werk – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.safetyone.ro
  Kantoor- en administrat...  
U wilt snel en economisch aan het werk. We begrijpen elkaar.
Vous voulez travailler rapidement et à moindre coût. Nous sommes d’accord.
Sie wollen schnell und wirtschaftlich arbeiten. Wir verstehen uns.
Usted quiere trabajar de forma rápida y económica. Nos entendemos.
Volete lavorare in modo veloce ed economico? Anche noi!
Du vil arbejde hurtigt og økonomisk. Så forstår vi hinanden.
Vil du arbeide raskt og lønnsomt? Da er vi på samme frekvens.
Du vill arbeta snabbt och ekonomiskt. Vi förstår varandra.
  Voordelen voor architec...  
Uw werk is gemakkelijk.
Votre travail est facile.
Ihre Arbeit ist leicht.
Su trabajo es sencillo.
Il vostro lavoro è leggero.
Dit arbejde er let.
Arbeidet ditt er enkelt.
Ditt arbete är lätt.
  Voordelen voor architec...  
Uw werk is lastig.
Votre travail est exigeant.
Ihre Arbeit ist anspruchsvoll.
Su trabajo es exigente.
Il vostro lavoro è complesso.
Dit arbejde er krævende.
Arbeidet ditt er krevende.
Ditt arbete ställer krav.
  Het bedrijf - Cadolto  
Ons werk voert ons naar bestemmingen in de hele wereld, maar we zijn onze roots trouw gebleven: vooruitgang is onze traditie. Al meer dan 125 jaar bouwen wij aan de toekomst, inmiddels alweer in de 5e generatie.
Notre travail nous emmène aux quatre coins du monde, mais nous sommes pourtant restés fidèles à nos racines : dès nos débuts, nous avons fait du progrès notre tradition. Nous œuvrons à construire l’avenir depuis plus de 125 ans, au fil de 5 générations. Avec l’aide d’environ 350 collaborateurs, sur 2 sites de production et via des sociétés de distribution dans 7 pays.
Unsere Arbeit führt uns in die ganze Welt, und trotzdem sind wir unseren Wurzeln treu geblieben: Unsere Tradition ist seit jeher der Fortschritt. Seit über 125 Jahren arbeiten wir daran die Zukunft zu bauen. Gemeinsam mit rund 350 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern an 2 Produktionsstätten und in Vertriebsgesellschaften in 7 Ländern.
Nuestro trabajo nos lleva por todo el mundo y aun así seguimos siendo fieles a nuestras raíces. Nuestra tradición es, desde siempre, el progreso. Desde hace más de 125 años trabajamos en construir el futuro, a día de hoy ya con la 5.ª generación. Junto con cerca de 350 empleados/as en 2 plantas de fabricación y en empresas de distribución en 7 países.
Il nostro lavoro ci porta in tutto il mondo, ma nonostante questo rimaniamo fedeli alle nostre radici: la nostra tradizione da sempre è il progresso. Cadolto è alla quinta generazione e lavora da oltre 125 anni per costruire il futuro, con la collaborazione di circa 350 dipendenti in due stabilimenti e società di rappresentanza in 7 paesi.
Vores arbejde fører os ud i hele verden, men alligevel er vi forblevet tro mod vores rødder: Vores tradition har altid været fremskridtet. I over 125 år har vi arbejdet på at bygge fremtiden, nu efterhånden i 5. generation. Sammen med vores 350 medarbejdere på 2 produktionssteder og i salgsselskaber i 7 lande.
Vårt arbeid tar oss rundt i hele verden, og likevel forblir vi tro mot våre røtter: Vår tradisjon har alltid vært fremskrittet. I over 125 år har vi arbeidet med å bygge fremtiden, nå i femte generasjon. Sammen med ca. 350 medarbeidere ved to produksjonssteder og i salgsselskaper i sju land.
Vårt arbete tar oss ut i hela världen men trots det har vi blivit våra rötter trogna: Vår tradition har ända från början varit framsteget. Sedan över 125 år arbetar vi med att bygga framtiden och har gjort det i fem generationer. Tillsammans med cirka 350 medarbetare vid två produktionsanläggningar och i handelsbolag i sju länder.
  Nieuwbouw van een zieke...  
Al in de voorbereidingsfase zijn we flexibel te werk gegaan en dat is typisch voor ons. En voor onze manier van bouwen. De klant was immers in eerste instantie helemaal niet van plan modulair te bouwen.
Nous avons fait preuve de flexibilité dès la phase de préparation, ce qui correspond à notre méthode de travail. Et à notre méthode de construction. À l’origine, l’hôpital n’avait en effet pas été conçu de façon modulaire par le client. Nous avons donc adapté les modules au plan de construction conventionnel initial, afin de pouvoir préfabriquer des salles entières dans notre usine de Cadolzburg. Les modules, d’une largeur allant jusqu’à 6 m, sont ensuite disposés rapidement et simplement à Kirkenes, au-dessus du sous-sol construit selon une méthode conventionnelle. Cela permet de gagner beaucoup de temps. Un élément fondamental quand les hivers sont longs et les phases de construction, courtes. De cette façon, en décembre 2016, on pourra dire que le développement du cercle polaire aura progressé, car le nouvel hôpital sera terminé.
Dabei sind wir bereits bei der Vorbereitung flexibel vorgegangen: typisch für uns. Und unsere Bauweise. Denn ursprünglich war das Krankenhaus vom Kunden nicht modular konzipiert. Deshalb haben wir die Module an den konventionell geplanten Grundriss so angepasst, dass bereits komplette Räume im Cadolzburger Werk vorgefertigt werden können. In Kirkenes werden die bis zu 6 m breiten Module dann schnell und unkompliziert auf den zuvor konventionell gebauten Keller gesetzt. Das spart viel Zeit. Besonders wichtig, wenn der Winter lang und die Bauphasen kurz sind. Damit es im Dezember 2016 heißt: Polarkreis weiter erschlossen – Krankenhausneubau fertig gestellt.
Mostramos flexibilidad ya durante la preparación: algo típico en nosotros. Y en nuestra forma de construir. Al principio el cliente no concibió el hospital como modular, por lo que hemos adaptado los módulos al plano creado de forma convencional, para que se puedan prefabricar salas completas en la planta de Cadolzburg. Después, en Kirkenes, los módulos de hasta 6,0 m de ancho se colocarán con rapidez y sin complicaciones sobre el sótano construido previamente de modo convencional, lo cual ahorra mucho tiempo. Algo fundamental cuando el invierno es largo y las fases de construcción son cortas. Para que en diciembre de 2016 el círculo polar esté un poco más urbanizado. Fin de la construcción de un nuevo hospital.
Fedeli alla nostra filosofia e al nostro modo di costruire, abbiamo adottato un approccio flessibile già nelle fasi preparatorie. L'ospedale infatti non era stato concepito dal cliente come una struttura modulare. Di conseguenza, abbiamo adattato i moduli alle fondamenta progettate in modo tradizionale, in modo tale che fosse possibile realizzare gli ambienti completi nello stabilimento di Cadolzburg. A Kirkenes i moduli larghi fino a 6,0 m verranno posizionati velocemente e con facilità sui locali sotterranei realizzati in maniera convenzionale, risparmiando molto tempo: un aspetto particolarmente importante quando l'inverno è lungo e le fasi di costruzione invece sono brevi. La costruzione del nuovo ospedale a dicembre 2016 rappresenta un'ulteriore opera di urbanizzazione del circolo polare artico.
Faktisk er vi gået fleksibelt til værks allerede under forberedelserne: typisk for os. Og vores byggemåde. For oprindeligt var sygehuset ikke udviklet som modulbyggeri af kunden. Derfor har vi tilpasset modulerne til det konventionelt planlagte grundrids, så vi kunne præfabrikere komplette rum på fabrikken i Cadolzburg. I Kirkenes kan de op til 6,0 m brede moduler så hurtigt og ukompliceret sættes på kældrene, der forinden er bygget på konventionel vis. Dette sparer meget tid. Et særlig vigtigt forhold, når vinteren er lang, og byggefaserne er korte. For at vi i december 2016 kan sige: Polarområde udviklet yderligere – nyt sygehusbyggeri færdiggjort.
Allerede under forberedelsene viste vi vår fleksibilitet, noe som er typisk for oss. Og for vår byggemåte. Opprinnelig var sykehuset nemlig ikke modulært konsipert. Derfor har vi tilpasset modulene til det konvensjonelt planlagte grunnrisset på en slik måte at komplette rom kan forhåndsproduseres ved Cadolzburger-fabrikken. I Kirkenes vil så de inntil seks meter brede modulene raskt og ukomplisert bli satt på den tidligere bygde, konvensjonelle kjelleren. Det sparer mye tid, og er særlig viktig når vinteren er lang og byggefasene korte. Per desember 2016 skal følgende være status: Polarsirkelen er utviklet videre – et nytt sykehus er ferdigstilt.
  Nye Kirkenes Sykehus, N...  
Al in de voorbereidingsfase zijn we flexibel te werk gegaan en dat is typisch voor ons. En voor onze manier van bouwen. De klant was immers in eerste instantie helemaal niet van plan modulair te bouwen.
Nous avons fait preuve de flexibilité dès la phase de préparation, ce qui correspond à notre méthode de travail. Et à notre méthode de construction. À l’origine, l’hôpital n’avait en effet pas été conçu de façon modulaire par le client. Nous avons donc adapté les modules au plan de construction conventionnel initial, afin de pouvoir préfabriquer des salles entières dans notre usine de Cadolzburg. Les modules, d’une largeur allant jusqu’à 6 m, sont ensuite disposés rapidement et simplement à Kirkenes, au-dessus du sous-sol construit selon une méthode conventionnelle. Cela permet de gagner beaucoup de temps. Un élément fondamental quand les hivers sont longs et les phases de construction, courtes. De cette façon 2017 on pourra dire que le développement du cercle polaire aura progressé, car le nouvel hôpital sera terminé.
Dabei sind wir bereits bei der Vorbereitung flexibel vorgegangen: typisch für uns. Und unsere Bauweise. Denn ursprünglich war das Krankenhaus vom Kunden nicht modular konzipiert. Deshalb haben wir die Module an den konventionell geplanten Grundriss so angepasst, dass bereits komplette Räume im Cadolzburger Werk vorgefertigt werden können. In Kirkenes werden die bis zu 6,0 m breiten Module dann schnell und unkompliziert auf den zuvor konventionell gebauten Keller gesetzt. Das spart viel Zeit. Besonders wichtig, wenn der Winter lang und die Bauphasen kurz sind. Damit es 2017 heißt: Polarkreis weiter erschlossen – Krankenhausneubau fertiggestellt.
Mostramos flexibilidad ya durante la preparación: algo típico en nosotros. Y en nuestra forma de construir. Al principio el cliente no concibió el hospital como modular, por lo que hemos adaptado los módulos al plano creado de forma convencional, para que se puedan prefabricar salas completas en la planta de Cadolzburg. Después, en Kirkenes, los módulos de hasta 6,0 m de ancho se colocarán con rapidez y sin complicaciones sobre el sótano construido previamente de modo convencional, lo cual ahorra mucho tiempo. Algo fundamental cuando el invierno es largo y las fases de construcción son cortas. Para que en 2017 el círculo polar esté un poco más urbanizado. Fin de la construcción de un nuevo hospital.
Fedeli alla nostra filosofia e al nostro modo di costruire, abbiamo adottato un approccio flessibile già nelle fasi preparatorie. L'ospedale infatti non era stato concepito dal cliente come una struttura modulare. Di conseguenza, abbiamo adattato i moduli alle fondamenta progettate in modo tradizionale, in modo tale che fosse possibile realizzare gli ambienti completi nello stabilimento di Cadolzburg. A Kirkenes i moduli larghi fino a 6,0 m verranno posizionati velocemente e con facilità sui locali sotterranei realizzati in maniera convenzionale, risparmiando molto tempo: un aspetto particolarmente importante quando l'inverno è lungo e le fasi di costruzione invece sono brevi. La costruzione del nuovo ospedale 2017 rappresenta un'ulteriore opera di urbanizzazione del circolo polare artico.
Faktisk er vi gået fleksibelt til værks allerede under forberedelserne: typisk for os. Og vores byggemåde. For oprindeligt var sygehuset ikke udviklet som modulbyggeri af kunden. Derfor har vi tilpasset modulerne til det konventionelt planlagte grundrids, så vi kunne præfabrikere komplette rum på fabrikken i Cadolzburg. I Kirkenes kan de op til 6,0 m brede moduler så hurtigt og ukompliceret sættes på kældrene, der forinden er bygget på konventionel vis. Dette sparer meget tid. Et særlig vigtigt forhold, når vinteren er lang, og byggefaserne er korte. For at vi i 2017 kan sige: Polarområde udviklet yderligere – nyt sygehusbyggeri færdiggjort.
Allerede under forberedelsene viste vi vår fleksibilitet, noe som er typisk for oss. Og for vår byggemåte. Opprinnelig var sykehuset nemlig ikke modulært konsipert. Derfor har vi tilpasset modulene til det konvensjonelt planlagte grunnrisset på en slik måte at komplette rom kan forhåndsproduseres ved Cadolzburger-fabrikken. I Kirkenes vil så de inntil seks meter brede modulene raskt og ukomplisert bli satt på den tidligere bygde, konvensjonelle kjelleren. Det sparer mye tid, og er særlig viktig når vinteren er lang og byggefasene korte. Per 2017 er status slik: Polarsirkelen er utviklet videre – et nytt sykehus er ferdigstilt.
I samband med detta har vi redan vid förberedelserna gått flexibelt till väga, vilket är typiskt för oss. Och vår byggmetod. För ursprungligen hade kunden inte tänkt sig att bygga sjukhuset med moduler. Därför anpassade vi modulerna till den konventionella planritningen så att kompletta utrymmen kunde prefabriceras redan på fabriken i Cadolzburg. I Kirkenes placeras sedan de upp till 6,0 m breda modulerna snabbt och enkelt på den tidigare konventionellt byggda källarvåningen. Detta sparar mycket tid. Vilket är av särskild betydelse då vintern är lång och byggfaserna korta. 2017 vill vi kunna säga: Utvecklingen har tagit ett steg framåt i polcirkeln – det nybyggda sjukhuset är färdigt.