werklik – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  ec.jeita.or.jp
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag roep ek jou almal op te besluit die weg van die heiligheid te kan wandel. My liewe kinders, plaas beide in jou gedagtes soos in elke situasie die heiligheid op die eerste plek; in elke werk, in elke oproep. So sal jy die heiligheid in praktyk kan bring. Geleidelik, stap vir stap sal in jou familie die gebed en het besluit tot heiligheid sy intrede doen. Wees werklik by jouself en bind jou nie aan materiële dinge nie, maar aan God. En vergeet nie, liewe kinders, dat jou lewe verganklik is soos 'n blom. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Queridos hijos! Hoy los invito a vivir profundamente su fe y a que oren al Altísimo para que la fortalezca, de manera que los vientos y tempestades no la puedan quebrantar. Que las raíces de su fe sean la oración y la esperanza en la vida eterna. Y desde ahora, hijitos, trabajen en sí mismos en este tiempo de gracia en que Dios les concede la gracia para que, por medio de la renuncia y el llamado a la conversión, sean personas de clara y perseverante fe y esperanza. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos! Hoje, neste dia de graça, de forma especial, convido-os a rezarem pela paz. Filhos, tenho vindo aqui como Rainha da Paz e os tenho convidado, varias vezes, a rezarem pela paz. Mas, filhinhos, seus corações estão inquietos. O pecado os impede de se abrirem totalmente à graça e à paz que Deus deseja lhes dar. Para que possam viver a paz, filhos meus, primeiramente é preciso ter paz em seus corações e se entregarem totalmente a Deus e à Sua vontade. Não busquem a paz e a felicidade nas coisas deste mundo, pois tudo isso é passageiro. Voltem-se para a verdadeira misericórdia e paz que provêm somente de Deus e, desta forma seus corações estarão repletos da verdadeira alegria. Somente assim, vocês poderão converter-se em testemunhas da paz neste mundo sem paz. Eu sou sua Mãe e intercedo diante de seu Filho por cada um de vocês. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
"Kjære barn! Med glede, også i dag, kaller jeg dere til å åpne hjertene deres og lytte til mitt kall. På ny ønsker jeg å dra dere tettere til mitt Uplettede Hjerte, hvor dere vil finne beskyttelse og fred. Åpn dere selv for å be, inntil det blir en glede for dere. Gjennom bønn, vil den Aller Høyeste gi dere en overflod av nåde og dere vil bli mine utstrakte hender i denne hvileløse verden som lengter etter fred. Mine barn, vitn om troen gjennom livet deres og be om at troen må vokse dag for dag i hjertene deres. Jeg er med dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
«Dragi otroci, danes, na ta milostni dan, vas na poseben način kličem, da molite za mir. Otroci, jaz sem prišla sem kot Kraljica miru in samo kolikokrat sem vas poklicala, da molite za mir, toda otroci, vaša srca so nemirna, greh vam preprečuje, da bi se v popolnosti odprli milosti in miru, ki vam ju želi Bog darovati! Živeti mir, otroci moji, pomeni najprej imeti mir v svojih srcih in biti v popolnosti predan Bogu in Njegovi volji. Ne iščite miru in radosti v tuzemeljskih stvareh, ker je to vse minljivo. Težite k resničnem usmiljenju in miru, ki prihaja samo od Boga, in samo tako bodo vaša srca napolnjena z resnično radostjo in samo na ta način boste mogli postati pričevalci miru v tem nemirnem svetu. Jaz sem vaša mati in posredujem pri svojem Sinu za vsakega od vas! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con: cầu nguyện cho hòa bình. Các con hãy bỏ đi sự ích kỷ và sống theo những thông điệp mà Mẹ ban cho các con. Không có nó, các con không thể thay đổi cuộc sống mình. Bằng lời cầu nguyện hằng sống, các con sẽ có bình an. Qua cuộc sống an bình, các con sẽ cảm thấy sự cần thiết để làm chứng nhân, bởi vì các con sẽ khám phá ra Thiên Chúa là Đấng mà các con bây giờ cảm thấy ở xa vời. Vì thế, các con nhỏ của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện và cho phép Thiên Chúa đi vào tâm hồn mình. Các con hãy trở lại với việc ăn chay và xưng tội như để vượt qua sự ác trong các con và chung quanh các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
"Дарагія дзеці! Сёння прагну з вамі падзяліцца нябеснай радасцю. Дзеткі, адчыніце дзверы сэрца, каб у вашых сэрцах раслі надзея, супакой і міласць, якія дае адзіны Бог. Дзеткі, зa шмат яшчэ прывязаны да зямлі i зямных спраў, з-за гэтага шатан узрушвае вас як вецер марскія хвалі. Таму няхай ланцугом [бяспекі] вашага жыцця будзе малітва сэрцам і адарацыя майго Сына Езуса. Ахвяруйце Яму вашу будучыню, каб у Ім былі радасцю для інных і прыкладам праз ваша жыццё. Дзякую вам, што адказваеце на мой заклік. "
“Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien ta' grazzja, meta n-natura qed thejji ruhha biex taghti l-isbah ilwien tas-sena, insejhilkom tfal ckejknin sabiex tifthu qlubkom ghal Alla l-hallieq halli Hu jittrasformakom u jiffurmakom fl-ixbiha tieghu, sabiex it-tajjeb kollu li raqad fi qlubkom jerga' jqum ghall-hajja gdida u jixxennaq ghall-eternita'. Grazzi talli wegibtu ghas-sejha tieghi. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay nananawagan ako, sa panahong ito ng biyaya, na ipanalangin na ipanganak ang sanggol na Hesus sa inyong mga puso. Nawa'y Siya, na mismong katahimikan, ay magbigay ng katahimikan sa buong mundo sa pamamagitan ninyo. Samakatuwid, munti kong mga anak, manalangin ng walang patid sa magulong mundong ito na walang katahimikan, upang kayo'y maging mga saksi ng kapayapaan para sa lahat. Nawa'y dumaloy ang pag-asa sa inyong mga puso na maging ilog ng biyaya. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag roep ek jou almal op te besluit die weg van die heiligheid te kan wandel. My liewe kinders, plaas beide in jou gedagtes soos in elke situasie die heiligheid op die eerste plek; in elke werk, in elke oproep. So sal jy die heiligheid in praktyk kan bring. Geleidelik, stap vir stap sal in jou familie die gebed en het besluit tot heiligheid sy intrede doen. Wees werklik by jouself en bind jou nie aan materiële dinge nie, maar aan God. En vergeet nie, liewe kinders, dat jou lewe verganklik is soos 'n blom. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Chers enfants, aujourd’hui encore, je vous appelle à être prière. Que la prière soit pour vous des ailes pour la rencontre avec Dieu. Le monde se trouve dans un moment d’épreuve car Il a oublié et abandonné Dieu. C’est pourquoi, petits enfants, soyez ceux qui cherchent et aiment Dieu par-dessus tout. Je suis avec vous et je vous conduis à mon Fils, mais vous, vous devez dire votre OUI, dans la liberté des enfants de Dieu. J’intercède pour vous et je vous aime, petits enfants, d’un amour infini.  Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, Gebet zu sein. Möge euch das Gebet Flügel für die Begegnung mit Gott sein. Die Welt ist im Moment der Versuchung, weil sie Gott vergessen und verlassen hat. Deshalb seid ihr, meine lieben Kinder, jene, die Gott suchen und über alles lieben. Ich bin mit euch und führe euch zu meinem Sohn, ihr aber müsst in der Freiheit der Kinder Gottes euer Ja sagen. Ich halte Fürsprache für euch und liebe euch, meine lieben Kinder, mit unendlicher Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Também hoje EU estou chamando vocês para estarem em oração. Que a oração possa ser para vocês, as asas para um encontro com DEUS. O mundo está num momento de provação, porque ele esqueceu e abandonou DEUS. Portanto, vocês, filhinhos, sejam aqueles que procuram e amam a DEUS acima de tudo. EU estou com vocês e EU estou guiando vocês para o MEU FILHO, mas vocês devem dizer o seu sim na liberdade de filhos de DEUS. EU intercedo por vocês e EU amo vocês, filhinhos, com um amor sem fim. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag roep ik jullie op, gebed te zijn. Moge het gebed voor jullie de vleugels voor de ontmoeting met God zijn. De wereld bevindt zich in een moment van beproeving, omdat zij God vergeten en verlaten heeft. Daarom, mijn lieve kinderen, laten jullie degenen zijn die God zoeken en boven alles beminnen. Ik ben met jullie en leid jullie naar mijn Zoon, maar jullie moeten in de vrijheid van de kinderen van God je “Ja” zeggen. Ik spreek voor jullie ten beste en ik bemin jullie, mijn lieve kinderen, met een oneindige liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun teitä: olkaa rukous. Antakoon rukous teille siivet Jumalan kohtaamiseen. Maailmalla on koettelemusten hetki, koska se unohti ja hylkäsi Jumalan. Sen tähden, pienet lapset, olkaa te niitä, jotka etsivät ja rakastavat Jumalaa yli kaiken. Olen kanssanne ja johdatan teidät Poikani luo, mutta teidän täytyy sanoa ”kyllä” Jumalan lasten vapaudessa. Rukoilen puolestanne ja rakastan teitä, pienet lapset, äärettömällä rakkaudella. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! A Magasságbeli ma is megadja azt a kegyelmet, hogy veletek lehetek és a megtérés felé vezethetlek benneteket. Minden nap vetek és a megtérésre hívlak benneteket, hogy ima, béke, szeretet, búzaszem legyetek, amely meghalva százszoros termést hoz. Drága gyermekeim, nem szeretném, ha amiatt bánkódnátok, amit megtehettetek volna, de nem tettétek. Ezért gyermekeim új lelkesedéssel mondjátok: "Jel szeretnék lenni mások számára". Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, și astăzi vă chem să fiți rugăciune. Fie ca rugăciunea să vă fie aripi pentru întâlnirea cu Dumnezeu. Lumea e în ceasul încercării, căci a uitat de Dumnezeu și L-a părăsit. De aceea, voi, copilașilor, fiți aceia care Îl caută și Îl iubesc pe Dumnezeu mai presus de toate. Eu sunt cu voi și vă conduc la Fiul meu, dar voi trebuie să spuneți DA-ul vostru, în libertatea copiilor lui Dumnezeu. Mijlocesc pentru voi și vă iubesc, copilașilor, cu iubire nemărginită. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас: будьте молитвой. Пусть молитва станет вашими крыльями для встречи с Богом. Мир находится в моменте искушения, потому что забыл и оставил Бога. Поэтому вы, деточки, будьте теми, кто ищет и любит Бога превыше всего. Я с вами и веду вас к Своему Сыну, но вы должны сказать ваше «ДА» в свободе детей Божьих. Я заступаюсь за вас и люблю вас, деточки, безграничной любовью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste boli modlitbou. Nech sa vám modlitba stane krídlami pre stretnutie s Bohom. Svet je okamihu pokušenia, pretože zabudol a opustil Boha. Preto vy, milé deti, buďte tí, ktorí hľadajú a nadovšetko milujú Boha. Som s vami a vediem vás k môjmu Synovi, ale vy musíte povedať svoje ÁNO v slobode Božích detí. Prihováram sa za vás a milujem vás, milé deti, nesmiernou láskou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Mīļie bērni! Arī šodien es jūs aicinu: esiet lūgšana! Lai lūgšana jums ir spārni, kas nes uz sastapšanos ar Dievu. Pasaule atrodas kārdinājumu brīdī, jo tā ir aizmirsusi un atstājusi Dievu. Tāpēc jūs, bērniņi, esiet tie, kas meklē un mīl Dievu vairāk par visu. Es esmu ar jums un jūs vadu pie sava Dēla, taču jums Dieva bērnu brīvībā jāsaka savs “jā”. Es aizbilstu par jums un jūs mīlu, bērniņi, ar neizmērojamo mīlestību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”