werf – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 36 Results  www.ertza.com
  Linssen Yachts - De LBH...  
Werf en showroomproductie, geschiedenis etc.
Werft & ShowroomProduktion, Geschichte usw
  Linssen Yachts - Dutch ...  
Werf en showroomproductie, geschiedenis etc.
Chantier & ShowroomConstruction, Salle d'exposition etc
  Linssen Yachts - Laatst...  
Werf en showroom
Werft & Showroom
  Linssen Yachts - Travel...  
Werf en showroomproductie, geschiedenis etc.
Shipyard & showroomProduction, history etc.
Chantier & ShowroomConstruction, Salle d'exposition etc
Werft & ShowroomProduktion, Geschichte usw
  Linssen Yachts - Addres...  
Op de getoonde afbeeldingen komen optionele uitvoeringen voor die niet tot het standaard leveringspakket behoren. Raadpleeg voor verdere informatie de werf of uw Linssen Yachts-vertegenwoordiger.
Die Abbildungen in dieser Produktübersicht zeigen auch Sonderausstattungen, die nicht zum serienmäßigen Lieferumfang der Yachten gehören. Für alle Rückfragen steht Ihnen die Werft oder Ihr Linssen-Yachts-Händler gern zur Verfügung.
  Linssen Yachts - Shipya...  
Wanneer u interesse heeft in een Linssen-jacht en de werf bezoekt zullen onze medewerkers u graag een kijkje in onze productie geven. U zult verstelt staan van de grote diversiteit aan jachten en interieurvarianten die mogelijk zijn.
Si vous êtes intéressés par un yacht Linssen et la visite du chantier, nos collaborateurs vous accompagneront volontiers lors d’une visite guidée. Vous serez étonnés par la grande diversité des yachts et des variantes d’intérieurs qui sont possibles.
  Linssen Yachts - Linsse...  
Naast bovengenoemd onderhoud adviseren wij u om uw teakdek elke vijf jaar op de werf te laten controleren.
In addition to the above-mentioned maintenance, we would advise you to have your teak deck inspected at the boatyard every five years.
  Linssen Yachts - Addres...  
Dit pakket omvat: volle brandstoftank(s), inbedrijfstelling, testen alsmede instellen van de ingebouwde accessoires en navigatieapparatuur, volledig afgewerkt testprogramma, uitvoerige technische instructie en proefvaart tijdens de overdracht op de werf, set boordpapieren (bestaande uit o.a. uitvoerig eigenaarshandboek, systeemuitleg en elektrische schema's), complete vaarinventaris, reservepakket, lakstiften, fecaliëntankvloeistof en reservelampen.
Alle Preise für die Modelle der Linssen-Serie Grand Sturdy verstehen sich einschließlich des dreijährigen Linssen-Yachts-Garantieplans und des kompletten Auslieferungspakets. Dieses umfasst: volle(r) Treibstofftank(s), Inbetriebnahme, Testen sowie Einjustieren und Einstellen von eventuell eingebautem Zubehör und Navigationsgeräten, komplettes Durchlaufen des Testprogramms, ausführliche technische Einweisung und Probefahrt bei der Übergabe ab Werft, Bordpapiere (u.a. mit ausführlichem Eignerhandbuch, Systemerläuterung und Schaltplänen), komplette Fahrausrüstung und Ersatzteilpaket, Lackstifte, Fäkalientankflüssigkeit und Ersatzlampen. Auf unserer Werft oder bei einem Linssen-Yachts-Händler in Ihrer Nähe können Sie sich ausführlich über alle Linssen-Yachten informieren.
  Linssen Yachts - Linsse...  
1999; De zoveelste mijlpaal: het 50-jarig bestaan wordt gevierd met een drukbezochte openstelling van de werf. Het begin van de jaarlijkse Linssen Yachts Boat Show.
1999; Another milestone: the company’s 50th anniversary is celebrated when the boatyard is opened to an eager public. The start of the annual Linssen Yachts Boat Show.
1999; Enième étape : les 50 ans d’existence sont célébrés avec les portes ouvertes du chantier qui connaissent une grande affluence. Le début du Linssen Yachts Boat Show annuel.
1999; Ein weiterer Meilen­stein: Zum 50-jährigen Firmenjubiläum öffnet die Werft ihre Tore für Besucher. Es ist der Beginn der jährlichen "Linssen Yachts Boat Shows".
  Linssen Yachts - Geslaa...  
De jaarlijkse Linssen In-Water Boat Show was ook dit jaar weer een groot succes. Ruim 430 gasten bezochten de werf vanaf de VIP-avond op vrijdag en de drie vaardagen van zaterdag tot en met maandag. In totaal zijn ruim 60 proefvaarten gemaakt.
Die jährliche Linssen In-Water Boat Show war auch in diesem Jahr wieder ein großer Erfolg. Während des VIP-Abends am Freitag und den drei Fahrtagen, von Samstag bis Montag, besuchten mehr als 430 Gäste die Werft, und wurden insgesamt mehr als 60 Probefahrten unternommen.  Die verfügbaren Jachten liefen im Linssen-Hafen ein und aus. Es konnten Jachten mit verschiedenen Abmessungen gefahren werden: die Grand Sturdy 290 AC Traveller (10,35 m) mit der speziellen Variobox für (elektrische) Fahrräder im Spiegel, die Grand Sturdy 350 AC (10,70 m), die 40.9 Sedan (12,85 m), die 470 Sedan Wheelhouse (14,45 m) und die drei Premierenmodelle der Show, die Grand Sturdy 410, 470 und 590 AC Variotop®.
  Linssen Yachts - Linsse...  
Om te beginnen werden enkele nieuwe gezichten voorgesteld. Op de werf in Maasbracht zijn Jeroen Opheij en Lars Franken aangesteld ter ondersteuning van de salesafdeling. Daarnaast zijn er nieuwe vertegenwoordigers in Turkije (Gena Yacht), Australië/Nieuw-Zeeland (EuroCanalBoat) en Zweden (Linssen Yachts Sweden).
Zunächst wurden die neuen Gesichter vorgestellt. Dazu gehörten Jeroen Opheij und Lars Franken, die auf der Werft in Maasbracht die Vertriebsabteilung verstärken. Außerdem haben wir neue Vertreter in der Türkei (Gena Yacht), in Australien/Neuseeland (EuroCanalBoat) und Schweden (Linssen Yachts Sweden).
  Linssen Yachts - Linsse...  
Om te beginnen werden enkele nieuwe gezichten voorgesteld. Op de werf in Maasbracht zijn Jeroen Opheij en Lars Franken aangesteld ter ondersteuning van de salesafdeling. Daarnaast zijn er nieuwe vertegenwoordigers in Turkije (Gena Yacht), Australië/Nieuw-Zeeland (EuroCanalBoat) en Zweden (Linssen Yachts Sweden).
Quelques nouveaux visages ont d’abord été présentés. En ce qui concerne le chantier de Maasbracht, Jeroen Opheij et Lars Franken ont été engagés pour soutenir le département des ventes. En outre, de nouveaux représentants ont été désignés en Turquie (Gena Yacht), Australie/Nouvelle-Zélande (Eurocanalboat) et en Suède (Linssen Yachts Sweden).
  Linssen Yachts - Linsse...  
De verenigingen zijn onafhankelijk van Linssen Yachts, maar zijn natuurlijk wel in goed overleg en met medewerking van Linssen Yachts opgericht. Diverse activiteiten worden op de werf of in de showroom van Linssen georganiseerd.
Ces associations sont indépendantes de Linssen Yachts, mais elles ont bien entendu été créées en concertation et avec la coopération du chantier naval. Diverses activités sont organisées dans le chantier naval ou dans le showroom de Linssen Yachts. Les associations entretiennent en outre des contacts entre elles, avec des échanges d'informations et de connaissances. C'est ainsi que les activités de l'une peuvent être reprises par d'autres.
  Linssen Yachts - Linsse...  
Met de introductie van de Linssen “9”-series op de Linssen Yachts Boat Show 2004 bracht de werf de stalen jachtbouw al meteen in beroering. Inmiddels mag terecht geconstateerd worden dat Linssen Yachts in haar productsegment een ware aardverschuiving teweeggebracht heeft.
Based on a long-term strategy of continuity, product and process development, optimal product-market combinations, marketing and distribution are terms that have become embedded at all levels of the organisation. Important parts of and investments relating to the long-term plan have now been achieved or are nearing completion. For instance, Linssen Yachts B.V. is investing in high-quality machinery and CNC production technology.
Les chantiers Linssen avaient déjà mis le monde de la construction de yachts en acier en émoi avec le lancement de la série des Linssen « 9 » lors du Linssen Yachts Boat Show 2004. On a pu depuis constaté que Linssen Yachts avait provoqué dans son segment un véritable séisme, après avoir conquis une part de marché à deux chiffres !
Mit der Einführung der Linssen-Serie ‘9‘ auf der Linssen Yachts Boat Show 2004 sorgte die Werft für Aufsehen in der Stahlyachtbranche. Mittlerweile darf zu Recht behauptet werden, dass die Werft in ihrem Produktsegment eine erdrutschartige Bewegung ausgelöst hat. Linssen sicherte sich einen Marktanteil im zweistelligen Prozentbereich!
  Linssen Yachts - Geslaa...  
Voorafgaand aan de show was op vrijdag de dealermeeting voor de aanwezige binnenlandse en buitenlandse Linssen-agenten. Daar werd iedereen op de hoogte gebracht van de nieuwste ontwikkelingen op het gebied van Linssen-modellen en de werf.
Vor Beginn der Show fand am Freitag das Händlermeeting für die anwesenden Linssen-Agenten aus dem In- und Ausland statt. Während des Meetings wurden alle Anwesenden über die neusten Entwicklungen auf dem Gebiet der Linssen-Modelle und Werft informiert.
  Linssen Yachts - Shipyard  
‘De werf’ is het instituut dat u lid maakt van een grotere gemeenschap, u laat delen in ervaringen met mede-eigenaars, u de zekerheid biedt van een netwerk van deskundige dealers in Europa, u automatisch twee keer per jaar het Linssen Magazine toestuurt, u van harte uitnodigt op beurzen en in-house events en u ook de mogelijkheid biedt om lid te worden van één van de internationale Linssen owners clubs…
One of our faithful customers who has ‘progressed’ over the years from 10 to 15 metres, so that together with the Linssen family he has smashed the Champagne bottle against the hull as many as five times, said “If you buy a Linssen, a lot more comes with the deal.” In that one statement, he encapsulated everything that we stand for. ‘The boat’ is the instrument on which you and your family and friends experience the most fantastic sailing holidays. ‘The boatyard’ is the institute that makes you a member of a larger community, which allows you to share your experiences with fellow owners, which guarantees you a network of expert dealers in Europe, which automatically sends you the Linssen Magazine twice a year, which warmly welcomes you to boat shows and in-house events, and which offers you the possibility to become a member of one of the international Linssen owners clubs.
  Linssen Yachts - Linsse...  
Enkele jaren geleden maakte Linssen Yachts belangrijke strategische keuzes. Omvangrijke marktoriëntaties en demografische studies brachten tendensen aan het licht waaraan de werf opmerkelijke conclusies kon verbinden.
Il y a quelques années, Linssen Yachts a opéré des choix stratégiques à la suite d’études démographiques et de marché qui ont mis en avant des tendances desquelles le chantier pouvait tirer d’importantes conclusions.
Vor einigen Jahren schlug Linssen Yachts einen neuen Kurs ein. Umfangreiche Marktumfragen und demographische Studien wiesen auf Entwicklungen hin, die die Werft zu einigen wichtigen strategischen Entscheidungen veranlassten.
  Linssen Yachts - Van ee...  
Neem direct contact op met een van onze verkopers op de werf, of met uw lokale agent bij u in de buurt voor de mogelijkheden.
Contact one of our sales staff now at the boatyard or your local agent for the possibilities.
Setzen Sie sich schnell mit einem unserer Verkäufer auf der Werft in Verbindung oder erfragen Sie bei Ihrem lokalen Vertreter, welche Möglichkeiten es gibt.
  Linssen Yachts - Shipya...  
De Linssen-werf is een imposant complex van ruim 45.000 m2 oppervlakte. Verdeeld over twee locaties (Maasbracht en Echt) vindt de volledige productie in-house plaats.
Le chantier de Linssen est un complexe imposant de plus de 45 000 m² avec deux sites (Maasbracht et Echt) où toute la production se fait en interne.
  Linssen Yachts - Dot zero  
Linssen Yachts bouwt stalen motorjachten van 10 - 15 meter geheel in eigen huis op de werf in Maasbracht, Nederland
Linssen Yachts. Der Inbegriff für Stahlverdränger höchster Güte von 10-15 M.
  Linssen Yachts - Shipyard  
Linssen Yachts bouwt stalen motorjachten van 10 - 15 meter geheel in eigen huis op de werf in Maasbracht, Nederland
Linssen Yachts builds steel motor yachts from 10 - 15 meters, completely in-house in the shipyard in the Netherlands
  Linssen Yachts - Addres...  
Dit pakket omvat: volle brandstoftank(s), inbedrijfstelling, testen alsmede instellen van de ingebouwde accessoires en navigatieapparatuur, volledig afgewerkt testprogramma, uitvoerige technische instructie en proefvaart tijdens de overdracht op de werf, set boordpapieren (bestaande uit o.a. uitvoerig eigenaarshandboek, systeemuitleg en elektrische schema's), complete vaarinventaris, reservepakket, lakstiften, fecaliëntankvloeistof en reservelampen.
Alle Preise für die Modelle der Linssen-Serie Grand Sturdy verstehen sich einschließlich des dreijährigen Linssen-Yachts-Garantieplans und des kompletten Auslieferungspakets. Dieses umfasst: volle(r) Treibstofftank(s), Inbetriebnahme, Testen sowie Einjustieren und Einstellen von eventuell eingebautem Zubehör und Navigationsgeräten, komplettes Durchlaufen des Testprogramms, ausführliche technische Einweisung und Probefahrt bei der Übergabe ab Werft, Bordpapiere (u.a. mit ausführlichem Eignerhandbuch, Systemerläuterung und Schaltplänen), komplette Fahrausrüstung und Ersatzteilpaket, Lackstifte, Fäkalientankflüssigkeit und Ersatzlampen. Auf unserer Werft oder bei einem Linssen-Yachts-Händler in Ihrer Nähe können Sie sich ausführlich über alle Linssen-Yachten informieren.
  Linssen Yachts - Shipyard  
Wij bieden oplossingen voor een jong gezin nog vol in carrièreontwikkeling, voor de gesettelde rentenier, voor de ex-zeiler of ex-camperchauffeur dan wel voor de investeerder die zijn schip wenst in te brengen bij een van de aangesloten Linssen Boating Holidays®-partners. Uw Linssen-vertegenwoordiging op de werf of in uw regio in Europa adviseert u graag.
The Linssen sales staff never ask ‘Which boat do you want to buy?’ We answer that question in consultation with you, after we have taken time to discuss your preferred boating areas, the composition of your family or crew and any guests, your wishes regarding the version and navigation equipment, you personal ideas about luxury and comfort, your personal budget and your longer-term vision regarding that budget. The Linssen models spectrum is also broad in a financial sense. We offer solutions for young families still pursuing their careers, for people of independent means, for ex-sailors or ex-motorhome owners, or for investors who want to place the boat with one of the affiliated Linssen Boating Holidays® partners. Your Linssen representative at the boatyard or in your region in Europe will be pleased to advise you. Make an appointment for a meeting free of obligation.
  Linssen Yachts - Linsse...  
Hier waren we zo druk mee bezig, dat we de stadshaven aan de oostkant van de Westoder helemaal niet hebben gezien. We voeren dus gewoon verder, langs nog weer een werf, naar de Goclaw-haven. Dit is een kleine en schone haven, met alles wat een mens nodig heeft, zij het op sommige punten wat eenvoudig.
We were especially looking forward to our next destination, Szczecin. We had heard widely differing reports on the mooring options in Szczecin and were therefore eager to find out the truth. The marina in the centre of Szczecin was highly praised in the legend on our map but we had read and heard criticism elsewhere and so were not convinced. A marina a little further north at the terminus of a tram line was commended, so we went there. Wonderful water meadows accompanied us on our way to Szczecin. The inevitable industrial plants on the outskirts of Szczecin were followed by prominent and very busy docks and shipyards. There was a lot of traffic there. Then came the skyline of the city, with some magnificent buildings and two bridges which were so low that we had to lay not only the mast but also the tarpaulin completely flat. This occupied so much of our attention that we failed to see the city port on the east side of the West Oder. We therefore continued on our way, past more shipyards, until we reached Goclaw marina. The marina is small, clean and has everything you would need, even though parts of it are still very basic. The best thing about it is the small supermarket on the opposite side of the street and the tram station. The staff were particularly friendly, even though they spoke no German at all, which came as a bit of a surprise to us. Using a mixture of English and sign language, we were able to ask them everything and also obtain correct answers to all our questions. I managed to obtain a Polish host country flag from another German boater. The next day was reserved for Szczecin. In the morning, we took the tram into town. We caught an older model, i.e. we arrived in Szczecin half an hour later as if shaken (not stirred!) in a cocktail shaker! Our stroll through the city led us to St. John the Evangelist church, a wonderfully light building with a very beautiful but somewhat unusual organ. One striking building turned out to be the former castle of the Pomeranian Dukes. It was still blisteringly hot, so we dropped by the small café in the Münzhof courtyard in the castle for a coffee and water. Today, the castle is used for music and art and as a museum and science centre. While we were sitting in the courtyard, we listened to a pianist who was already very proficient in his art. This is also where the tourist information office is located. We then headed for the Haken Terrace, which our guide book boldly claimed is one of the most beautifu
Auf unser nächstes Ziel, Stettin, freuten wir uns besonders. Über die Anlegemöglichkeiten hatten wir extrem Unterschiedliches erfahren und waren also gespannt. Auf unserer Karte wurde der Hafen mitten in Stettin sehr gepriesen. Wir hatten aber Kritiken gelesen und gehört, die uns nicht überzeugten. Gelobt wurde ein Hafen etwas weiter nördlich an der Endstation einer Trambahn. Wir also los. Wunderschöne Auen begleiteten unseren Weg bis Stettin. Es folgten die unvermeidlichen Industrieanlagen vor Stettin und auffallende und stark ausgelastete Werft- und Schiffsbauanlagen. Da war richtig etwas los. Dann kam die Silhouette der Stadt mit einigen prächtigen Bauten sowie zwei Brücken in Sicht. Diese waren aber so niedrig, dass wir nicht nur den Mast, sondern auch die Persenning komplett legen mussten. Dies lenkte uns so ab, dass wir den Stadthafen auf der Ostseite der Westoder übersahen. Also fuhren wir weiter, an weiteren Werftanlagen vorbei bis zum Hafen Goclaw. Der Hafen ist klein, sauber, hat alles, was das Herz begehrt, wenn auch teilweise noch sehr einfach. Optimal ist der kleine Supermarkt auf der anderen Seite von Straße und Tramhaltestelle. Auffallend war die Freundlichkeit des Personals, auch wenn niemand – was uns ein wenig erstaunte – auch nur etwas Deutsch sprach. Mit Englisch und Zeichensprache konnten wir alles erfragen, erhielten korrekte Antworten und erfuhren, was wir wissen wollten. Von einem deutschen Landsmann konnte ich eine polnische Gastlandflagge erwerben. Der nächste Tag war Stettin vorbehalten. Morgens fuhren wir mit der Tram in die Stadt. Wir erwischten ein älteres Modell, d.h., bis wir etwa eine halbe Stunde später in Stettin waren, kamen wir uns wie durch einen Cocktailshaker geschüttelt (nicht gerührt!) vor. Die Wanderung durch die Stadt führte uns u.a. in die Johanniskirche, ein wunderbar lichter Bau mit einer sehr schönen, etwas ungewöhnlichen Orgel. Ein auffallendes Gebäude entpuppte sich als der ehemalige pommersche Herzogspalast derer zu Greifen. Nach wie vor war es sengend heiß, so dass wir das kleine, im Münzhof des Palastes gelegene Café besuchten und dort einen Kaffee und Wasser zu uns nahmen. Heute wird der Palast für Musik und Kunst, Museum und Wissenschaft genutzt. Während wir im Hof saßen, konnten wir einem Klavierspieler lauschen, der seine Kunst schon sehr gut beherrschte. Auch befindet sich hier die Touristinformation. Wir schlugen nun die Richtung zur Hakenterrasse ein, über die unser Reiseführer die kühne Behauptu