (article II-44 et article III-236).
Der Petitionsausschuss im Europäischen Parlament wurde bereits 1985 eingerichtet. Die "rechtliche" Möglichkeit, sich mit einer Petition an das Parlament zu richten, entstand allerdings durch den Vertrag von Maastricht, mit dem die Unionsbürgerschaft eingeführt wurde. Später wurde das Petitionsrecht für europäische Bürger in die Charta der Grundrechte der Europäischen Union (Artikel 44) und in den Entwurf der Charta des Europäischen Konvents (Artikel II-44 und Artikel III-236) übernommen.
La Comisión de Peticiones del Parlamento Europeo fue creada en 1985. No obstante, el derecho «legal» de presentar peticiones al Parlamento se hizo realidad con el Tratado de Maastricht, en el que quedó recogida la ciudadanía europea. Más tarde, el derecho de los ciudadanos europeos a presentar peticiones se recogió en la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea (artículo 44) y en el Proyecto de Carta de la Convención europea (artículo II-44 y artículo III-236).
La commissione per le petizioni del Parlamento europeo opera fin dal 1985. Tuttavia, il diritto “giuridico” di presentare petizioni al Parlamento è stato conferito con il Trattato di Maastricht, che ha introdotto la cittadinanza europea. In seguito, il diritto di petizione dei cittadini europei è stato sancito dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (art. 44) e dal progetto di Costituzione europea (art. II-44 e art. III-236).
A Comissão das Petições do Parlamento Europeu foi criada em 1985. Mas o direito "legal" de apresentar petições ao Parlamento nasceu com o Tratado de Maastricht, quando foi instituída a cidadania europeia. Posteriormente, o direito de petição dos cidadãos europeus foi incorporado na Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia (artigo 44.º) e no Projecto de Constituição preparado pela Convenção Europeia (artigo II-44º e artigo III-236º).
Η Επιτροπή Αναφορών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου συστάθηκε ήδη από το 1985. Ωστόσο, το «νομικό» δικαίωμα αναφοράς προς το Κοινοβούλιο θεσμοθετήθηκε με τη Συνθήκη του Μάαστριχτ που κατοχυρώνει την ευρωπαϊκή ιθαγένεια. Αργότερα, το δικαίωμα αναφοράς των ευρωπαίων πολιτών υιοθετήθηκε στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (άρθρο 44) και στο σχέδιο Χάρτη της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης (άρθρο II-44 και άρθρο III-236).
Комисията по петиции в Европейския парламент е създадена още през 1985 г. „Законното” право обаче за подаване на петиции до Парламента възниква с Договора от Маастрихт, когато се създава европейското гражданство. По-късно правото на петиции за европейските граждани е възприето в Хартата на основните права на Европейския съюз (член 44) и в проекта на харта на Европейския конвент (член II-44 и член III-236).
  Policies - EPP Group  
De Europese bevolking moet de regeringen en de uitvoerende organen doen beseffen dat de Europese gedachte een levende werkelijkheid is, die in het belang van de welvaart en vrede voor iedereen vruchten zal afwerpen'. Alain POHER, die later voorzitter van de Franse Senaat werd, was gedurende acht jaar fractievoorzitter.
Election of the Frenchman Alain POHER as Chairman of the Christian-Democratic Group. On taking office he said: "Within the institutional order, it falls to the Parliament to express the feelings of the public, whose support for our work will become ever more necessary. The European public must make the governments and the executives realise that the European idea is a living reality which will come to fruition in the interest of the welfare and peace of all." Alain POHER, later President of the French Senate, retained this office for eight years. He was elected President of the European Parliament in March 1966.
Élection du Français Alain POHER à la présidence du Groupe démocrate-chrétien. À son entrée en fonction, il déclare: "Au sein de l'ordre institutionnel, il incombe au Parlement d'exprimer l'avis du public, dont le soutien deviendra de plus en plus nécessaire pour notre travail. Le public européen doit faire comprendre aux gouvernements et aux exécutifs que l'idée européenne est une réalité en mouvement qui portera ses fruits dans l'intérêt du bien-être et de la paix pour tous." Alain POHER, futur président du Sénat français, assumera ces fonctions pendant huit ans. Il sera élu à la présidence du Parlement européen en mars 1966.
Wahl des Franzosen Alain POHER zum Vorsitzenden der Christlich-demokratischen Fraktion. Bei seinem Amtsantritt sagte er: "In der institutionellen Ordnung obliegt es dem Parlament, die Meinung der Öffentlichkeit zum Ausdruck zu bringen, deren Unterstützung für uns immer notwendiger wird. Die europäische Öffentlichkeit muss den Regierungen und Exekutiven klar machen, dass die europäische Idee eine lebendige Realität ist, die im Interesse des Wohlstands und des Friedens für alle verwirklicht wird." Alain POHER, späterer Präsident des Französischen Senats, übte das Amt acht Jahre lang aus. Er wurde im März 1966 zum Präsidenten des Europäischen Parlaments gewählt.
Elección del francés Alain POHER para el cargo de presidente del Grupo Demócrata Cristiano. En la toma de posesión declara: "En el seno del orden institucional, corresponde al Parlamento expresar los sentimientos del público, cuyo respaldo a nuestro trabajo será cada vez más necesario. El público europeo ha de hacer ver a los gobiernos y a los ejecutivos que la idea europea es una realidad viva que se llevará a término por el bienestar y la paz de todos". Alain POHER, posteriormente presidente del Senado francés, estuvo en el cargo durante ocho años. En marzo de 1966 fue elegido Presidente del Parlamento Europeo.
Elezione del francese Alain POHER a presidente del Gruppo democratico-cristiano. All'atto del suo insediamento dichiara: "Nell'ordinamento istituzionale, spetta al Parlamento esprimere i sentimenti dell'opinione pubblica, il cui appoggio diventa sempre più importante per il nostro lavoro. L'opinione pubblica europea deve far comprendere ai governi e agli esecutivi che l'idea europea è una realtà vitale che si imporrà nell'interesse del benessere e della pace di tutti". Alain POHER, successivamente presidente del Senato francese, detiene questa carica per otto anni. Viene eletto Presidente del Parlamento europeo nel marzo 1966.

Ondanks de tegenzin van de Commissie om te komen met een wetsvoorstel voor de Veertiende richtlijn vennootschapsrecht (verplaatsing van maatschappelijke zetel) heeft de EVP-ED-Fractie herhaaldelijk benadrukt dat deze langverwachte richtlijn een leemte zou invullen in het systeem van de interne markt voor bedrijven. Daarom hebben wij het initiatief genomen voor een wetgevingsverslag waarin de Commissie verzocht werd ontwerpwetgeving op te stellen.
Dans le cadre de la poursuite du processus de modernisation du droit communautaire des sociétés, le groupe a initié des procédures législatives sur le statut de la société privée européenne (SPE). Après l’intervention du Parlement, la Commission a présenté la proposition à la mi-2008. En dépit de la réticence de la Commission à présenter une proposition législative concernant la quatorzième directive sur le droit des sociétés (transfert du siège social), le PPE-DE a souligné à plusieurs reprises que cette directive attendue depuis longtemps comblerait une lacune du système du marché intérieur pour les sociétés. Nous avons donc initié un rapport législatif demandant à la Commission de présenter un projet de législation. Le groupe a également participé au débat sur les fonds de couverture, mettant un accent particulier sur la transparence des investisseurs, la prise de participations et l’exercice des droits des actionnaires.
Im weiteren Verlauf der Modernisierung des EU-Gesellschaftsrechts gab die Fraktion den Anstoß zur Einleitung von Gesetzgebungsverfahren zum Statut der Europäischen Privatgesellschaft (EPG). Nach der Intervention des Parlaments unterbreitete die Kommission Mitte 2008 einen diesbezüglichen Vorschlag. Obwohl die Kommission wenig Bereitschaft zeigte, einen Legislativvorschlag zur Vierzehnten Richtlinie im Bereich Gesellschaftsrecht (Verlegung des Gesellschaftssitzes) vorzulegen, betonte die EVP-ED mehrfach, dass die seit langem erwartete Richtlinie eine Lücke im Binnenmarktrecht für Unternehmen schließen würde. Deshalb ergriffen wir die Initiative zu einem legislativen Bericht, in dem die Kommission ersucht wurde, einen Gesetzgebungsentwurf zu unterbreiten. Die Fraktion beteiligte sich auch aktiv an der Diskussion über Hedgefonds, wobei besonderes Augenmerk auf die Transparenz bei den Investoren, den Beteiligungserwerb und die Ausübung der Aktionärsrechte gelegt wurde.
Al hilo del proceso de modernización del Derecho de Sociedades de la UE, el Grupo ha iniciado procedimientos legislativos en el marco del Estatuto de la Sociedad Privada Europea (SPE). Tras la intervención del Parlamento, la Comisión realizó la propuesta a mediados de 2008. A pesar de la reticencia de la Comisión a llevar a cabo una propuesta legislativa sobre la décimo cuarta Directiva sobre el Derecho de Sociedades (traslado del domicilio social), el PPE-DE ha insistido en repetidas ocasiones en el hecho de que esta esperada Directiva podría salvar una laguna del sistema del Mercado Interior de sociedades. Por consiguiente, iniciamos una propuesta legislativa que requería que la Comisión realizase el proyecto de legislación. Asimismo, el Grupo ha participado activamente en el debate sobre los fondos de inversión libres, haciendo especial hincapié en la transparencia de los inversores, la adquisición de acciones y el ejercicio de los derechos de los accionistas.
Nell’ulteriore processo di modernizzazione del diritto societario dell’UE, il gruppo ha avviato la procedura legislativa sullo statuto della società privata europea (EPC). A seguito dell’intervento del Parlamento, la Commissione ha presentato una proposta a metà 2008. Nonostante la riluttanza della Commissione a presentare una proposta legislative sulla quattordicesima direttiva sul diritto societario (trasferimento della sede sociale), il PPE-DE ha sottolineato ripetutamente che una simile direttiva, attesa da tempo, colmerebbe una lacuna nel sistema del mercato interno per le società. Il gruppo ha quindi varato una relazione legislativa per invitare la Commissione a presentare una proposta di legge. Il gruppo ha partecipato attivamente anche alla discussione sui fondi speculativi (hedge fund), con particolare attenzione per la trasparenza degli investitori, l’acquisizione di partecipazioni e l’esercizio dei diritti degli azionisti.