|
De werf is in juni officieel gestart met het voorbereiden van de werfzone en het openstellen van een nieuwe gescheiden ingang tot de werf. De eigenlijke constructie begint met het graven van een grote put waarin de nieuwe tank zal worden geplaatst.
|
|
A special excavator is used to dig individual holes for the panels. The excavated part is gradually filled with bentonite in order to prevent the ground from subsiding. Once the excavation work for a panel is completed, the rebar cages are placed in the bentonite before the concreting work begins. Since concrete is heavier than bentonite, the latter gradually rises to the surface where it is pumped out and then recovered for the following panels.
|
|
Le chantier a officiellement commencé en juin par la préparation de la zone de chantier, ainsi que par la création d’une nouvelle entrée séparée pour le site. Le démarrage de la construction à proprement parler sera marqué par le creusement d’un grand trou dans lequel le nouveau réservoir viendra se nicher. À l’instar de ses petits frères, le nouveau réservoir sera semi-enterré pour respecter la limitation légale sur la hauteur admise. Afin de retenir les terres environnantes, un mur emboué (« diaphragm wall ») est actuellement construit sur un cercle de 102 mètres de diamètre. Ce mur sera constitué de 48 panneaux d’une profondeur de 36 mètres, d’une largeur de 7 mètres et d’une épaisseur de 1,2 mètre. À l’heure actuelle, 28 de ces panneaux ont été bétonnés et installés.
|