|
Hier waren we zo druk mee bezig, dat we de stadshaven aan de oostkant van de Westoder helemaal niet hebben gezien. We voeren dus gewoon verder, langs nog weer een werf, naar de Goclaw-haven. Dit is een kleine en schone haven, met alles wat een mens nodig heeft, zij het op sommige punten wat eenvoudig.
|
|
We were especially looking forward to our next destination, Szczecin. We had heard widely differing reports on the mooring options in Szczecin and were therefore eager to find out the truth. The marina in the centre of Szczecin was highly praised in the legend on our map but we had read and heard criticism elsewhere and so were not convinced. A marina a little further north at the terminus of a tram line was commended, so we went there. Wonderful water meadows accompanied us on our way to Szczecin. The inevitable industrial plants on the outskirts of Szczecin were followed by prominent and very busy docks and shipyards. There was a lot of traffic there. Then came the skyline of the city, with some magnificent buildings and two bridges which were so low that we had to lay not only the mast but also the tarpaulin completely flat. This occupied so much of our attention that we failed to see the city port on the east side of the West Oder. We therefore continued on our way, past more shipyards, until we reached Goclaw marina. The marina is small, clean and has everything you would need, even though parts of it are still very basic. The best thing about it is the small supermarket on the opposite side of the street and the tram station. The staff were particularly friendly, even though they spoke no German at all, which came as a bit of a surprise to us. Using a mixture of English and sign language, we were able to ask them everything and also obtain correct answers to all our questions. I managed to obtain a Polish host country flag from another German boater. The next day was reserved for Szczecin. In the morning, we took the tram into town. We caught an older model, i.e. we arrived in Szczecin half an hour later as if shaken (not stirred!) in a cocktail shaker! Our stroll through the city led us to St. John the Evangelist church, a wonderfully light building with a very beautiful but somewhat unusual organ. One striking building turned out to be the former castle of the Pomeranian Dukes. It was still blisteringly hot, so we dropped by the small café in the Münzhof courtyard in the castle for a coffee and water. Today, the castle is used for music and art and as a museum and science centre. While we were sitting in the courtyard, we listened to a pianist who was already very proficient in his art. This is also where the tourist information office is located. We then headed for the Haken Terrace, which our guide book boldly claimed is one of the most beautifu
|
|
Auf unser nächstes Ziel, Stettin, freuten wir uns besonders. Über die Anlegemöglichkeiten hatten wir extrem Unterschiedliches erfahren und waren also gespannt. Auf unserer Karte wurde der Hafen mitten in Stettin sehr gepriesen. Wir hatten aber Kritiken gelesen und gehört, die uns nicht überzeugten. Gelobt wurde ein Hafen etwas weiter nördlich an der Endstation einer Trambahn. Wir also los. Wunderschöne Auen begleiteten unseren Weg bis Stettin. Es folgten die unvermeidlichen Industrieanlagen vor Stettin und auffallende und stark ausgelastete Werft- und Schiffsbauanlagen. Da war richtig etwas los. Dann kam die Silhouette der Stadt mit einigen prächtigen Bauten sowie zwei Brücken in Sicht. Diese waren aber so niedrig, dass wir nicht nur den Mast, sondern auch die Persenning komplett legen mussten. Dies lenkte uns so ab, dass wir den Stadthafen auf der Ostseite der Westoder übersahen. Also fuhren wir weiter, an weiteren Werftanlagen vorbei bis zum Hafen Goclaw. Der Hafen ist klein, sauber, hat alles, was das Herz begehrt, wenn auch teilweise noch sehr einfach. Optimal ist der kleine Supermarkt auf der anderen Seite von Straße und Tramhaltestelle. Auffallend war die Freundlichkeit des Personals, auch wenn niemand – was uns ein wenig erstaunte – auch nur etwas Deutsch sprach. Mit Englisch und Zeichensprache konnten wir alles erfragen, erhielten korrekte Antworten und erfuhren, was wir wissen wollten. Von einem deutschen Landsmann konnte ich eine polnische Gastlandflagge erwerben. Der nächste Tag war Stettin vorbehalten. Morgens fuhren wir mit der Tram in die Stadt. Wir erwischten ein älteres Modell, d.h., bis wir etwa eine halbe Stunde später in Stettin waren, kamen wir uns wie durch einen Cocktailshaker geschüttelt (nicht gerührt!) vor. Die Wanderung durch die Stadt führte uns u.a. in die Johanniskirche, ein wunderbar lichter Bau mit einer sehr schönen, etwas ungewöhnlichen Orgel. Ein auffallendes Gebäude entpuppte sich als der ehemalige pommersche Herzogspalast derer zu Greifen. Nach wie vor war es sengend heiß, so dass wir das kleine, im Münzhof des Palastes gelegene Café besuchten und dort einen Kaffee und Wasser zu uns nahmen. Heute wird der Palast für Musik und Kunst, Museum und Wissenschaft genutzt. Während wir im Hof saßen, konnten wir einem Klavierspieler lauschen, der seine Kunst schon sehr gut beherrschte. Auch befindet sich hier die Touristinformation. Wir schlugen nun die Richtung zur Hakenterrasse ein, über die unser Reiseführer die kühne Behauptu
|