|
De wetgever heeft zelf geen nauwkeurige definitie gegeven, maar enkel een ruime omschrijving met daarin een opsomming van meerdere artistieke sectoren. Wat wel en wat niet kan doorgaan als een "artistiek werk" of als een "artistieke prestatie" is eigenlijk een feitenkwestie.
|
|
The legislator himself has not provided a precise definition, only a broad description including a summary of a number of artistic sectors. What may or may not pass for an "artistic work" or as an "artistic performance" is actually a matter of fact. In the final analysis, the judge may have the final decision.
|
|
Le législateur n'a pas donné de définition précise mais une définition large en énumérant plusieurs secteurs artistiques. Déterminer ce qui peut ou non être considéré comme ouvre artistique ou prestation artistique, cela revient au fond à une question de faits. La décision appartient en dernier ressort au juge.
|
|
Der Gesetzgeber hat selbst keine genaue Definition gegeben, sondern nur eine weiträumige Umschreibung mit einer Auflistung mehrerer künstlerischer Sektoren. Was wohl und was nicht als "künstlerisches Werk" oder als "künstlerische Leistung" gilt, ist eigentlich eine Tatsachenfrage. In letzter Instanz urteilt der Richter darüber.
|