werd – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 64 Résultats  www.molnar-banyai.hu
  Behandeling van groen w...  
Het hier getoonde voorbeeld werd ook door succes bekroond, zoals de beide actuele beelden, die ons door een dankbare vijverbezitter gestuurd zijn, laten zien.
The example shown here was crowned with success, as shown by the two current photographs, which the garden pond owner kindly made available to us.
The example shown here was crowned with success, as shown by the two current photographs, which the garden pond owner kindly made available to us.
  JBL | Themawereld  
Veel zoetwatervissen, zoals danionin, meervallen en steenkruipers, zijn dol op stromingsrijk water! Veel kweekpogingen hebben pas succes gehad nadat de waterstroming in het aquarium aanzienlijk werd verhoogd.
Many freshwater fish, such as danionins, plecos or hillstream loaches love fast flowing water! Many breedings were only possible with a significantly higher water flow in the aquarium . With the help of the Pumps you can imitate every desired flow situation in your aquarium. In marine water flow pumps are absolutely necessary for the healthy growth of your corals and so that no waste will deposit on the ground and your invertebrates. Ideally your pumps are connected to a timer which makes them run as it does in ebb and flow. TOO MUCH flow hardly exists. More important is that the marine water current does not always come from the same direction.
De nombreux poissons d'eau douce adorent l'eau agitée, comme les danioninés, les plécos, les balitoridés. Bon nombre de reproductions n'ont réussi que lorsque le courant de l'eau a été augmenté dans l'aquarium. Avec l'aide de Pompes vous pouvez reproduire n'importe quelle situation de courant désirée dans votre aquarium. Dans l'eau de mer, les pompes de brassage sont absolument indispensables pour que vos coraux poussent bien et qu'aucune pollution ne se dépose sur le fond ou sur vos invertébrés. Idéalement, vous associerez votre pompe de brassage à une minuterie que vous ferez marcher comme pour une marée montante et descendante. Il ne peut pratiquement pas y avoir TROP de courant. L'important est que le courant dans l'eau de mer ne vienne pas toujours de la même direction.
Viele Süßwasserfische wie z. B. Bärblinge, Saugwelse, Flossensauger lieben strömungsreiches Wasser! Viele Nachzuchten sind erst gelungen, als die Wasserströmung im Aquarium deutlich erhöht wurde. Mit Hilfe der Pumpen können Sie jede gewünschte Strömungssituation in Ihrem Aquarium nachbauen. Im Meerwasser sind Strömungspumpen zwingend erforderlich, damit Ihre Korallen gesund wachsen und sich kein Schmutz am Boden sowie auf Ihren Wirbellosen ablagert. Idealerweise verbinden Sie Ihre Strömungspumpen mit einem Timer, der sie wie bei Ebbe und Flut abwechselnd laufen lässt. Ein ZUVIEL an Strömung gibt es kaum. Wichtiger ist, dass die Strömung im Meerwasser nicht immer aus der gleichen Richtung kommt.
A muchos peces de agua dulce como, p. ej., los danios, los plecos o las lochas de torrente, les encanta el agua con mucha corriente. En muchas ocasiones, solo ha sido posible criarlos en cautividad después de haber incrementado notablemente la circulación del agua en el acuario. Empleando Bombas puede reproducir en su acuario cualquier tipo de corriente que desee. Las bombas de circulación son imprescindibles en el agua salada para que sus corales crezcan sanos y no se acumule ninguna suciedad en el fondo ni sobre los invertebrados. Lo mejor es conectar sus bombas de circulación a un temporizador que las ponga en marcha de forma alternada imitando las mareas altas y bajas. Casi no es posible tener DEMASIADA corriente. Lo importante es que la corriente en el agua salada no venga siempre de la misma dirección.
Many freshwater fish, such as danionins, plecos or hillstream loaches love fast flowing water! Many breedings were only possible with a significantly higher water flow in the aquarium . With the help of the Bombas you can imitate every desired flow situation in your aquarium. In marine water flow pumps are absolutely necessary for the healthy growth of your corals and so that no waste will deposit on the ground and your invertebrates. Ideally your pumps are connected to a timer which makes them run as it does in ebb and flow. TOO MUCH flow hardly exists. More important is that the marine water current does not always come from the same direction.
Many freshwater fish, such as danionins, plecos or hillstream loaches love fast flowing water! Many breedings were only possible with a significantly higher water flow in the aquarium . With the help of the Pompy you can imitate every desired flow situation in your aquarium. In marine water flow pumps are absolutely necessary for the healthy growth of your corals and so that no waste will deposit on the ground and your invertebrates. Ideally your pumps are connected to a timer which makes them run as it does in ebb and flow. TOO MUCH flow hardly exists. More important is that the marine water current does not always come from the same direction.
  JBL wint de felbegeerde...  
Nadat het met het WK voetbal niet gelukt is is de meest begeerde bokaal voor „Aquarium- en Vijvervoer“ van de Franse „Trophées Animal Challenge 2018“ nu voor de eerste keer naar JBL gegaan. Tetra werd tweede en Sera derde.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
Non abbiamo portato a casa niente ai mondiali di calcio ma la coppa più ambita per "Mangimi per acquari e laghetti" della „Trophées Animal Challenge 2018“ è stata conferita per la prima volta alla JBL. Tetra è diventata seconda e sera terza. La competizione è stata organizzata per la dodicesima volta dalla Média & Jardin Groupe J e la sua rivista Animal Distribution. Tutte le figure del commercio zootecnico, anche quello all'ingrosso, fanno parte del concorso e votano. Alla fine di luglio la coppa è stata conferita alla JBL durante una grande serata che si è svolta vicino alla torre Eiffel sulla Senna. La JBL è molto fiera di avere ricevuto questo particolarissimo riconoscimento e lo dedica a tutto il suo staff di vendita JBL in Francia, ai suoi rivenditori in Francia e naturalmente anche al suo reparto di ricerca e sviluppo, responsabile dell'altissima qualità dei mangimi JBL per acquari e laghetti.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
  Onderscheidingen  
JBL werd voor haar betrokkenheid en ondersteuning van de aquaristiek geëerd door het Expo Forum. De oorkonde werd in St. Petersburg overhandigd
JBL was honoured for its commitment and promotion of aquatics by the Expo Forum. The handing over of the certificate took place in St. Petersburg.
JBL fue distinguido por ExpoForum por su compromiso y fomento de la acuariofilia. La entrega del diploma tuvo lugar en San Petersburgo.
JBL ha ricevuto un’onorificenza dall’Expo Forum per il suo impegno e la promozione nel campo dell’acquariofilia. La consegna del certificato ha avuto luogo a San Pietroburgo.
A JBL foi homenageada pelo seu empenho e pela promoção da aquariofilia pelo Expo Forum. A entrega do certificado realizou-se em São Petersburgo.
JBL was honoured for its commitment and promotion of aquatics by the Expo Forum. The handing over of the certificate took place in St. Petersburg.
  De Onderneming- Historie  
De ruimte werd op basis van de snelle groei al snel te klein. Daarom werd een tweede standplaats in Ludwigshafen geopend.
Our company expansion means we have outgrown our space. We have therefore opened an additional location in Ludwigshafen.
L'espace offert est vite devenu insuffisant en raison de la forte croissance de l'entreprise. Un site supplémentaire a donc été ouvert à Ludwigshafen.
O espaço disponível tornou-se rapidamente pequeno devido ao forte crescimento. Por isso, foi inaugurada uma localização adicional em Ludwigshafen.
Пространства из-за сильного роста быстро не хватало. Дополнительный офис открылся в Людвигсхафене.
Hızlı büyüme nedeniyle kullandığımız alan kısa sürede yetersiz kaldı. Bu nedenle Ludwigshafen'de ek bir tesis daha açıldı.
  Onderscheidingen  
Het team van JBL werd door het Duitse vakblad PET bekroond met deze beker voor haar betrokkenheid in de aquaristiek
The German trade magazine PET handed this trophy over to the JBL team for its commitment to the aquatic field.
El equipo de JBL recibió esta copa de parte de la revista alemana especializada PET por su labor en la acuariofilia
La rivista tedesca del settore PET ha consegnato questo trofeo allo staff JBL per il suo impegno nel campo dell’acquariofilia
A equipa da JBL recebeu este troféu da revista alemã da especialidade PET pelo compromisso na aquariofilia
The German trade magazine PET handed this trophy over to the JBL team for its commitment to the aquatic field.
  Onderscheidingen  
Eind september 2016 werd het JBL product PlanktonPur, op de beurs Garten- und Zooevent in Kassel tot beste beursproduct gekozen door Sagaflor.
At the end of September the Sagaflor organisation chose JBL’s PlanktonPur as the best product at the trade fair Garten- und Zooevent in Kassel.
La empresa Sagaflor premió el producto de JBL PlanktonPur a finales de septiembre en la feria «Garten- und Zooevent» de Kassel como el mejor producto de la feria.
Alla fine di settembre, l’organizzazione Sagaflor ha scelto PlanktonPur di JBL come prodotto migliore alla fiera campionaria Garten- und Zooevent a Kassel.
No final de setembro, na feira de eventos de jardins e jardins zoológicos em Kassel, o produto PlanktonPur da JBL foi eleito pela Sagaflor o melhor produto da feira.
At the end of September the Sagaflor organisation chose JBL’s PlanktonPur as the best product at the trade fair Garten- und Zooevent in Kassel.
  De Onderneming- Historie  
De ruimte werd op basis van de snelle groei al snel te klein. Daarom werd een tweede standplaats in Ludwigshafen geopend.
Our company expansion means we have outgrown our space. We have therefore opened an additional location in Ludwigshafen.
L'espace offert est vite devenu insuffisant en raison de la forte croissance de l'entreprise. Un site supplémentaire a donc été ouvert à Ludwigshafen.
O espaço disponível tornou-se rapidamente pequeno devido ao forte crescimento. Por isso, foi inaugurada uma localização adicional em Ludwigshafen.
Пространства из-за сильного роста быстро не хватало. Дополнительный офис открылся в Людвигсхафене.
Hızlı büyüme nedeniyle kullandığımız alan kısa sürede yetersiz kaldı. Bu nedenle Ludwigshafen'de ek bir tesis daha açıldı.
  De Onderneming- Historie  
Wijziging van de bedrijfsnaam in GmbH. Zijn zoon, Roland Böhme, werd partner.
Change of the company name into a GmbH. His son Roland Böhme became a partner.
Alteração do nome da empresa para GmbH. O seu filho Roland Böhme juntou-se à empresa como acionista.
Компания преобразована в ООО (GmbH). Сын основателя Роланд Бёме стал акционером.
Şirketin GmbH'ye (limited şirketi) dönüştürülmesi. Oğlu Roland Böhme firmaya ortak oldu.
  JBL introduceert de nie...  
U heeft er even op moeten wachten maar eindelijk heeft de JBL ontwikkelingsafdeling het voor elkaar. Tot dusverre werd ledverlichting alleen in technische en woonruimtes ingezet. Het lichtspectrum voor waterplanten verschilt echter aanzienlijk van het spectrum voor een woonruimte of zaklamp.
Se ha hecho de rogar, pero el departamento de desarrollo de JBL por fin lo ha conseguido. Los LED por ahora solo se necesitaban en el ámbito técnico y el doméstico. No obstante, el espectro luminoso para plantas acuáticas es muy diferente al espectro del hogar o las linternas de LED. Lo importante aquí es la radiación fotosintéticamente activa o PAR (photosynthetically active radiation) y un espectro completo que abarque TODAS las áreas del espectro luminoso visible. La luz perfecta para plantas de acuario solo se ha podido producir con estos dos componentes.
Ci è voluto un po' ma adesso il reparto di ricerca e sviluppo JBL è riuscito. Fino ad oggi le LED sono state utilizzate soltanto nel settore tecnico o in casa. Lo spettro luminoso per le piante acquatiche diverge molto da quello in casa o da quello delle torce a LED. Difatti va considerata la zona di radiazione fotosinteticamente attiva, detta PAR (Photosynthetic Active Radiation) e uno spettro totale che racchiuda TUTTE le gradazioni di luce visibile. Soltanto considerando queste due componenti si è potuto produrre la luce perfetta per le piante d'acquario!
There was a bit of a wait, but now the JBL development department has managed it. Until now LED have been only employed in the technical sector and in the home. The light spectrum of aquatic plants, however, varies considerably from the spectrum in the home or LEDs torches. Here we are talking about the photosynthetically active radiation range of light, called PAR (Photosynthetic Active Radiation), and a full spectrum which contains the TOTAL range within the visible light spectrum. Using these two components we have managed to manufacture the perfect light for aquarium plants!
There was a bit of a wait, but now the JBL development department has managed it. Until now LED have been only employed in the technical sector and in the home. The light spectrum of aquatic plants, however, varies considerably from the spectrum in the home or LEDs torches. Here we are talking about the photosynthetically active radiation range of light, called PAR (Photosynthetic Active Radiation), and a full spectrum which contains the TOTAL range within the visible light spectrum. Using these two components we have managed to manufacture the perfect light for aquarium plants!
  Landschildpadden boycot...  
Daar is nu verandering in gekomen: In plaats van een Biolandstempel bevat het nieuwe JBL Herbil groenvoer en kruiden (95%) met essentiële mineralen (onderzoeksresultaten van JBL en de hogeschool München), die een hoge acceptatiegraad tot gevolg heeft. In alle acceptatietesten werd niet alleen de voorkeur gegeven aan de nieuwe JBL Herbil tegenover de voorgaande versie, maar ook tegenover ALLE geteste concurrenten!
Selon les directives de Bioland, nous n’avions pas le droit d’ajouter à cette nourriture des minéraux bons pour la santé, ni même des herbes bien savoureuses. Tout cela a maintenant changé : au lieu d’un label régulateur de Bioland, le nouveau JBL Herbil se voit attribuer 95 % de verdure et d’herbacées, ainsi que des minéraux essentiels (résultat du travail de recherche de JBL avec l’Institut universitaire de Munich). Résultat : un succès considérablement accru auprès des tortues terrestres. Dans le cadre des tests de palatabilité réalisés, le nouveau JBL Herbil n’a pas seulement été préféré à l’ancien produit Herbil, il l’a été aussi à TOUS les produits concurrents testés.
Laut Bioland Richtlinien durften dem Futter weder gesunde Mineralien noch gut schmeckende Kräuter zugegeben werden. Das hat sich nun geändert: Statt regulierendem Bioland-Siegel erhält das neue JBL Herbil Grünkost & Kräuter (95 %) mit essentiellen Mineralien (Ergebnis der JBL Forschungsarbeit mit der Hochschule München), die zu einer enormen Akzeptanzsteigerung bei Landschildkröten führt. In Akzeptanztests wurde das neue JBL Herbil nicht nur dem bisherigen Herbil vorgezogen, sondern auch ALLEN getesteten Mitbewerbern.
Secondo le normative Bioland al mangime non si potevano difatti aggiungere né dei sani minerali né erbe gustose. Questo qualcosa è cambiato: abbiamo tolto il sigillo di certificazione Bioland ed il nuovo mangime JBL Herbil contiene ora ortaggi & erbe aromatiche (95 %) con minerali essenziali (risultato del lavoro di ricerca JBL assieme all’università di Monaco). Questo comporta un aumento enorme di gradimento da parte delle tartarughe terrestri. Nelle prove di gradimento il nuovo JBL Herbil non solo è stato preferito al solito Herbil ma anche a TUTTI gli altri mangimi concorrenti.
Following Bioland guidelines, neither healthy minerals nor tasty herbs could be added to the food. This has now changed: no longer following the regulating Bioland seal, the new JBL Herbil contains vegetable and herbs (95%) with essential minerals (a result of the JBL research project cooperation with Munich University) which has led to increased palatability for the tortoises. In the acceptance test the new JBL Herbil was preferred not only to the previous Herbil but also to ALL tested competitors.
Following Bioland guidelines, neither healthy minerals nor tasty herbs could be added to the food. This has now changed: no longer following the regulating Bioland seal, the new JBL Herbil contains vegetable and herbs (95%) with essential minerals (a result of the JBL research project cooperation with Munich University) which has led to increased palatability for the tortoises. In the acceptance test the new JBL Herbil was preferred not only to the previous Herbil but also to ALL tested competitors.
  8 weken lange speciale ...  
Deze expeditie wordt uitgevoerd onder leiding van Bernd Theissel. Tot dusver zijn er slechts twee gedocumenteerde expedities geweest naar de bron van de Orinoco, die pas in 1951 werd ontdekt. Naast een inenting tegen de gele koorts zijn een goede lichamelijke conditie, een goede gezondheid en de bereidwilligheid om gedurende langere tijd eenvoudig te leven, met nog eenvoudigere kost, de geldende voorwaarden.
The expedition will be carried out under the leadership of Bernd Theissel. Up to now there have been only two documented expeditions to the source of Orinoco, which was only discovered in 1951. Along with a yellow fever vaccination you will need some physical fitness, good health and a willingness to live the simple life with simple food for a long period of time. All participants will take part at their own risk, since such an expedition to a remote area without any medical provision is not, of course, without danger.
The expedition will be carried out under the leadership of Bernd Theissel. Up to now there have been only two documented expeditions to the source of Orinoco, which was only discovered in 1951. Along with a yellow fever vaccination you will need some physical fitness, good health and a willingness to live the simple life with simple food for a long period of time. All participants will take part at their own risk, since such an expedition to a remote area without any medical provision is not, of course, without danger.
The expedition will be carried out under the leadership of Bernd Theissel. Up to now there have been only two documented expeditions to the source of Orinoco, which was only discovered in 1951. Along with a yellow fever vaccination you will need some physical fitness, good health and a willingness to live the simple life with simple food for a long period of time. All participants will take part at their own risk, since such an expedition to a remote area without any medical provision is not, of course, without danger.
The expedition will be carried out under the leadership of Bernd Theissel. Up to now there have been only two documented expeditions to the source of Orinoco, which was only discovered in 1951. Along with a yellow fever vaccination you will need some physical fitness, good health and a willingness to live the simple life with simple food for a long period of time. All participants will take part at their own risk, since such an expedition to a remote area without any medical provision is not, of course, without danger.
  JBL lanceert de eerste ...  
Bij de productontwikkeling van deze speciale buislampen hebben de JBL onderzoekers bijzondere nadruk gelegd op de hoge UV-uitstoot. Zo werd het mogelijk een UV-A waarde van 63% (75% hoger dan de T8!) en 12% UV-B (50% hoger dan de T8) te bereiken.
JBL’s scientists attached special importance to high UV emissions when developing this special tube. They were thus able to achieve a high UV-A concentration of 63 % (75 % higher than in T8!) and 12 % UV-B (50 % higher than T8). The visible light spectrum again meets the requirements for a full spectrum i.e. it has no gaps so that it contains all of the spectral ranges, equivalent to sunlight. The indicated useful life is one year.
Lors du développement de ce tube spécial, les scientifiques de JBL ont attaché une importante toute particulière à ce que les émissions d'UV soient élevées. C'est ainsi qu'ils ont pu obtenir un taux de 63 % d'UV-A (75% plus élevé qu'avec le T8 !) et 12 % d'UV-B (50 % plus élevé qu'avec le T8). Le spectre lumineux visible répond de nouveau aux exigences élevées posées à un spectre complet, autrement dit il ne présente aucune lacune et renferme donc toutes les plages spectrales solaires. La durée de vie indiquée est d'au moins un an.
Bei der Produktentwicklung dieser Spezialröhre haben die JBL Wissenschaftler besonderen Wert auf hohe UV-Emissionen gelegt. So wurde es möglich, einen hohen UV-A Wert von 63 % (75 % höher als bei der T8!) sowie 12 % UV-B (50 % höher als T8) zu erreichen. Das sichtbare Lichtspektrum erfüllt wieder die hohe Anforderung an ein Vollspektrum, d. h. es weist keine Lücken auf und enthält somit sonnengleich alle Spektralbereiche. Die Lebensdauer wird mit mindestens einem Jahr angegeben.
JBL’s scientists attached special importance to high UV emissions when developing this special tube. They were thus able to achieve a high UV-A concentration of 63 % (75 % higher than in T8!) and 12 % UV-B (50 % higher than T8). The visible light spectrum again meets the requirements for a full spectrum i.e. it has no gaps so that it contains all of the spectral ranges, equivalent to sunlight. The indicated useful life is one year.
JBL’s scientists attached special importance to high UV emissions when developing this special tube. They were thus able to achieve a high UV-A concentration of 63 % (75 % higher than in T8!) and 12 % UV-B (50 % higher than T8). The visible light spectrum again meets the requirements for a full spectrum i.e. it has no gaps so that it contains all of the spectral ranges, equivalent to sunlight. The indicated useful life is one year.
  Het kleinste JBL produc...  
In het leven geroepen door het vaktijdschrift "pet" werd de onderscheiding ter gelegenheid van de Interzoo overhandigd aan Roland Böhme en de hoofd bioloog van de afdeling Voedingsmiddelen van JBL, Michael Donner, voor het JBL product PlanktonPur.
The product is only 2 mm in size. Yet despite this, perhaps because of this, it was voted product of the year 2013/2014 by the German retail pet trade. The trade magazine “pet” initiated the vote and handed over the award for JBL PlanktonPur at the Interzoo to Roland Böhme and the chief biologist of the JBL food department, Michael Donner.
Das Produkt ist nur 2 mm groß und wurde dennoch oder gerade deshalb zum Produkt des Jahres aller Aquaristik-Terraristik-Produkte 2013/2014 vom deutschen Zoofachhandel gewählt. Das Fachhandelsmagazin „pet“ hatte zur Abstimmung aufgerufen und die Auszeichnung auf der Interzoo für JBL PlanktonPur an Roland Böhme und den JBL Chefbiologen des Futtersektors Michael Donner übergeben.
The product is only 2 mm in size. Yet despite this, perhaps because of this, it was voted product of the year 2013/2014 by the German retail pet trade. The trade magazine “pet” initiated the vote and handed over the award for JBL PlanktonPur at the Interzoo to Roland Böhme and the chief biologist of the JBL food department, Michael Donner.
The product is only 2 mm in size. Yet despite this, perhaps because of this, it was voted product of the year 2013/2014 by the German retail pet trade. The trade magazine “pet” initiated the vote and handed over the award for JBL PlanktonPur at the Interzoo to Roland Böhme and the chief biologist of the JBL food department, Michael Donner.
The product is only 2 mm in size. Yet despite this, perhaps because of this, it was voted product of the year 2013/2014 by the German retail pet trade. The trade magazine “pet” initiated the vote and handed over the award for JBL PlanktonPur at the Interzoo to Roland Böhme and the chief biologist of the JBL food department, Michael Donner.
The product is only 2 mm in size. Yet despite this, perhaps because of this, it was voted product of the year 2013/2014 by the German retail pet trade. The trade magazine “pet” initiated the vote and handed over the award for JBL PlanktonPur at the Interzoo to Roland Böhme and the chief biologist of the JBL food department, Michael Donner.
  Workshop 2005 Rode Zee  
De deelnemers boden de rifbewoners JBL MariPerls (speciaal zeewater granulaatvoer) aan. Vervolgens werd geobserveerd en genoteerd welke vissoorten positief en welke negatief op het voer reageerden. Men mag hierbij niet vergeten dat de vissen in dit deel van het rif nog nooit zijn gevoerd en de dieren dus bijzonder schuw zijn.
The participants offered the reef inhabitants JBL MariPerls (a special marine granulate food). Observations were made and notes taken on which fish species reacted positively to the food and which negatively. It should be noted that fish have never been fed on this section of reef and that they were correspondingly shy.
The participants offered the reef inhabitants JBL MariPerls (a special marine granulate food). Observations were made and notes taken on which fish species reacted positively to the food and which negatively. It should be noted that fish have never been fed on this section of reef and that they were correspondingly shy.
The participants offered the reef inhabitants JBL MariPerls (a special marine granulate food). Observations were made and notes taken on which fish species reacted positively to the food and which negatively. It should be noted that fish have never been fed on this section of reef and that they were correspondingly shy.
The participants offered the reef inhabitants JBL MariPerls (a special marine granulate food). Observations were made and notes taken on which fish species reacted positively to the food and which negatively. It should be noted that fish have never been fed on this section of reef and that they were correspondingly shy.
The participants offered the reef inhabitants JBL MariPerls (a special marine granulate food). Observations were made and notes taken on which fish species reacted positively to the food and which negatively. It should be noted that fish have never been fed on this section of reef and that they were correspondingly shy.
Katılımcılar resif sakinlerine JBL MariPerls (deniz suyu için özel yem granülleri) sundular. Yeme hangi balıkların olumlu, hangilerinin olumsuz tepki verdiği gözlemlendi ve not edildi. Bu resif kesitinde daha önce hiç balık yemlemesi yapılmadığı ve hayvanların da bu bağlamda ürkek olduğu göz önünde bulundurulmalıdır.
  Zeldzame zuigvis geeft ...  
De geïmporteerde vissen wilden in het begin niets eten, wat hen ook maar werd voorgehouden, van rode muggenlarven tot en met vlokkenvoer. Na ontelbare en helaas mislukte pogingen de mooie vissen een geschikt vervangend voer aan te bieden, probeerde hij het met JBL NovoGranoVert mini De eerste weken accepteerden de dieren alleen dit voer en ze geven er nog steeds de voorkeur aan.
The well-known fish specialist from Flensburg/Germany, Gerhard Ott, keeps the rare ray-finned fish, Gastromyzon viriosus, among others. In the beginning, the imports didn't eat anything, no matter what they were offered, all the way from red mosquito larvae to flake food. After countless attempts to offer these beautiful fish substitute food, which were futile unfortunately, JBL NovoGranoVert mini was also tried. This one food was the only one accepted by the animals in the initial weeks, and it continues to be their preferred food.
The well-known fish specialist from Flensburg/Germany, Gerhard Ott, keeps the rare ray-finned fish, Gastromyzon viriosus, among others. In the beginning, the imports didn't eat anything, no matter what they were offered, all the way from red mosquito larvae to flake food. After countless attempts to offer these beautiful fish substitute food, which were futile unfortunately, JBL NovoGranoVert mini was also tried. This one food was the only one accepted by the animals in the initial weeks, and it continues to be their preferred food.
The well-known fish specialist from Flensburg/Germany, Gerhard Ott, keeps the rare ray-finned fish, Gastromyzon viriosus, among others. In the beginning, the imports didn't eat anything, no matter what they were offered, all the way from red mosquito larvae to flake food. After countless attempts to offer these beautiful fish substitute food, which were futile unfortunately, JBL NovoGranoVert mini was also tried. This one food was the only one accepted by the animals in the initial weeks, and it continues to be their preferred food.
The well-known fish specialist from Flensburg/Germany, Gerhard Ott, keeps the rare ray-finned fish, Gastromyzon viriosus, among others. In the beginning, the imports didn't eat anything, no matter what they were offered, all the way from red mosquito larvae to flake food. After countless attempts to offer these beautiful fish substitute food, which were futile unfortunately, JBL NovoGranoVert mini was also tried. This one food was the only one accepted by the animals in the initial weeks, and it continues to be their preferred food.
  Behandeling van groen w...  
Bij tuinvijvers die al in het voorjaar een sterke opkomst van zweefalgen lieten zien, hield deze algenbloei zonder behandeling vaak meerdere maanden aan, met een eenmalige algenbehandeling werd vaak geen of niet meer dan een kortstondinge verbetering bereikt.
In garden ponds that already exhibited strong growth of floating algae, this algae bloom often lasted several months if not treated and sometimes improved only slightly or not at all after a single algae treatment. This was due to the density of the floating algae, as shown in perfect form in the picture. It is true that, in water that green, algae control products like JBL AlgoPond Forte * will always help, but the respective agent added is used up quickly, and then the surviving algae grow all the faster.
In garden ponds that already exhibited strong growth of floating algae, this algae bloom often lasted several months if not treated and sometimes improved only slightly or not at all after a single algae treatment. This was due to the density of the floating algae, as shown in perfect form in the picture. It is true that, in water that green, algae control products like JBL AlgoPond Forte * will always help, but the respective agent added is used up quickly, and then the surviving algae grow all the faster.
  JBL met de nieuwe gener...  
De wereldwijd met 500% stijgende grondstoffenprijzen voor sterke magneten stelden de JBL ontwikkelingsafdeling voor een moeilijke opgave: hoe bevestig je een binnenfilter, die op grond van zijn magneetbevestiging in 2012 nog het DATZ product van de maand werd, met een slimmere en betere bevestiging in het aquarium?
The worldwide 500 % increase in prices for power magnets posed a unique challenge for the JBL Development Department: How can one provide an internal filter which was just selected as Product of the Month by the DATZ aquarium journal in 2012 with a means for mounting inside an aquarium that is even cleverer and better?
La hausse de 500% des prix des matières premières pour les aimants de grande puissance a placé le département du développement de JBL devant une tâche difficile : comment fixer un filtre intérieur dans l’aquarium par un moyen intelligent et encore meilleur que la fixation par aimant de 2012, qui vient encore d’être élue produit du mois par le magazine d’aquariophilie DATZ ?
Die weltweit um 500 % ansteigenden Rohstoffpreise für Starkmagneten stellten die JBL Entwicklungsabteilung vor eine anspruchsvolle Aufgabe: Wie befestigt man einen Innenfilter, der auch auf Grund seiner Magnetbefestigung 2012 noch zum DATZ Produkt des Monats wurde, mit einer cleveren und besseren Befestigung im Aquarium?
The worldwide 500 % increase in prices for power magnets posed a unique challenge for the JBL Development Department: How can one provide an internal filter which was just selected as Product of the Month by the DATZ aquarium journal in 2012 with a means for mounting inside an aquarium that is even cleverer and better?
The worldwide 500 % increase in prices for power magnets posed a unique challenge for the JBL Development Department: How can one provide an internal filter which was just selected as Product of the Month by the DATZ aquarium journal in 2012 with a means for mounting inside an aquarium that is even cleverer and better?
  JBL Silicone Spray  
Wie zijn technische apparatuur voor aquaristiek, terraristiek en vijver correct wil verzorging komt niet onder een goede siliconenspray uit. Alle beweeglijke delen verliezen vroeg of laat hun flexibiliteit of de eerste siliconenlaag die gedurende de productie werd aangebracht.
Wer seine technischen Produkte im Bereich Aquaristik, Terraristik und Teich richtig pflegen möchte, kommt um ein gutes Silikonspray nicht herum. Alle beweglichen Teile verlieren irgendwann ihre Geschmeidigkeit oder auch ihre Erstschmierung mit Silikon von der Herstellung
Per curare e mantenere bene i propri prodotti tecnici nell'acquario, terrario o laghetto non si può fare a meno di un valido spray al silicone. Infatti, con il tempo, tutte le parti mobili perdono la loro elasticità e si perde anche la lubrificazione originaria con il silicone
Кто хочет должным образом заботиться о своём оборудовании в области аквариумистики, террариумистики и пруда, не обойдёт вниманием хороший силиконовый спрей. Все подвижные части в конце концов теряют податливость или первоначальную силиконовую смазку, нанесённую на производстве
Anyone who wants to maintain their technical products in the field of aquatics, terraristics and pond needs a good silicone spray. All moving parts will eventually decrease in suppleness or lose the silicone lubrication they received in production.
  Jaarbijeenkomst van het...  
Een aantrekkelijk programma met sprekers uit binnen- en buitenland bood wetenswaardigheden, nieuwetjes en belangrijke informatie uit de wereld van de fascinerende "Pantserdragers". Het evenement werd begeleid door boekenstands, nieuwsstands en stands met overige toebehoren.
Ein attraktives Vortragsprogramm mit Referenten aus dem In- und Ausland bot Wissenswertes, Neues und Wichtiges aus der Welt der faszinierenden "Panzerträger". Zubehör-, Verlags- und Buchstände begleiteten die hochwertige Veranstaltung. Erstmals präsentierte auch die Firma JBL einen Ausschnitt aus ihrem reichhaltigen Tierfutterpramm für Land- und Wasserschildkröten; die angebotenen Produkte und Informationen stießen bei allen Tagungsteilnehmern auf reges und positives Interesse.
Ein attraktives Vortragsprogramm mit Referenten aus dem In- und Ausland bot Wissenswertes, Neues und Wichtiges aus der Welt der faszinierenden "Panzerträger". Zubehör-, Verlags- und Buchstände begleiteten die hochwertige Veranstaltung. Erstmals präsentierte auch die Firma JBL einen Ausschnitt aus ihrem reichhaltigen Tierfutterpramm für Land- und Wasserschildkröten; die angebotenen Produkte und Informationen stießen bei allen Tagungsteilnehmern auf reges und positives Interesse.
  JBL presenteert zich al...  
In een meerdere uren durende ceremonie worden dan alle bokalen en onderscheidingen uitgereikt. JBL werd bij hoge uitzondering als exposant geaccepteerd daar de bekendste Japanse kwekers zich voor de aanwezigheid van JBL hadden ingezet.
The over 70 (!) judges spend an entire day evaluating every single koi being exhibited. Then comes a ceremony lasting several hours in which the cups and awards are handed over. The Shinkokai made an exception in allowing JBL to run a stand after the most reputable Japanese breeders had put in a good word for us. They are keen to support JBL’s professional commitment in the koi scene.
Los más de 70 (!) miembros del jurado pasan un día entero evaluando a cada uno de los kois exhibidos. Después se celebra una ceremonia de varias horas para entregar los premios y las copas a los ganadores. La Shinkokai ha hecho una excepción admitiendo a JBL como empresa expositora, ya que los criadores japoneses más prestigiosos intervinieron a nuestro favor, expresando así su deseo de apoyar la labor profesional de JBL en el mundo del koi.
The over 70 (!) judges spend an entire day evaluating every single koi being exhibited. Then comes a ceremony lasting several hours in which the cups and awards are handed over. The Shinkokai made an exception in allowing JBL to run a stand after the most reputable Japanese breeders had put in a good word for us. They are keen to support JBL’s professional commitment in the koi scene.
  ProScape „Sulawesi Clif...  
Als soil gebruikte ik JBL ProScape PlantSoil BEIGE , omdat het qua kleur goed past bij het roodachtige Sulawesi gesteente. Daaronder werd een laag JBL ProScape Volcano Mineral en JBL ProScape Volcano Powder geïntegreerd.
Letztes Jahr habe ich ein Aquarium (60 x 40 x 30 cm) mit mit ProScape Produkten von JBL aufgebaut. Es sollte ein Scape sein und gleichzeitig viele Versteckmöglichkeiten für mein Zwergbuntbarschpärchen bieten. Als Soil habe ich das JBL ProScape PlantSoil BEIGE verwendet, da es von der Farbe her gut zu dem rötlichen Sulawesigestein passt. Darunter wurde eine Schicht JBL ProScape Volcano Mineral und JBL ProScape Volcano Powder integriert.
Last year I set up an aquarium (60 x 40 x 30 cm) with JBL ProScape products. It was supposed to be a scape and also to provide a lot of hiding places for my dwarf cichlid pair. As soil I used JBL ProScape PlantSoil BEIGE , because its colour matches the reddish Sulawesi stones. Underneath a JBL ProScape Volcano Mineral e JBL ProScape Volcano Powder were integrated.
  De Onderneming- Historie  
Het visvoerassortiment werd naar een hoog kwaliteitsniveau gebracht en als NOVO assortiment bekend.
The quality of the fish food product range was upgraded to a superior level and called NOVO product range.
La gamme de nourriture pour poissons est haussée à un niveau de pointe en termes de qualité et s'appelle désormais la gamme NOVO.
A qualidade do sortido de alimentos para peixes foi elevada para um patamar de excelência elevada sendo então designado por sortido NOVO.
Качество кормов для рыб подняли до высочайшего уровня, и теперь ассортимент назвали NOVO.
Balık yemi gamı kalite açısından en üst düzeye getirildi ve adı da NOVO ürün gamı oldu.
  Service - FAQ  
Na de inzet werd het water troebel en drijven er stukjes op het wateroppervlak
Après l’application, l’eau est devenue trouble et des petites particules flottent à la surface de l’eau.
Nach der Anwendung wurde das Wasser trüb und Teilchen schwimmen an der Wasseroberfläche
Después de la aplicación, el agua se enturbió y hay partículas flotando en la superficie del agua.
Dopo l’applicazione l’acqua è diventata torbida e ci sono delle particelle che galleggiano in superficie.
After the application the water became cloudy and there were particles swimming on the water surface
Uygulamadan sonra suda bulanıklık meydana geldi ve suyun yüzeyinde parçacıklar yüzüyor
  JBL wint de felbegeerde...  
Nadat het met het WK voetbal niet gelukt is is de meest begeerde bokaal voor „Aquarium- en Vijvervoer“ van de Franse „Trophées Animal Challenge 2018“ nu voor de eerste keer naar JBL gegaan. Tetra werd tweede en Sera derde.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
Non abbiamo portato a casa niente ai mondiali di calcio ma la coppa più ambita per "Mangimi per acquari e laghetti" della „Trophées Animal Challenge 2018“ è stata conferita per la prima volta alla JBL. Tetra è diventata seconda e sera terza. La competizione è stata organizzata per la dodicesima volta dalla Média & Jardin Groupe J e la sua rivista Animal Distribution. Tutte le figure del commercio zootecnico, anche quello all'ingrosso, fanno parte del concorso e votano. Alla fine di luglio la coppa è stata conferita alla JBL durante una grande serata che si è svolta vicino alla torre Eiffel sulla Senna. La JBL è molto fiera di avere ricevuto questo particolarissimo riconoscimento e lo dedica a tutto il suo staff di vendita JBL in Francia, ai suoi rivenditori in Francia e naturalmente anche al suo reparto di ricerca e sviluppo, responsabile dell'altissima qualità dei mangimi JBL per acquari e laghetti.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
  Mr. Ng, de belangrijkst...  
Hij had ook van het JBL ProPond voer gehoord dat hij echter nog niet uitgeprobeerd had. Er werd tot aan zijn koifarm in de New Territories van Hongkong gesproken over het onderscheid dat het JBL voer maakt met betrekking tot de seizoenen en niet alleen betreffende de watertemperatuur.
But this is not the only reason that he is the most important and most popular koi expert in Hong Kong. He invited the JBL biologist Heiko Blessin to tell him something about filter bacteria and pathogenic bacteria, since Mr Ng continually strives to optimise his pond technology. He had also heard about JBL ProPond food, but had not yet tried it out. Word of the way the JBL food distinguished between seasons and not only on water temperature had reached his koi farm in Hong Kong’s New Territories. He also asked for some underwater pictures of his koi, and Heiko Blessin granted this wish with his professional carbon housing, Canon single-lens reflex camera, fisheye lens and 250 Ws flash. Mr Ng wants to return the favour with a major koi event on his property. Who would have thought that there was such a huge koi scene in Hong Kong, a place so cramped, you can’t usually park your car!
Ce n’est pourtant pas la seule raison qui en fasse le spécialiste Koï le plus important et le plus populaire de Hong Kong. Il avait invité Heiko Blessin, le biologiste de JBL pour lui parler un peu de bactéries filtrantes et de bactéries pathogènes. Mr Ng, en effet, voudrait optimiser l'équipement technique de ses bassins. Il avait également entendu parler de la nourriture JBL ProPond, mais ne l’avait pas encore essayée. Le bruit que JBL différenciait sa nourriture en fonction des saisons et non plus seulement en fonction de la température de l’eau s’était répandu jusqu’à sa ferme Koï, dans les Nouveaux Territoires de Hong Kong. Et il avait exprimé le souhait d’obtenir des photos de ses carpes Koï sous l’eau. Heiko Blessin a réalisé son vœu à l’aide d’un appareil photo reflex Canon, avec boîtier professionnel en fibre de carbone, objectif fisheye et flash à 250 watts-seconde. Mr Ng aimerait faire preuve de sa reconnaissance en organisant un grand évènement Koï dans sa propriété. Qui aurait pu imaginer qu’à Hong Kong, où il n’y a même pas suffisamment de parkings pour les voitures par manque de place, on trouve un immense univers dédié aux koïs !
Nicht nur deswegen ist er der wichtigste und beliebteste Koi-Fachmann in Hongkong. Er hatte den JBL Biologen, Heiko Blessin, eingeladen, um ihm etwas über Filterbakterien und pathogene Bakterien zu erzählen. Denn Mr. Ng möchte seine Teichtechnik immer weiter optimieren. Er hatte auch vom JBL ProPond Futter gehört, das er bisher noch nicht ausprobiert hatte. Die Unterscheidung des JBL Futters nach Jahreszeiten, und nicht nur nach Wassertemperatur, hatte sich bis zu seiner Koifarm in den New Territories von Hongkong herumgesprochen. Und er hatte den Wunsch, Unterwasserbilder seiner Koi zu bekommen. Mit einem professionellen Carbon-Gehäuse und einer Canon Spiegelreflexkamera mit Fisheye-Objektiv sowie einem 250 Wattsekunden-Blitz erfüllte Heiko Blessin seinen Wunsch. Mr. Ng möchte sich mit einem großen Koi-Event auf seinem Anwesen revanchieren. Wer hätte gedacht, dass Koi in Hongkong, wo es aus Platzmangel nicht einmal genügend Parkplätze für die Autos gibt, eine riesige Koiszene existiert!
But this is not the only reason that he is the most important and most popular koi expert in Hong Kong. He invited the JBL biologist Heiko Blessin to tell him something about filter bacteria and pathogenic bacteria, since Mr Ng continually strives to optimise his pond technology. He had also heard about JBL ProPond food, but had not yet tried it out. Word of the way the JBL food distinguished between seasons and not only on water temperature had reached his koi farm in Hong Kong’s New Territories. He also asked for some underwater pictures of his koi, and Heiko Blessin granted this wish with his professional carbon housing, Canon single-lens reflex camera, fisheye lens and 250 Ws flash. Mr Ng wants to return the favour with a major koi event on his property. Who would have thought that there was such a huge koi scene in Hong Kong, a place so cramped, you can’t usually park your car!
  JBL testlab zinvol uitg...  
We habben de tot dusver beschikbare 9 watertests (pH 3-10; pH 6-7,6; GH; KH; PO4; NH4; NO2; NO3 en Fe) uitgebreid met 3 tests, omdat daar vaak naar werd gevraagd: behalve de JBL zuurstoftest is de pH-Test 7,4 – 9,0 en de silicaattest SiO2 nu ook in het JBL TestLab beschikbaar.
Aux 9 tests d'eau obtenus jusqu'ici (pH 3-10 ; pH 6-7,6 ; GH ; KH ; PO4 ; NH4 ; NO2 ; NO3 et Fe)viennent s'ajouter 3 autres tests souvent demandés : aussi bien le test JBL d'oxygène 02 et le test de pH 7,4 – 9,0 que le test des silicates Si02 font désormais partie du TestLab JBL. Le test d'oxygène JBL affiche l'oxygène dissous entre un et dix mg/l.
The previously contained nine water tests (pH 3-10; pH 6-7.6; GH; KH; PO4; NH4; NO2; NO3 and Fe) were expanded by three tests often inquired about: the JBL oxygen test O2, the pH test 7.4 - 9.0, as well as the silicate test SiO2 are now part of the JBL testlab. The JBL oxygen test displays dissolved oxygen between one and ten mg/l.
  Onderscheidingen  
JBL werd voor haar betrokkenheid en ondersteuning van de aquaristiek geëerd door het Expo Forum. De oorkonde werd in St. Petersburg overhandigd
JBL was honoured for its commitment and promotion of aquatics by the Expo Forum. The handing over of the certificate took place in St. Petersburg.
JBL fue distinguido por ExpoForum por su compromiso y fomento de la acuariofilia. La entrega del diploma tuvo lugar en San Petersburgo.
JBL ha ricevuto un’onorificenza dall’Expo Forum per il suo impegno e la promozione nel campo dell’acquariofilia. La consegna del certificato ha avuto luogo a San Pietroburgo.
A JBL foi homenageada pelo seu empenho e pela promoção da aquariofilia pelo Expo Forum. A entrega do certificado realizou-se em São Petersburgo.
JBL was honoured for its commitment and promotion of aquatics by the Expo Forum. The handing over of the certificate took place in St. Petersburg.
  De Onderneming- Historie  
Eerste aankoop van een commerciëel terrein in de vorm van een bebouwd grondstuk in Neuhofen (het huidige bedrijfsterrein), dat volledig werd gerenoveerd en in korte tijd klaar voor gebruik was.
Initial purchase of a commercial space in the form of a developed plot in Neuhofen (current company office), which was completely renovated and ready to move in to within a very short time.
Premier achat d'une surface commerciale sous la forme d'un terrain construit à Neuhofen (site actuel de l'entreprise) qui est entièrement rénové et prêt à l'usage en très peu de temps.
Primeira compra de um espaço comercial sob a forma de um imóvel construído em Neuhofen (atual sede da empresa) que foi completamente renovado, estando pronto a ser utilizado num curto espaço de tempo.
Первое приобретение коммерческих площадей в виде построек в Нойхофене (ныне главный офис), которые полностью отремонтировали и подготовили в кратчайшие сроки.
Neuhofen'de (bugünkü şirket merkezi) ilk kez yapılaşmış bir alanın ticari amaçlı olarak satın alınması ve tamamen yenilenerek çok kısa zamanda taşınmaya uygun hale getirilmesi.
  De Onderneming- Historie  
Uitbreiding van het bedrijventerrein door de nieuwbouw van een 5.600 m2 meter groot logistiek centrum en de opening van het onderzoekslaboratorium. De voltooiing werd in het kader van het eerste JBL Open House event met klanten en vrienden gevierd.
Extension of the company premises with the construction of a 5600 qm logistics center and the opening of a research laboratory. The completion was celebrated on the occasion of the first Open House event with customers and friends of JBL.
Extension de l'enceinte de l'entreprise par la construction d'un centre logistique de 5600 m² et l'ouverture d'un laboratoire de recherches. L'achèvement des travaux est fêté avec clients et amis de la maison dans le cadre du premier évènement JBL Portes Ouvertes.
Expansão do recinto da empresa através da construção de um novo centro logístico de 5600 m2 e inauguração de um laboratório de pesquisa. A conclusão foi celebrada com clientes e amigos da casa como parte do primeiro evento Open House da JBL.
Расширение территории компании за счёт строительства центра логистики площадью 5600 квадратных метров и открытия научно-исследовательской лаборатории. Событие отмечали в рамках первого мероприятия JBL OpenHouse с клиентами и друзьями.
Şirket arazisinin 5600 metrekarelik büyük bir lojistik merkezi inşa edilerek genişletilmesi ve araştırma laboratuvarının açılması. Tesisin tamamlanması ilk JBL OpenHouse etkinliği çerçevesinde müşterilerle ve JBL dostlarıyla birlikte kutlandı.
1 2 3 Arrow