|
Het aandeel gehandicapte werknemers in het totale personeelsbestand is momenteel tweemaal zo hoog als wettelijk voorgeschreven. VS probeert opdrachten te gunnen aan sociale werkplaatsen.
|
|
Il numero di disabili gravi rispetto al totale dei dipendenti è attualmente doppio rispetto alla percentuale obbligatoria prevista dalla legge. VS s’impegna a commissionare i propri ordini alle officine per disabili.
|
|
Andelen af handicappede medarbejdere i den samlede medarbejderstab ligger i øjeblikket på det dobbelte af, hvad loven foreskriver. VS har som målsætning at afgive så mange ordrer som muligt til beskyttede værksteder.
|
|
Vaikeavammaisten työntekijöiden osuus koko henkilökunnasta on yrityksessämme tällä hetkellä kaksi kertaa lakisääteistä pakollista osuutta suurempi. VS pyrkii antamaan tilauksia vammaisten työpajoille.
|
|
Andelen funksjonshemmede blant medarbeiderne er for tiden dobbelt så høyt som loven krever. VS forsøker å legge ordrer hos verksteder for funksjonshemmede.
|
|
Procent ciężko upośledzonych pracowników w całym przedsiębiorstwie jest aktualnie dwukrotnie wyższy niż nakazuje ustawa. VS dąży do tego, aby przyznawać zlecenia pracowniom dla osób niepełnosprawnych.
|
|
Доля работников с тяжелой группой инвалидности по отношению ко всему персоналу на данный момент вдвое больше, чем предписанная законом обязательная доля. VS старается распределять заказы по мастерским для людей с ограниченными физическими и когнитивными возможностями.
|
|
Andelen handikappade i personalen är för tillfället dubbelt så hög som lagen föreskriver. VS försöker lägga order på verkstäder för handikappade.
|
|
VS bünyesinde halihazırda çalışmakta olan ağır engelli çalışan sayısının tüm çalışanlar sayısına oranı, yasaların öngördüğü oranın iki katıdır. VS, belirli işlerde engellilerin çalıştığı atölyeleri görevlendirmeye özen gösterir.
|