werknemers – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 53 Results  www.sitesakamoto.com
  De reis-magazine met ve...  
We zagen slechts werknemers verzamelen zout in schoppen, gezondheid het dragen van een brandende ogen, letterlijk, stapelen stapels van natriumchloride corrosief voor de huid, met het ontslag van een volk dat altijd aan de oever van een zee leefden zonder water.
Nous n'avons vu travailleurs collecte sel à la pelle, santé portant un regard brûlant, littéralement, entasser des piles de chlorure de sodium corrosif pour la peau, avec la démission d'un peuple qui ont toujours vécu sur les rives d'une mer sans eau.
Wir sahen nur Arbeiter sammeln Salz in Pik, Gesundheit trägt ein brennende Augen, wörtlich, gehäuften Haufen von Natriumchlorid ätzend auf Haut, mit dem Rücktritt eines Menschen, die immer am Ufer eines Meeres haben ohne Wasser leben.
Abbiamo visto solo i lavoratori di raccolta sale a picche, salute indossa un bruciore agli occhi, letteralmente, insultando mucchi di cloruro di sodio corrosivo per la pelle, con le dimissioni di un popolo che ha sempre vissuto sulle rive di un mare senza acqua.
Temos apenas viu trabalhadores coletando sal em espadas, saúde vestindo um ardor nos olhos, de forma literal, amontoando pilhas de cloreto de sódio corrosivo para a pele, com a renúncia de um povo que sempre viveram às margens de um mar sem água.
Nosaltres només vam veure treballadors recollint la sal a palades, desgastant la salut en un lloc que crema els ulls, de forma literal, apilant munts de clorur sòdic corrosius per a la pell, amb la resignació d'un poble que sempre ha viscut a la vora d'un mar sense aigua.
Mi samo vidjeli radnici prikupljanje soli u pik, zdravlje nosio spaljivanja oči, doslovce, heaping hrpe natrijevog klorida nagrizajuća za kožu, s ostavkom ljudima koji su oduvijek živjeli na obalama mora bez vode.
Мы видели только рабочие сбора соли в избытке, здоровье носить горящими глазами, буквально, обрушивая грудами натрия хлорида коррозионных кожи, с отставкой люди, которые всегда жили на берегу моря без воды.
Ikusi besterik ez ditugu langile gatza biltzeko spades, osasuna erretzea begiak eramateagatik, literalki, sodio kloruro korrosiboak pila heaping azala, duten pertsonen beti itsas baten ertzean bizi da urik gabe dimisioa.
Temos só viu traballadores traídos sal espadas, saúde vestindo un ardor nos ollos, literalmente, amontoando pilas de cloruro de sodio corrosivo para a pel, coa renuncia dun pobo que sempre viviron nas marxes dun mar sen auga.
  De reis-magazine met ve...  
Op een heuvel, Victoriaanse graven omringd door andere illustere buren, ligt het lichaam van Karl Marx. In Highgate Cemetery, in Londen, een plaats van magie. Dichte vegetatie tussen sculptuur en een buste graven onder welke lees je een historische zin: "Werknemers van de wereld te verenigen".
Sur une colline, tombes victorien, entouré par d'autres illustres voisins, se trouve le corps de Karl Marx. Dans le cimetière de Highgate, en Londres, un lieu de magie. Une végétation dense entre la sculpture et un buste de tombes dans lesquelles vous lire une phrase historique: "Prolétaires de tous les pays, unissez-".
Auf einem Hügel, Viktorianischen Gräber von anderen illustren Nachbarn umgeben, liegt der Körper von Karl Marx. In Highgate Cemetery, in London, ein Ort der Magie. Dichte Vegetation zwischen Skulptur und eine Büste Gräber, unter denen Sie lesen einen historischen Satz: "Proletarier aller Länder vereinigt euch".
Su una collina, Tombe vittoriana circondata da altri illustri vicini di casa, riposa il corpo di Karl Marx. In Highgate Cemetery, Londra, un luogo pieno di magia. Fitta vegetazione tra le tombe scultoree e un busto in base al quale una frase storica legge: "Lavoratori di tutto il mondo unitevi".
Em uma colina, túmulos vitorianos cercado por outros vizinhos ilustres, jaz o corpo de Karl Marx. No cemitério de Highgate, em Londres, um lugar de magia. Densa vegetação entre a escultura e um busto de túmulos em que você lê uma frase histórica: "Trabalhadores do mundo se unem".
Sobre un turó, envoltat de tombes victorianes d'altres il.lustres veïns, descansa el cos de Karl Marx. Al cementiri de Highgate, a Londres, un lloc carregat de màgia. Densa vegetació entre escultòriques tombes i un bust sota el qual es llegeix una històrica frase: "Treballadors del món unir-vos".
Na brežuljku, Victorian grobova okružen drugim slavan susjeda, leži tijelo Karla Marxa. U Highgate Cemetery, u Londonu, mjesto magije. Gusta vegetacija između skulpture i poprsja grobnice pod kojima možete čitati povijesne frazu: "Svjetski radnici pridružiti".
На холме, Викторианской могилы окружении других прославленных соседей, покоится тело Карла Маркса. В кладбище Хайгейт, Лондон, место, полное магии. Плотная растительность между могилами и скульптурные бюст, при которых историческую фразу читает: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь".
Muino baten gainean, By beste bizilagun ospetsuak inguratuta hilobiak Victorian, Karl Marx gorputza du eusten. Highgate Cemetery, London, magiaz beteriko leku bat. Hilobi eta eskultura bustoa diren esaldi bat irakurtzen historikoaren arteko landaredi trinko: "Langileak elkartu munduko".
Nun outeiro, Sepulturas vitorianos cercados por outros veciños ilustres, repousa o corpo de Karl Marx. No cemiterio de Highgate, Londres, un lugar cheo de maxia. Vexetación densa entre túmulos esculturais e un busto en que unha frase histórica le: "Traballadores do mundo únense".
  La Revista de Viajes co...  
En 1995 schreef "Ukuta wa Berlijn" (De Berlijnse Muur). In het spreken van dromen, Systeem wreedheid, van sociale fraude, die het bloed van de werknemers drinkt. Brecht is uw belangrijkste referentie.
Ebrahim a vécu dans Berlin. Et 1995 écrit "Ukuta wa Berlin" (Le mur de Berlin). En parlant de rêves, la cruauté du système, des fraudes sociales qui boivent le sang des travailleurs. Brecht est votre principale référence. Le jour où j'ai lu ce poème, était une jeune fille de dix-sept ans nommée Amina.
Ebrahim vio en BERLIN. Und 1995 escribió "Wall of Berlin" (El Muro de Berlin). En el que no bla de los sueños, System Grausamkeit, der sozialen Betrüger, die das Blut der Arbeiter trinken. Brecht ist Ihre wichtigste Referenz. Der Tag, als ich dieses Gedicht lesen, war ein Mädchen von siebzehn namens Amina.
Ebrahim vivió en Berlín. En 1995 escribió “Ukuta wa Berlin” (El muro de Berlín). En el que habla de los sueños, la crueldad del sistema, de las imposturas sociales que beben de la sangre de los trabajadores. Bretch es su principal referente. El día que leí este poema, fue a una chica de diecisiete años llamada Amina.
Ebrahim vio it Berlino. E 1995 escribió "Muro di Berlino" (El Muro de Berlino). En el que no bla de los Sueños, Crudeltà del sistema, di frodi sociali che bevono il sangue dei lavoratori. Brecht è il vostro riferimento principale. Il giorno ho letto questa poesia, era una ragazza di diciassette anni di nome Amina.
Ebrahim Vivio e Berlim. E 1995 escribió "Ukuta carrinho Berlim" (El Muro de Berlim). E el que Habla de los Sueños, Crueldade do sistema, de fraudes sociais que bebem o sangue dos trabalhadores. Brecht é a sua principal referência. O dia que eu ler este poema, Era uma garota de dezessete anos chamada Amina.
Ebrahim violència en Berlín. En 1995 escriure "Mur de Berlín" (El Mur de Berlín). Al què no parla dels somnis, la crueltat del sistema, de les impostures socials que beuen de la sang dels treballadors. Brecht és el seu principal referent. El dia que vaig llegir aquest poema, va anar a una noia de disset anys anomenada Amina.
Ebrahim Vio hr Berlin. A 1995 escribió "Wall of Berlin" (El Muro de Berlin). En el que no bla de los Suenos, Sustav okrutnost, društvenih prijevara koji piju krv radnika. Brecht je vaša glavna referenca. Dan sam pročitao ovu pjesmu, bila djevojka od sedamnaest zove Amina.
Ибрагим жил в Берлин. В 1995 написал "Ukuta ва Берлине" (Берлинская стена). Говоря о мечтах, Система жестокости, социальных мошенничеств, которые пьют кровь трудящихся. Брехт Ваш главный ссылки. На следующий день я прочитал это стихотворение, было еще семнадцать имени Амина.
Ebrahim indarkeriaren en Berlin. Urtean 1995 escribió "Berlin Wall" (El Muro de Berlin). En el que no bla de los Sueños, Sistema krudelkeria, doluzko gizarte edaten duten langileen odol. Brecht zure erreferentzia nagusia da. Egunean poema irakurri nuen, izeneko Amina hamazazpi neska bat izan zen.
  La Revista de viajes co...  
Op een heuvel, Victoriaanse graven omringd door andere illustere buren, ligt het lichaam van Karl Marx. In Highgate Cemetery, in Londen, een plaats van magie. Dichte vegetatie tussen sculptuur en een buste graven onder welke lees je een historische zin: "Werknemers van de wereld te verenigen".
Sur une colline, tombes victorien, entouré par d'autres illustres voisins, se trouve le corps de Karl Marx. Dans le cimetière de Highgate, en Londres, un lieu de magie. Une végétation dense entre la sculpture et un buste de tombes dans lesquelles vous lire une phrase historique: "Prolétaires de tous les pays, unissez-".
Auf einem Hügel, Viktorianischen Gräber von anderen illustren Nachbarn umgeben, liegt der Körper von Karl Marx. In Highgate Cemetery, in London, ein Ort der Magie. Dichte Vegetation zwischen Skulptur und eine Büste Gräber, unter denen Sie lesen einen historischen Satz: "Proletarier aller Länder vereinigt euch".
Sobre una colina, rodeado de tumbas victorianas de otros ilustres vecinos, descansa el cuerpo de Karl Marx. En el cementerio de Highgate, en Londres, un lugar cargado de magia. Densa vegetación entre escultóricas tumbas y un busto bajo el que se lee una histórica frase: "Trabajadores del mundo uniros".
Su una collina, Tombe vittoriana circondata da altri illustri vicini di casa, riposa il corpo di Karl Marx. In Highgate Cemetery, Londra, un luogo pieno di magia. Fitta vegetazione tra le tombe scultoree e un busto in base al quale una frase storica legge: "Lavoratori di tutto il mondo unitevi".
Em uma colina, túmulos vitorianos cercado por outros vizinhos ilustres, jaz o corpo de Karl Marx. No cemitério de Highgate, em Londres, um lugar de magia. Densa vegetação entre a escultura e um busto de túmulos em que você lê uma frase histórica: "Trabalhadores do mundo se unem".
Sobre un turó, envoltat de tombes victorianes d'altres il.lustres veïns, descansa el cos de Karl Marx. Al cementiri de Highgate, a Londres, un lloc carregat de màgia. Densa vegetació entre escultòriques tombes i un bust sota el qual es llegeix una històrica frase: "Treballadors del món unir-vos".
Na brežuljku, Victorian grobova okružen drugim slavan susjeda, leži tijelo Karla Marxa. U Highgate Cemetery, u Londonu, mjesto magije. Gusta vegetacija između skulpture i poprsja grobnice pod kojima možete čitati povijesne frazu: "Svjetski radnici pridružiti".
На холме, Викторианской могилы окружении других прославленных соседей, покоится тело Карла Маркса. В кладбище Хайгейт, Лондон, место, полное магии. Плотная растительность между могилами и скульптурные бюст, при которых историческую фразу читает: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь".
Muino baten gainean, By beste bizilagun ospetsuak inguratuta hilobiak Victorian, Karl Marx gorputza du eusten. Highgate Cemetery, London, magiaz beteriko leku bat. Hilobi eta eskultura bustoa diren esaldi bat irakurtzen historikoaren arteko landaredi trinko: "Langileak elkartu munduko".
  De reis-magazine met ni...  
Op een heuvel, Victoriaanse graven omringd door andere illustere buren, ligt het lichaam van Karl Marx. In Highgate Cemetery, in Londen, een plaats van magie. Dichte vegetatie tussen sculptuur en een buste graven onder welke lees je een historische zin: "Werknemers van de wereld te verenigen".
Sur une colline, tombes victorien, entouré par d'autres illustres voisins, se trouve le corps de Karl Marx. Dans le cimetière de Highgate, en Londres, un lieu de magie. Une végétation dense entre la sculpture et un buste de tombes dans lesquelles vous lire une phrase historique: "Prolétaires de tous les pays, unissez-".
Auf einem Hügel, Viktorianischen Gräber von anderen illustren Nachbarn umgeben, liegt der Körper von Karl Marx. In Highgate Cemetery, in London, ein Ort der Magie. Dichte Vegetation zwischen Skulptur und eine Büste Gräber, unter denen Sie lesen einen historischen Satz: "Proletarier aller Länder vereinigt euch".
Sobre una colina, rodeado de tumbas victorianas de otros ilustres vecinos, descansa el cuerpo de Karl Marx. En el cementerio de Highgate, en Londres, un lugar cargado de magia. Densa vegetación entre escultóricas tumbas y un busto bajo el que se lee una histórica frase: "Trabajadores del mundo uniros".
Su una collina, Tombe vittoriana circondata da altri illustri vicini di casa, riposa il corpo di Karl Marx. In Highgate Cemetery, Londra, un luogo pieno di magia. Fitta vegetazione tra le tombe scultoree e un busto in base al quale una frase storica legge: "Lavoratori di tutto il mondo unitevi".
Em uma colina, túmulos vitorianos cercado por outros vizinhos ilustres, jaz o corpo de Karl Marx. No cemitério de Highgate, em Londres, um lugar de magia. Densa vegetação entre a escultura e um busto de túmulos em que você lê uma frase histórica: "Trabalhadores do mundo se unem".
Sobre un turó, envoltat de tombes victorianes d'altres il.lustres veïns, descansa el cos de Karl Marx. Al cementiri de Highgate, a Londres, un lloc carregat de màgia. Densa vegetació entre escultòriques tombes i un bust sota el qual es llegeix una històrica frase: "Treballadors del món unir-vos".
Na brežuljku, Victorian grobova okružen drugim slavan susjeda, leži tijelo Karla Marxa. U Highgate Cemetery, u Londonu, mjesto magije. Gusta vegetacija između skulpture i poprsja grobnice pod kojima možete čitati povijesne frazu: "Svjetski radnici pridružiti".
На холме, Викторианской могилы окружении других прославленных соседей, покоится тело Карла Маркса. В кладбище Хайгейт, Лондон, место, полное магии. Плотная растительность между могилами и скульптурные бюст, при которых историческую фразу читает: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь".
Muino baten gainean, By beste bizilagun ospetsuak inguratuta hilobiak Victorian, Karl Marx gorputza du eusten. Highgate Cemetery, London, magiaz beteriko leku bat. Hilobi eta eskultura bustoa diren esaldi bat irakurtzen historikoaren arteko landaredi trinko: "Langileak elkartu munduko".
Nun outeiro, Sepulturas vitorianos cercados por outros veciños ilustres, repousa o corpo de Karl Marx. No cemiterio de Highgate, Londres, un lugar cheo de maxia. Vexetación densa entre túmulos esculturais e un busto en que unha frase histórica le: "Traballadores do mundo únense".
  De reismagazine met ver...  
Miljoenen werknemers schudde het juk van de operatoren, ware, maar hun utopie leidde tot de dood van vele miljoenen boeren en proletariërs onder het communisme. Niet akkoord betekent niet dat je een analfabeet of niet een boek lezen, vergis je niet sr.
Millions of workers shook off the yoke of the operators, true, but their utopia led to the deaths of many more millions of peasants and proletarians under communism. Disagreeing does not mean being an illiterate or have not read a book, make no mistake sr. Minguez. You read the biographies of Hitler and Stalin Parallel Ian Kershaw, without going too far..
Des millions de travailleurs secouèrent le joug des opérateurs, vrai, mais leur utopie conduit à la mort de plusieurs millions de dollars de paysans et de prolétaires sous le communisme. En désaccord ne signifie pas être un analphabète ou ne l'ont pas lu un livre, ne font aucune erreur sr. Minguez. Vous avez lu les biographies d'Hitler et de Staline parallèle Ian Kershaw, sans aller trop loin..
Millionen Arbeiter schüttelte das Joch der Betreiber, wahr, aber ihre Utopien führte zum Tod von vielen weiteren Millionen von Bauern und Proletarier unter dem Kommunismus. Nicht zustimmen, bedeutet nicht, dass ein Analphabet oder haben kein Buch gelesen, keinen Fehler machen sr. Minguez. Sie lesen die parallel Biographien von Hitler und Stalin von Ian Kershaw, ohne zu weit zu gehen..
Milioni di lavoratori scrollò di dosso il giogo degli operatori, vero, ma la loro utopia ha portato alla morte di molti più milioni di contadini e proletari sotto il comunismo. In disaccordo non significa essere un analfabeta o non leggere un libro, sr non fare errori. Minguez. Hai letto le biografie di Hitler e Stalin Parallel Ian Kershaw, senza andare troppo lontano..
Milhões de trabalhadores sacudiram o jugo dos operadores, verdade, mas suas utopias levou à morte de muitos mais milhões de camponeses e proletários sob o comunismo. Discordar não significa ser um analfabeto ou não ler um livro, não fazem sr erro. Minguez. Você leu as biografias paralelas de Hitler e Stalin, de Ian Kershaw, sem ir longe demais..
何百万もの労働者は、事業者のくびきを脱ぎ捨て, 真である, しかし彼らのユートピアは共産主義の下で農民とプロレタリアートのより多くの何百万人に死をもたらした. 不一致が文盲であることを意味するものではないか、本を読んでいない, 間違いのないSR. Minguez. あなたは、ヒトラーとスターリンパラレルイアン·カーショウの伝記を読む, 行き過ぎなし。.
Milions d'obrers es van sacsejar el jou dels explotadors, és veritat, però les seves utopies van portar a la mort a molts més milions de camperols i proletaris sotmesos al comunisme. Discrepar no vol dir ser un analfabet o no haver llegit un llibre, no s'equivoqui sr. Minguez. Llegiu vostè les biografies paral · leles de Hitler i Stalin d'Ian Kershaw, sense anar més lluny..
Milijuni radnika potresla off jaram operatora, pravi, ali njihove vizije dovelo do smrti mnogo više milijuna seljaka i proletera u komunizmu. Neslaganje ne znači biti nepismen ili nisu pročitali knjigu, pogrešan dojam o gospodinu. Mínguez. Pročitajte najnovije paralelne biografije Hitlera i Staljina Ian Kershaw, grijeh mas lejos..
Миллионы рабочих сбросил иго операторов, Верно, но их утопии принес смерть многих миллионов крестьян и пролетариев при коммунизме. Не согласившись не значит быть неграмотными или не читал книгу, Не ошибитесь SR. Minguez. Вы читали биографии Гитлера и Сталина Ian Kershaw параллельного, не заходя слишком далеко..
Milioika langileen operadore Yugo off bota, egia, baina beren utopiak ekarri heriotza askoz gehiago milioika nekazari eta proletarians komunismoaren pean. Disagreeing ez du esan nahi analfabetoa izan edo ez, liburu bat irakurri, akats sr ez. Minguez. Hitler eta Stalin paraleloa Ian Kershaw biografiak irakurri, Urrunegi joan gabe..
Millóns de traballadores xogou fóra o xugo de operadores, certo, pero as súas utopías trouxo a morte a moitos máis millóns de campesiños e proletarios baixo o comunismo. Desacordo non significa ser un analfabeto ou non ler un libro, non sr erro. Mínguez. Leu as biografías de Adolf Hitler e Stalin Paralela Ian Kershaw, sen ir máis lonxe..
  Het reismagazine met ve...  
Maar het hotel management, die is vernoemd naar een oude Axumite koning V eeuw voor Christus, de eerste om mint gouden munten, zilver en brons en verantwoordelijk voor de bouw van een zeven obelisks is niet beperkt tot de opbouw gezicht wassen. De receptie is ondersteboven terwijl een aantal werknemers in dienst zijn in een haast om de vloertegels te veranderen en geven snel een laag verf op je muren afgebroken.
Mais la direction de l'hôtel, qui est nommé d'après un ancien Axumite roi V siècle avant JC, le premier à pièces d'or menthe, argent et de bronze et responsable pour l'érection d'un des sept obélisques, ne s'est pas limitée à la construction laver le visage. La réception est à l'envers alors que plusieurs travailleurs sont employés dans l'urgence de changer les carreaux de sol et de donner une couche de peinture rapide à vos murs ébréchés.
Aber das Hotel-Management, das nach einem alten Axumite König V Jahrhundert v. Chr. benannt ist, die erste Prägung von Goldmünzen, Silber und Bronze und verantwortlich für die Errichtung eines von sieben Obelisken hat, hat zu dem Gebäude das Gesicht zu waschen beschränkt. Die Rezeption ist den Kopf während mehrere Arbeiter in Eile werden eingesetzt, um die Fliesen zu ändern und geben einen schnellen Anstrich, um Ihre Wände gesäumt.
Pero la dirección del hotel –que lleva el nombre de un antiguo rey axumita del siglo V antes de Cristo, el primero en acuñar monedas de oro, plata y bronce y responsable de la erección de uno de los siete obeliscos– no se ha limitado a lavarle la cara al edificio. La recepción está patas arriba mientras varios operarios se emplean a toda prisa en cambiar las baldosas del suelo y en dar una rápida mano de pintura a sus paredes desconchadas.
Ma la direzione dell'hotel, che prende il nome di un antico re axumita V secolo aC, il primo a coniare monete d'oro, argento e bronzo e responsabile per l'erezione di una delle sette obelischi, non si è limitata alla costruzione faccia lavare. La reception è a testa in giù mentre molti lavoratori sono occupati in fretta di cambiare le piastrelle del pavimento e dare una rapida mano di vernice per le pareti scheggiate.
Mas a gerência do hotel, que tem o nome de um antigo rei Axumite século V aC, o primeiro a hortelã moedas de ouro, prata e bronze e responsável pela construção de uma das sete obeliscos, não se limitou à construção lavar o rosto. A recepção está de cabeça para baixo, enquanto vários trabalhadores são empregados em uma pressa para mudar o piso e dar uma demão de tinta rápida para suas paredes lascadas.
Pero la dirección del hotel –que lleva el nombre de un antiguo rey axumita del siglo V antes de Cristo, el primero en acuñar monedas de oro, plata y bronce y responsable de la erección de uno de los siete obeliscos– no se ha limitado a lavarle la cara al edificio. La recepción está patas arriba mientras varios operarios se emplean a toda prisa en cambiar las baldosas del suelo y en dar una rápida mano de pintura a sus paredes desconchadas.
No, hotelski menadžment, koji je nazvan po drevnom Axumite kralja V stoljeća prije Krista, Prvi metvice zlatnika, srebrna i brončana, a odgovorni za podizanje jednog od sedam obeliska, nije bila ograničena na pranju zgrade lice. Recepcija je naopako, dok su nekoliko radnika zaposleno je u žurbi da promijeni podne pločice i dati brzi sloj boje na zidovima usitnjeno.
Но отель управления, которая названа в честь древнего аксумского царя V века до нашей эры, первая по производству золотых монет, серебряные и бронзовые и ответственный за возведение одного из семи обелиски, не была ограничена мыть лицо здания. Прием с ног на голову в то время как несколько рабочих заняты в спешке, чтобы изменить плитки и дать быстрый краску, чтобы ваши стены сколы.
Baina hotel kudeaketa, hau da, bat Axumite antzinako errege V mendean ondoren izendatzen, lehena menda urrezko txanponak, zilarra eta brontzea eta zazpi obelisks bat erection arduraduna, ez da eraikina, aurpegi garbiketa mugatua. Harrera da, goitik behera, hainbat langile daude presaka bitartean okupatuak baldosak aldatzeko eta pintura-geruza azkar bat emateko zure hormak eta jaurtiketa.
  La revista de viajes co...  
Mensen lopen ineengedoken, Zitten en nippen gekrompen, alsof ze verkouden iedereen verrast en kon niet van hem af te krijgen door middel van. De straten van de oude stad zijn druk met families en werknemers die een stop op de plaats te maken voor het ontbijt.
Il est Hanoi 7 am. La ville a soulevé gris et brumeux. Les gens marchent penché, s'assied et gorgées ratatinées, comme si le froid les avait surpris tout par surprise et n'avait aucun moyen de se débarrasser de lui. Les vieilles rues de la ville sont animées avec les familles et les travailleurs qui font une halte sur le chemin pour le petit déjeuner. Pour hanoitas mangent dans la rue est aussi naturelle que la respiration, une caractéristique de la culture de base.
Ist Hanoi und sind 7 bin. Die Stadt erhöht hat grau und neblig. Die Menschen gehen gebeugt, Sitzen und nippen geschrumpften, als hätten sie kalt jeden überrascht und konnte nicht loswerden ihn durch. Die Straßen der Altstadt sind voll mit Familien und Arbeitnehmer, die einen Zwischenstopp auf dem Weg machen zum Frühstück. Für hanoitas auf der Straße essen, ist so natürlich wie Atmen, ein Markenzeichen der grundlegenden Kulturtechniken.
Es Hanoi y son las 7 am. La ciudad se ha levantado gris y brumosa. La gente camina encorvada, se sienta y sorbe encogida, como si el frío les hubiera pillado a todos por sorpresa y no hubiera medio de sacárselo de encima. Las calles de la ciudad vieja son un hervidero de familias y trabajadores que hacen un alto en su camino para desayunar. Para los hanoitas comer en la calle es algo tan natural como respirar, una seña de identidad cultural básica.
É Hanói 7 am. A cidade tem levantado cinza e enevoada. As pessoas andam curvados, senta e goles encolhido, como se o frio todos eles tinham pego de surpresa e não tinha meios para livrar-se dele. As antigas ruas da cidade são movimentadas com as famílias e os trabalhadores que fazem uma parada no caminho para o café da manhã. Para hanoitas comer na rua é tão natural como respirar, uma característica da cultural básico.
És Hanoi i són les 7 del matí. La ciutat s'ha aixecat gris i boirosa. La gent camina encorbada, s'asseu i xucla encongida, com si el fred els hagués enxampat a tothom per sorpresa i no hagués mitjà de treure-se'l de sobre. Els carrers de la ciutat vella són un formiguer de famílies i treballadors que fan una parada en el seu camí per esmorzar. Per als hanoitas menjar al carrer és una cosa tan natural com respirar, un senyal d'identitat cultural bàsica.
Je Hanoi i 7 prije podne. Grad je podigao sivo i maglovito. Ljudi hodaju pogrbljeno, Sjedeći i ispijanje skupljen, kao da su uhvaćeni hladno sve po iznenađenje i nije mogao dobiti osloboditi od njega kroz. Ulicama starog grada su žurba s obiteljima i radnicima koji čine zaustaviti na putu za doručak. Za hanoitas jesti na ulici je prirodno kao disanje, znak osnovne kulture.
Есть Ханое и 7 утра. В городе подняли серый и туманный. Люди ходят сгорбившись, Сидеть и потягивая сморщенных, как если бы они поймали холодную всех врасплох и не мог избавиться от него путем. Улицы старого города суетятся с семьями и рабочие, которые делают остановку по пути на завтрак. Для hanoitas едят на улице так же естественно, как дышать, Отличительной чертой основных культурных.
Hanoi da, eta hauek dira 7 am. Hiria planteatu grisa eta misty. Pertsonak oinez hunched, Eserita eta shrunken sipping, balitz bezala harrapatu zuten hotz denek sorpresa eta ezin izan zion kendu bidez. Hiri zaharraren kaleetan, bidean geldialdia gosaltzeko egiten duten familien eta langileen zaratatsu. Hanoitas kalean jan da arnasa gisa natural, oinarrizko kultur ukitu bereizgarria.
É Hanoi e son 7 am. A cidade ten levantado gris e enevoada. As persoas andan curvados, Sentado e bebendo encollida, coma se pegou todo o mundo por sorpresa frío e non podía librar-se del a través de. As rúas da cidade vella son movidas coas familias e traballadores que fan unha parada no camiño para o café. Para hanoitas comer na rúa é tan natural como respirar, unha característica da cultural básica.
  Het reismagazine met ve...  
Matusadona Beide avonden waren een oase van rust in een land dat niet krijgen, zelfs niet gebruikt, gelukkig, je kijkt naar andere. Maakt niet uit dat we spelen om Fernando en ik slapen in de kamer van een van de werknemers en niet de keurige bungalows voor gebrek aan ruimte.
Matusadona Both nights were another haven of peace in a country that does not get used even, luckily, you look at other. Never mind that we play to Fernando and I sleep in the room of one of the workers and not the neat bungalows for lack of space. This place has something of paradise vetoed, end of nowhere where I never found, of piece of land that belongs to the maps.
Matusadona deux nuits étaient un autre havre de paix dans un pays qui ne s'habitue pas encore, heureusement, vous regardez les autres. Ne jamais oublier que nous jouons à Fernando et je dors dans la chambre d'un des travailleurs et non les bungalows soignés par manque de place. Cet endroit a quelque chose de paradis a opposé son veto, fin de nulle part où je n'ai jamais trouvé, d'un morceau de terre qui appartient aux cartes.
Matusadona Beide Nächte waren eine weitere Oase der Ruhe in einem Land, das nicht verwendet wird sogar, glücklicherweise, Sie schauen in anderen. Macht nichts, dass wir Fernando zu spielen und ich schlafen im Zimmer der einer der Arbeiter und nicht die saubere Bungalows aus Platzgründen. Dieser Ort hat einige Veto Paradies, Ende von Nirgendwo, wo man nie gerecht, das Stück Land, das nicht zu den Karten gehört.
Entrambe le notti erano Matusadona un'altra oasi di pace in un paese non ancora abituato, per fortuna, si guardano gli altri. Non importa chi ci gioca a Fernando e il mio sonno nella camera di uno dei lavoratori e non nei bungalow ordinate per mancanza di spazio. Questo posto ha qualcosa di paradiso posto il veto, fine del nulla, dove non ho mai trovato, del pezzo di terra che appartiene alle mappe.
Matusadona Ambas as noites eram outro refúgio de paz em um país que não se acostumar mesmo, felizmente, você olha para outro. Não importa que nós jogamos para Fernando e eu dormir no quarto de um dos trabalhadores e não os bungalows puro por falta de espaço. Este lugar tem algo de paraíso vetado, fim do nada, onde eu nunca encontrei, de pedaço de terra que pertence aos mapas.
Les dues nits d'Matusadona van ser un altre recés de pau en un país que no s'acostuma encara, per sort, a que li mirin els altres. No va importar que ens toqués a Fernando ia mi dormir a l'habitació d'un dels treballadors i no en les pulcres bungalous per falta d'espai. Aquell lloc té alguna cosa de paradís vetat, de final del no-res en què mai trobar-, de tros de terra que no pertany als mapes.
Obje večeri su Matusadona jedan utočište mira u zemlji još nije navikao, srećom, pogledate druge. Bez obzira na to tko smo igrati Fernando i moj san u sobi jednog radnika, a ne u bungalovima za uredan nedostatka prostora. Ovo mjesto ima nešto raj stavio veto, kraj ničega, gdje nikada nisam pronašao, od zemljišta koje pripada kartama.
Обе ночи были Matusadona другой оазисом спокойствия в стране, которая не привыкать даже, к счастью, Вы посмотрите на другие. Независимо от того, кто мы играем Фернандо и мой сон в помещении одного из рабочих, а не аккуратные бунгало за недостатком места. Это место имеет что-то рай вето, куличках, где я так и не нашли, куска земли, который принадлежит к картам.
Matusadona gau Biak beste bakearen babesleku herrialde batean ez dela erabiltzen ziren, nahiz eta, zorionez, begiratu beste duzu. Never mind Fernando dugu jolastu eta lo langile baten gelan, eta ez da espazio eza bungalow neat du. Leku beto paradisu batzuk ditu, inon non aurkitu dut inoiz amaiera, lur-zati hau ez da mapak sartzen.
Ambas as noites eran Matusadona outro refuxio de paz nun país aínda non afeitos, Afortunadamente, mira para outro. Non importa quen nos xogamos para Fernando eo meu sono na sala dun dos traballadores e non nos bungalows ordenado por falta de espazo. Este lugar ten algún paraíso veto, fin da nada, onde nunca atopei, pedazo de terra que pertence aos mapas.
  Het reismagazine met ve...  
Maar het hotel management, die is vernoemd naar een oude Axumite koning V eeuw voor Christus, de eerste om mint gouden munten, zilver en brons en verantwoordelijk voor de bouw van een zeven obelisks is niet beperkt tot de opbouw gezicht wassen. De receptie is ondersteboven terwijl een aantal werknemers in dienst zijn in een haast om de vloertegels te veranderen en geven snel een laag verf op je muren afgebroken.
Mais la direction de l'hôtel, qui est nommé d'après un ancien Axumite roi V siècle avant JC, le premier à pièces d'or menthe, argent et de bronze et responsable pour l'érection d'un des sept obélisques, ne s'est pas limitée à la construction laver le visage. La réception est à l'envers alors que plusieurs travailleurs sont employés dans l'urgence de changer les carreaux de sol et de donner une couche de peinture rapide à vos murs ébréchés.
Aber das Hotel-Management, das nach einem alten Axumite König V Jahrhundert v. Chr. benannt ist, die erste Prägung von Goldmünzen, Silber und Bronze und verantwortlich für die Errichtung eines von sieben Obelisken hat, hat zu dem Gebäude das Gesicht zu waschen beschränkt. Die Rezeption ist den Kopf während mehrere Arbeiter in Eile werden eingesetzt, um die Fliesen zu ändern und geben einen schnellen Anstrich, um Ihre Wände gesäumt.
Pero la dirección del hotel –que lleva el nombre de un antiguo rey axumita del siglo V antes de Cristo, el primero en acuñar monedas de oro, plata y bronce y responsable de la erección de uno de los siete obeliscos– no se ha limitado a lavarle la cara al edificio. La recepción está patas arriba mientras varios operarios se emplean a toda prisa en cambiar las baldosas del suelo y en dar una rápida mano de pintura a sus paredes desconchadas.
Ma la direzione dell'hotel, che prende il nome di un antico re axumita V secolo aC, il primo a coniare monete d'oro, argento e bronzo e responsabile per l'erezione di una delle sette obelischi, non si è limitata alla costruzione faccia lavare. La reception è a testa in giù mentre molti lavoratori sono occupati in fretta di cambiare le piastrelle del pavimento e dare una rapida mano di vernice per le pareti scheggiate.
Mas a gerência do hotel, que tem o nome de um antigo rei Axumite século V aC, o primeiro a hortelã moedas de ouro, prata e bronze e responsável pela construção de uma das sete obeliscos, não se limitou à construção lavar o rosto. A recepção está de cabeça para baixo, enquanto vários trabalhadores são empregados em uma pressa para mudar o piso e dar uma demão de tinta rápida para suas paredes lascadas.
Pero la dirección del hotel –que lleva el nombre de un antiguo rey axumita del siglo V antes de Cristo, el primero en acuñar monedas de oro, plata y bronce y responsable de la erección de uno de los siete obeliscos– no se ha limitado a lavarle la cara al edificio. La recepción está patas arriba mientras varios operarios se emplean a toda prisa en cambiar las baldosas del suelo y en dar una rápida mano de pintura a sus paredes desconchadas.
No, hotelski menadžment, koji je nazvan po drevnom Axumite kralja V stoljeća prije Krista, Prvi metvice zlatnika, srebrna i brončana, a odgovorni za podizanje jednog od sedam obeliska, nije bila ograničena na pranju zgrade lice. Recepcija je naopako, dok su nekoliko radnika zaposleno je u žurbi da promijeni podne pločice i dati brzi sloj boje na zidovima usitnjeno.
Но отель управления, которая названа в честь древнего аксумского царя V века до нашей эры, первая по производству золотых монет, серебряные и бронзовые и ответственный за возведение одного из семи обелиски, не была ограничена мыть лицо здания. Прием с ног на голову в то время как несколько рабочих заняты в спешке, чтобы изменить плитки и дать быстрый краску, чтобы ваши стены сколы.
Baina hotel kudeaketa, hau da, bat Axumite antzinako errege V mendean ondoren izendatzen, lehena menda urrezko txanponak, zilarra eta brontzea eta zazpi obelisks bat erection arduraduna, ez da eraikina, aurpegi garbiketa mugatua. Harrera da, goitik behera, hainbat langile daude presaka bitartean okupatuak baldosak aldatzeko eta pintura-geruza azkar bat emateko zure hormak eta jaurtiketa.
Pero a xerencia do hotel, que ten o nome dun antigo rei Axumite século V aC, o primeiro en menta moedas de ouro, prata e bronce e responsable da construción dunha das sete obeliscos, non se limitou á construción lavar a cara. A recepción está de cabeza para abaixo, mentres que varios traballadores son empregados nunha présa para cambiar o chan e dar unha man de pintura rápida para as súas paredes desportilladas.
  Het reismagazine met ve...  
"Het leven in de mijnbouw centra was heel anders dan die van werknemers in de landbouw van de kwekerij of stedelijke arbeiders obraje. De mijnwerkers altijd behouden hun bewegingsvrijheid. Velen waren Indiërs die hun traditionele dorpen en het leven gelaten in de mijnbouw centra ontdoken belasting lasten worden opgelegd aan de inheemse bevolking. In mijnen zijn over het algemeen betaald een hoger loon: Ook, door buscones systeem genaamd de werknemer zou kunnen krijgen om een ​​categorie van partner in de exploitatie van een streep. Vervolgens ontving een betaling evenredig met de hoeveelheid metaal die waren getrokken "
«La vie dans les centres miniers était très différent de celui des travailleurs agricoles de la ferme ou de travailleurs urbains Obraje. Les mineurs toujours conservé leur liberté de mouvement. Beaucoup étaient des Indiens qui avaient quitté leurs villages traditionnels et de vie dans les centres miniers éludé les charges fiscales imposées à la population indigène. Dans les mines sont généralement des salaires plus élevés: aussi, par le système buscones appelé le travailleur pourrait arriver à avoir une catégorie de partenaire de l'opération d'une série de. Puis a reçu un paiement proportionnel à la quantité de métal qui avait attiré "
"Das Leben in der Bergbau-Zentren war sehr verschieden von der in der Landwirtschaft Beschäftigten des Betriebes oder städtische Arbeiter Obraje. Die Bergleute immer behielten ihre Bewegungsfreiheit. Viele waren Indianer, die ihre traditionellen Dörfer verlassen und leben in der Bergbau-Zentren hinterzogenen Steuern Belastung für die der indigenen Bevölkerung. In den Minen werden in der Regel höhere Löhne gezahlt: ZUDEM, von Stricher System namens der Arbeiter bekommen konnte, um eine Kategorie von Partner im Betrieb eines Streifens haben. Dann hat eine Zahlung proportional zu der Menge an Metall, die gezogen hatte "
"La vita nei centri minerari era molto diversa da quella dei lavoratori agricoli della fattoria o lavoratori urbani nel mulino. I minatori sempre conservato la loro libertà di movimento. Molti erano gli indiani che avevano lasciato i loro villaggi tradizionali e di vita nei centri carico fiscale che grava sul mineraria elusa la popolazione indigena. Nelle miniere sono generalmente pagati salari più alti: anche, dal sistema chiamato buscones il lavoratore può arrivare ad avere una categoria di partner dell'operazione di una striscia. Poi ricevuto un pagamento proporzionale alla quantità di metallo che si era "
"A vida nos centros de mineração era muito diferente do que a dos trabalhadores agrícolas da fazenda ou urbano trabalhadores obraje. Os mineiros sempre mantiveram a sua liberdade de movimento. Muitos eram os índios que haviam deixado suas aldeias tradicionais e viver em centros de mineração encargos fiscais sonegados que pesam sobre a população indígena. Nas minas são geralmente pagos salários mais altos: também, pelo sistema de traficantes chamado o trabalhador poderia chegar a ter uma categoria de sócio na operação de uma raia. Em seguida, recebeu um pagamento proporcional à quantidade de metal que tinha desenhado "
"La vida als centres miners era molt diferent de la dels treballadors agrícoles de la hisenda o de la dels treballadors urbans del obrador. Els treballadors de les mines conservar sempre la seva llibertat de moviment. Molts eren indígenes que havien abandonat els seus poblats tradicionals i al viure en els centres miners evadien les càrregues fiscals que pesaven sobre la població indígena. A les mines es pagaven generalment salaris alts: més, pel sistema anomenat de buscones el treballador podia arribar a tenir una categoria de copartícip en l'explotació d'una veta. Llavors rebia un pagament proporcional a la quantitat de metall que hagués extret "
"Život u rudarskim centrima bio je vrlo različit od poljoprivrednih radnika na farmi ili gradskih radnika obraje. Rudari uvijek zadržala svoju slobodu pokreta. Mnogi su Indijanci koji su napustili svoja tradicionalna sela, a živi u rudarstvu centri izbjegao poreznih opterećenja vaganje na autohtono stanovništvo. U rudnicima se obično plaća veće plaće: također, by varalice sustava zove radnik mogao imati kategoriju partnerom u radu na pruge. Tada je primio uplatu proporcionalan iznosu od metala koji je nacrtan "
"Жизнь в горных центрах было очень отличается от работников сельского хозяйства ферме или городских рабочих obraje. Шахтеры всегда сохранял свободу передвижения. Muchos eran indígenas que habían abandonado sus poblados tradicionales y al vivir en los centros mineros evadían las cargas fiscales que pesaban sobre la población indígena. En las minas se pagaban generalmente salarios altos: также, por el sistema llamado de buscones el trabajador podía llegar a tener una categoria de copartícipe en la explotación de una veta. Entonces recibía un pago proporcional a la cantidad de metal que hubiera extraído”
"Meatze-zentroetan Bizitza oso baserria hiri edo langile obraje langileen nekazaritzako oso ezberdina. Meatzariak beti eutsi dio bere askatasuna. Indiar askok utzi zuten beren ohiko herri eta meatze bizi ziren zentroak evaded zerga kargak pisatzen bertako biztanleak. Minas ordainduko dira, oro har, goi mailako soldatak: ere, hustlers sistema izeneko langilea bazkide kategoria bat izatea marra baten funtzionamendua lortu liteke. Ondoren, jasotako ordainketa bat metal zenbatekoa zela marrazten proportzionala "
"A vida nos centros de minería era moi diferente do que a dos traballadores agrícolas da explotación ou traballadores urbanos Obraje. Os mineiros sempre mantivo a súa liberdade de movemento. Moitos eran indios que deixaran as súas aldeas tradicionais e viven en centros de minería evadido carga fiscal imposta sobre a poboación indíxena. Nas minas son xeralmente pagados salarios máis altos: tamén, polo sistema buscones chamado o traballador pode chegar a ter unha categoría de socio na operación dunha vea. A continuación, recibiron un pago proporcional á cantidade de metal que tiña atraído "
  De Revista de viajes co...  
Het meer is wazig, en de andere kant staat het gouden dak van de Tempel van de Tand . De meest heilige van Theravada Boeddhisme. De trottoirs zijn vol gezinnen en werknemers die desperezan stalking de komst van de wagons. Alvorens in te gaan die er zijn om de maag te vullen met iets.
Sunrise in Kandy when I get to the station. The seats in the second uninsured, so you have to "fight" for them. The lake is hazy, and the other side stands the golden roof of the Temple of the Tooth . The Theravada Buddhism's holiest. The sidewalks are full of families and workers who desperezan stalking the arrival of the wagons. Before going out there to fill the stomach with anything. So I bought a small position in black tea with milk, much sugar and cardamom. And pol roti, coconut bread spread with chilli, onion and lime. The cuisine of Sri Lanka, sus “short eats” y “rice & curry "combine the European and Indian with Malay in a different kitchen, spicy and delicious.
Lever à Kandy, quand j'arrive à la station. Les sièges ne sont pas assurés deuxième, si vous avez à «se battre» pour eux. Le lac est floue, et de l'autre côté se trouve le toit doré du temple de la Dent . Le plus sacré du bouddhisme Theravada. Les trottoirs sont pleins de familles et les travailleurs qui desperezan traque l'arrivée des wagons. Avant d'aller là-bas pour remplir l'estomac avec quelque chose. Ainsi, dans un petit stand acheter du thé noir avec du lait, de sucre et la cardamome. Et pol roti, propagation de pain de noix de coco avec du piment, oignon et de citron vert. La cuisine du Sri Lanka, leur "court mange» et «riz & Curry "combiner l'Union européenne et indienne avec un autre malaise de cuisine, épicé et délicieux.
Sonnenaufgang in Kandy, wenn ich zum Bahnhof. Die Sitze sind nicht versichert zweiten, so haben Sie zu "kämpfen" für sie. Der See ist trüb, und auf der anderen Seite steht das goldene Dach der Tempel des Zahns . Das heiligste des Theravada-Buddhismus. Die Bürgersteige sind voll von Familien und Arbeitnehmer, die Stalking die Ankunft der Wagen desperezan. Bevor ich da draußen, um den Magen zu füllen mit nichts. So in einem kleinen Stand kaufen schwarzen Tee mit Milch, viel Zucker und Kardamom. Und pol roti, Coconut Brot schmierte mit Chilischoten, Zwiebel und Kalk. Die Küche von Sri Lanka, sus "kurzen isst" y "Reis & Curry "kombinieren die europäische und indische Küche mit einer anderen Malay, würzig und lecker.
Alba a Kandy quando arrivo alla stazione. I sedili non sono assicurati secondo, quindi bisogna "combattere" per loro. Il lago è nebuloso, e l'altro lato si trova il tetto d'oro del Tempio del Dente . Il più sacro del buddismo Theravada. I marciapiedi sono pieni di famiglie e lavoratori che desperezan di stalking l'arrivo dei carri. Prima di andare là fuori per riempire lo stomaco con qualsiasi cosa. Quindi, in un piccolo stand comprare il tè nero con latte, molto zucchero e cardamomo. E pol roti, Coconut pane spalmato con peperoncino, cipolla e calce. La cucina dello Sri Lanka, sus "mangia breve" riso y " & Curry "combinare l'europeo e indiano con diversi piatti della cucina malese, piccante e delizioso.
Nascer do sol em Kandy, quando eu chegar à estação. Os assentos não são segurados segunda, então você tem que "lutar" para eles. O lago é nebuloso, e do outro lado está o telhado de ouro do Templo do Dente . O mais sagrado do Budismo Theravada. As calçadas estão cheias de famílias e trabalhadores que desperezan perseguição a chegada dos vagões. Antes de ir lá fora para encher o estômago com qualquer coisa. Assim, em uma pequena cabine comprar chá preto com leite, muito açúcar e cardamomo. E pol roti, pão de coco barrado com chiles, cebola e limão. A cozinha do Sri Lanka, sus "curto come" arroz y " & Curry "combinar o europeu eo índio com diferentes Malay cozinha, picante e delicioso.
Clareja en Kandy quan arribo a l'estació. Els seients en segona no estan assegurats, així que cal "lluitar" per ells. El llac està boirós, ia l'altra banda es distingeix la sostrada daurada del Temple de la Dent . El més sagrat del Budisme Theravada. Les andanes estan plens de famílies i treballadors que es desperezan aguaitant l'arribada dels vagons. Abans de sortir cal omplir l'estómac amb qualsevol cosa. Així que en un petit lloc compro te negre amb llet, molt sucre i cardamom. I a més pol roti, pa de coco untat amb chiles, ceba i llima. La cuina de Sri Lanka, seus "curt menja" i "arròs & curri "combinen el indi amb l'europeu i malai en una cuina diferent, picant i deliciosa.
Izlazak u Kandy kad dođem do stanice. Sjedala u drugi neosigurani, tako da ćete morati "boriti" za njih. Jezero je maglovita, i druga strana stoji zlatni krov hram zub . Theravada budizam je najsvetije. Pločnici su puni obitelji i radnika koji desperezan vrebaju dolazak kola. Prije odlaska tamo da popuni želudac s ničim. Tako sam kupio malu poziciju u crni čaj s mlijekom, puno šećera i kardamom. I POL Roti, kokos kruh namaz s čilijem, luk i vapna. Kuhinja Šri Lanki, sus "kratki jede" Y "rižu & curry "kombinirati europske i indijske s Malay u drugoj kuhinji, duhovit i ukusna.
Восход солнца в Канди, когда я добираюсь до станции. Сиденья во втором незастрахованных, так что вам придется "бороться" для них. Озеро является туманным, и с другой стороны стоят золотые крыши Храма Зуба . Буддизм Тхеравады в святом. Тротуары полны семей и работников, которые desperezan преследования прибытия вагонов. Прежде, чем идти туда, чтобы наполнить желудок, ни с чем. Так что я купил небольшую позицию в черный чай с молоком, много сахара и кардамона. И пол роти, кокосовый распространение хлеб с чили, Лук и извести. Кухня Шри-Ланки, SUS "короткие ест" у "риса & карри "объединить европейские и индийские с малайского в другой кухне, острые и вкусные.
Kandy en Sunrise denean iritsi geltokia dut. Eserlekuak ez dira aseguratutako bigarren, beraz, "borrokatzeko" beraientzat izango duzu. Laku da hazy, eta beste aldean Hortz tenplua teilatua urrezko nabarmentzen . Gehien Theravada budismoaren sakratua. Espaloiak dira familiak eta langileak desperezan bagoi heldu stalking beteta. Irten ez sabela betetzeko, ezer baino lehen,. Beraz, stand txiki bat erosi beltza tea esnearekin, askoz azukre eta cardamom. Eta pol roti, Koko ogia Chili Peppers busti, tipula eta karea. Sri Lankako sukaldaritza, y sus "arroz" labur jaten " & Curry "konbinatzeko, Europako eta sukaldaritza desberdinen Malay batera Indian, minak eta gozoak.
  Het reismagazine met ve...  
De plaat doet vermoeden dat deze begraafplaats werd geopend in 1798 aan het Koninklijk Huis werknemers en hun gezinnen te begraven. De beroemdste huurder kwam tien jaar na, geladen op de ruggen van muildieren of karren.
The record suggests that this cemetery was opened in 1798 to bury the Royal House employees and their families. Its most famous tenant came ten years after, loaded on the backs of mules or carts. They were ordinary people-builders, beds, carpenters, locksmiths, customs, write, Gardeners, palafreneros-, but they had already entered the history of Spain. Nine days after being shot by French troops, Murat agreed to the take the bodies for burial. It was an almost furtive burial, without authority, without military honors, without fuss- one can imagine as you walk to the chapel among the trees pregnant with melancholy.
Le dossier donne à penser que ce cimetière a été ouvert en 1798 d'enterrer les employés de la Chambre Royale et de leurs familles. Son locataire le plus célèbre est venu dix ans plus tard, chargés dans des wagons ou sur le dos des mulets. Ils étaient des gens ordinaires des constructeurs, lits, charpentiers, serruriers, Douane, écrire, jardiniers, palefreniers-, mais ils avaient déjà entré dans l'histoire de l'Espagne. Neuf jours après avoir été abattu par les troupes françaises, Murat a décidé de la prendre les corps pour l'inhumation. C'était un enterrement presque furtive sans autorisation, sans les honneurs militaires, pas de chichi- on peut imaginer que vous marchez à la chapelle au milieu des arbres enceinte de mélancolie.
Der Bericht legt nahe, dass dieser Friedhof in eröffnet 1798 auf das Königshaus Mitarbeiter und deren Familien begraben. Seine bekannteste Mieter kam zehn Jahre nach, geladen auf dem Rücken von Maultieren oder Karren. Sie waren gewöhnliche Menschen-Builder, Betten, Schreiner, Schlosser, Bräuche, schreiben, Gärtner, palafreneros-, aber sie hatten schon die Geschichte Spaniens eingegeben. Neun Tage nach der Aufnahme von Französisch-Truppen, Murat vereinbart, die nehmen die Leichen. Es war ein fast verstohlen Begräbnis, ohne Autorität, ohne militärischen Ehren, ohne viel Aufhebens- Man kann sich vorstellen, wie Sie in die Kapelle zwischen den Bäumen schwanger mit melancholischen Spaziergang.
Il record suggerisce che questo cimitero è stato inaugurato nel 1798 per seppellire i dipendenti Casa Reale e le loro famiglie. Il suo inquilino più famoso è venuto dieci anni dopo, caricato sul dorso di muli o carrelli. Erano persone comuni-costruttori, letti, falegnami, Fabbri, doganali, scrivere, Giardinieri, palafreneros-, ma era già entrato nella storia della Spagna. Nove giorni dopo essere stato colpito dalle truppe francesi, Murat accettato di prendere le i corpi per la sepoltura. E 'stato un funerale quasi furtivo, senza autorità, senza gli onori militari, senza clamore- si può immaginare come si cammina verso la cappella tra gli alberi in gravidanza con malinconia.
O registro sugere que este cemitério foi inaugurado em 1798 para enterrar os funcionários da Casa Real e suas famílias. O seu inquilino mais famoso veio dez anos depois, carregados nos vagões ou nas costas de mulas. Eram pessoas comuns os construtores, camas, carpinteiros, serralheiros, Alfândega, escrever, jardineiros, noivos-, mas eles já haviam entrado na história de Espanha. Nove dias após ser baleado pelas tropas francesas, Murat concordou com a levar os corpos para sepultamento. Foi um enterro quase furtivo, sem autoridade, sem honras militares, sem problemas- pode-se imaginar como você anda para a capela entre as árvores grávida de melancolia.
El full de serveis d'aquest cementiri apunta que es va inaugurar a 1798 per enterrar els empleats de la Casa Reial i als seus familiars. Els seus inquilins més famosos van arribar deu anys després, carregats en carretes oa lloms de muls. Eren gent del poble-paletes, picapedrers, fusters, manyans, duaners, escrivans, jardiners, palafreners-, però ja havien entrat en la història d'Espanya. Nou dies després de ser afusellats per les tropes franceses, Murat va accedir a que es duran els cossos per donar-los sepultura. Va ser un enterrament gairebé furtiu-sense autoritats, sense honors militars, sense escarafalls- que un pot imaginar mentre camina cap a l'ermita entre l'arbreda plena de malenconia.
Zapis upućuje da je to groblje otvorena je u 1798 pokopati Royal House zaposlenike i njihove obitelji. Njegov najpoznatiji stanar došao nakon deset godina, opterećen na leđima mule ili kolica. Oni su bili obični ljudi, graditelji, kreveta, tesara, bravara, carinski, pisati, Vrtlari, palafreneros-, ali su već ušla u povijest Španjolske. Devet dana nakon što je pucao po francuskih vojnika, Murat pristao preuzeti tijela za pokop. To je gotovo krišom pokop, bez ovlasti, bez vojnih počasti, bez puno buke- može zamisliti kao što hoda do kapelice među drvećem trudna s melankolija.
Записи отмечает, что это кладбище было открыто в 1798 хоронить реальных сотрудников дома и членов их семей. Его самая известная арендаторов пришла десять лет спустя, загружалась в вагоны или на спинах мулов. Горожане были масонами, каменщиков, плотники, Слесаря, Таможня, Книжники, Садоводы, женихов-, но уже вошел в историю Испании. Через девять дней после расстрела французскими войсками, Мурат согласился их принять органам для захоронения. Это было почти украдкой захоронения без власти, без воинских почестей, без фанфар- можно себе представить, когда вы идете к часовне между деревьями беременных с тоской.
Erregistro txertatu hilerri hori ireki da 1798 Real House langileak eta euren familiak lurperatu. Bere maizter ospetsuena izan zen, hamar urte geroago, bagoi edo mando baten bizkar gainean kargatu. Herritarrak izan ziren-rien, harginak, arotzak, Sarrailagintza, Aduana, eskribau, Lorezain, senar-, baina ordurako sartu Espainiako historia. Bederatzi egun ari tropa frantziarrek filmatu ondoren, Murat beraiekin adostu ehorzketa erakunde hartu. Ficha gabe ehorzketa ia isilpeko bat izan da, ohoreak militar gabe, fuss gabe- imajinatu ermita aldera oinez gisa zuhaitz malenkonia haurdun artean ahal.
  Het reismagazine met ve...  
Van Lhatse, track steigert en eert de tekenen en voortekenen van de Lonely Planet, die blijft gesloten, voor wat niet aan de geesten van de berg roepen fatale. De afwijkingen oncomfortabel routine. Tientallen werknemers werken aan de weg te verbeteren. Terwijl het doen van hun werk cement, zandzakken en proberen de dia's bevatten steunberen.
A partir de Lhatse, la pista se encabrita y hace honor a los negros augurios de la Lonely Planet, que sigue cerrada, por aquello de no conjurar a los espíritus funestos de la montaña. Los desvíos se convierten en incómoda rutina. Decenas de obreros trabajan en mejorar la carretera. Mientras las cementeras hacen su trabajo, los sacos terreros y los contrafuertes intentan contener los desprendimientos. Camiones y más camiones. La nefasta profecía de la Lonely Planet se hace realidad y uno de estos mastodontes se atasca en el barro subiendo el Gyatso-la, un inoportuno parón que deja también atrapado al camión que le sigue. Nos vemos obligados a dar marcha atrás hasta encontrar un paso para vadear el río.
Da Lhatse, Posteriori traccia e onori ai desideri del nero Lonely Planet, che è ancora chiusa, per questo non per evocare gli spiriti della montagna fatale. Deviazioni diventare di routine a disagio. Decine di dipendenti lavorare per migliorare la strada. Mentre le aziende di cemento fare il loro lavoro, sacchi di sabbia e cercare di contenere le frane speroni. Camion e furgoni. La triste profezia si avvera Lonely Planet e uno di questi colossi è bloccato nel fango la Gyatso-la, un'interruzione prematura che ha catturato l'autobus per lasciare che segue. Siamo costretti a fare marcia indietro per trovare un modo per guadare il fiume.
A partir de Lhatse, eleva faixa e homenageia os sinais e presságios da Lonely Planet, que permanece fechado, para que não se deve invocar os espíritos da montanha fatal. Os desvios tornar-se desconfortável rotina. Dezenas de trabalhadores a trabalhar na melhoria da estrada. Ao fazer seu trabalho de cimento, sacos de areia e tentando conter as lâminas contrafortes. Caminhões e mais caminhões. A profecia se torna realidade sombria Lonely Planet, e um desses gigantes fica preso na lama até o Gyatso-la, uma pausa desagradável para deixar o caminhão pegou que segue. Somos forçados a recuar para encontrar um caminho para atravessar o rio.
De Lhatse, la pista s'encabrita i fa honor als negres auguris de la Lonely Planet, que segueix tancada, per allò de no conjurar als esperits funestos de la muntanya. Els desviaments es converteixen en incòmoda rutina. Desenes d'obrers treballen a millorar la carretera. Mentre les cimenteres fan la seva feina, els sacs terrers i els contraforts intenten contenir els despreniments. Camions i més camions. La nefasta profecia de la Lonely Planet es fa realitat i un d'aquests mastodonts s'encalla en el fang pujant el Gyatso-la, un inoportú aturada que deixa també atrapat al camió que el segueix. Ens veiem obligats a fer marxa enrere fins a trobar un pas per travessar el riu.
Od Lhatse, rears i pratiti počasti crne znakom Lonely Planet, i dalje je zatvorena, za što ne zazivamo duhove planine kobne. Odstupanja postalo neugodno rutinu. Deseci radnika raditi na poboljšanju cestu. Dok radiš svoj posao cement, su vrećama pijeska i pokušavaju sadrže klizišta stupova. Kamioni i više kamiona. Mračna proročanstva obistiniti Lonely Planet, a jedna od tih behemoths je zapeo u blatu do u Gyatsa-la, prerana stoj ostavljajući kamion zapeo također slijedi. Mi smo prisiljeni odustati pronaći način za Ford rijeke.
От Lhatse, тылов и отслеживать отличием черного приметы Lonely Planet, остается закрытым, ни за что не заклинать духов горы фатальным. Отклонения становятся неудобными рутины. Десятки работников работать над улучшением дорог. Делая свою работу цемента, мешки с песком и пытаясь сдержать оползни контрфорсы. Грузовики и больше грузовиков. Мрачные пророчества сбываются Lonely Planet, и один из этих гигантов застрял в грязи до Гьяцо-La, несвоевременная остановка оставив грузовик застрял также следует. Мы вынуждены отступить, чтобы найти способ перейти вброд реку.
Lhatse tik, rears eta pista ohoreak Lonely Planet of omens beltza, itxita jarraitzen du, zer ez mendi konponezin espirituen conjure egiteko. Desbideratzeak deseroso errutina bihurtu. Langile dozenaka errepidea hobetzeko lan. Egiten dute beren lana zementu, sandbags eta landslides eduki saiatzen kontrahormak. Kamioi eta kamioi gehiago. Sombría profezia dator benetako Lonely Planet behemoths eta horietako bat da lokatzetan trabatuta du Gyatso-la sortu, kamioia utzi untimely geldialdi bat trabatuta, halaber, honako hauek. Dugu backtrack behartuta Ford ibaia modu bat aurkitu.
De Lhatse, Traseiras da banda e honras aos desexos de Lonely Planet negro, que aínda está pechada, por que non evocar os espíritos da montaña nefasto. Desviacións fan a rutina incómoda. Decenas de operarios a traballar na mellora da estrada. Mentres as empresas de cemento do seu traballo, sacos de area e tentan conter os desprendementos de terra esporas. Camións e camións. A profecía sinistra vén Lonely Planet certo e un deses xigantes, detido na lama ata o Gyatso-la, unha ruptura prematura que incorporarse o Autobuses para deixar que se segue. Somos obrigados a recuar para atopar un xeito de atravesar o río.
  De reismagazine met ver...  
We vroegen een man en geeft ons een van die argumenten te overtuigen Afrikanen Leave You Speechless: "Ze eten. Terug wanneer u klaar bent ". Dat wil zeggen, "Een internationale grens is gesloten omdat hun werknemers hebben besloten dat het tijd is om te gaan lunchen", denken lachen en wanhoop.
Una doblada barra de metal nos separa de Mozambique. Acabamos de hacer un último tramo de más de hora y media de dura carretera de baches y no nos queda mucha gasolina (ya conté en un post anterior la falta de gasoil existente en Malawi). Al llegar al puesto fronterizo, doce de la mañana, nos encontramos que la oficina está cerrada. Preguntamos y un hombre nos da uno de esos contundentes argumentos africanos que te dejan sin palabras: “Están comiendo. Volverán cuando terminen”. Es decir, “una frontera internacional está clausurada porque sus trabajadores han decidido que es tiempo de irse a comer”, piensas entre risas y desesperación. A África le perdonas sus pecados porque en realidad son sus mejores virtudes.
Una barra di metallo piegata ci separa dal Mozambico. Abbiamo appena fatto un ultimo tratto di più di un'ora e mezza di duro strada accidentata e lo facciamo non tanto gas (e contate su un post precedenter mancanza di gasolio esistente in Malawi). Alla frontiera, mezzanotte, troviamo che l'ufficio è chiuso. Un uomo ha chiesto e ci dà uno di quegli argomenti forti africani che lasciano senza parole: "Stanno mangiando. Ritorno al termine ". Ie, "Una frontiera internazionale è chiuso perché i loro dipendenti hanno deciso che è tempo di andare a mangiare", pensare risate e disperazione. Per l'Africa perdonerò i suoi peccati, perché sono effettivamente migliori virtù.
Uma barra de metal dobrado nos separa Moçambique. Nós só fizemos um último trecho de mais de uma hora e meia de estrada esburacada difícil e não temos combustível era (Eu disse em um post anterior falta de óleo existente no Malawi). Após a chegada à fronteira, meia-noite, nós achamos que o escritório está fechado. Pedimos um homem e dá-nos um daqueles argumentos fortes africanos deixar você sem palavras: "Eles estão comendo. Voltar ao terminar ". Ie, "Uma fronteira internacional está fechado porque os trabalhadores decidiram que é hora de ir para comer", acho que rir, e desespero. Na África, perdoarei os seus pecados, porque eles realmente são as suas melhores virtudes.
Una barra de metall Doblegada ens separa de Moçambic. Acabem de fer un últim tram de més d'hora i mitja de durada carretera de sots i no ens queda molta gasolina (ja vaig explicar en un Missatge anteriorsr la manca de gasoil existent a Malawi). En arribar al lloc fronterer, 00:00, ens trobem que l'oficina està tancada. Preguntem i un home ens dóna un d'aquests contundents arguments africans que et deixen sense paraules: "Estan menjant. Tornaran quan acabin ". És a dir, "Una frontera internacional està clausurada perquè els seus treballadors han decidit que és temps d'anar a menjar", penses entre rialles i desesperació. A Àfrica li perdones els pecats perquè en realitat són les seves millors virtuts.
Jedan doblada metal bar nas dijeli od Mozambika. Upravo smo napravili zadnju protežu od više od sat i pol od tvrdog trnovit put, a mi ne puno plina (i računao Post anterior nedostatak postojećeg dizela u Malaviju). Na granici, ponoć, nalazimo da je ured zatvoren. Čovjek je pitao i daje nam jedan od tih afričkih silovitim argumente da vas ostaviti bez teksta: "Jedu. Povratak kada je završio ". Tj., "Međudržavna granica je zatvorena jer su njihovi zaposlenici odlučili da je vrijeme da ide jesti", mislim smijeh i očaj. Za Africi će oprostiti njihove grijehe, jer su oni zapravo najbolji vrline.
Один Doblada металлическим прутом отделяет нас от Мозамбика. Мы просто сделали последнее протяжение более чем полтора часа жесткого ухабистой дороге, и мы делаем не так много газа (и рассчитывали на Сообщение переднеR отсутствие существующих дизельных в Малави). Al llegar al puesto fronterizo, doce de la mañana, мы находим, что офис закрыт. Человек спросил и дает нам один из тех африканских силовые аргументы, что оставит вас дара речи: "Они едят. Вернуться, когда закончил ". А именно, "Международная граница закрыта, потому что их сотрудники решили, что пора идти, чтобы поесть", думаю, смех и отчаяние. Для Африки простит их грехи, потому что они на самом деле лучшие добродетели.
Tolestuta metal bar bereizten gurekin Mozambique. Errepide bumpy gogor ordu bat eta erdi baino gehiago azken atala egin dugu eta ez da hainbeste gas egiten dugu (Esan bakar batean I Aurreko postr diesel existitzen diren eza Malawi). Mugetako mezua iristen denean,, gauerditik, aurkituko dugu bulegoan itxita dago. Utzi duzu gizon bat eskatu dugu, eta ematen digu argumentuak afrikarren konbentzitzeko duten Speechless: "Jaten ari dira. Itzuliko dira amaitu ". Hain zuzen ere, "Nazioarteko mugan bat itxita dago beren langileen erabaki dute, bazkaria joan da", uste barreak eta etsipen. Afrika beren bekatuak barkatzen dira benetan delako onena bertuteak.
Una doblada barra de metal nos separa de Mozambique. Nós só fixemos un último tramo de máis dunha hora e media de estrada esburacada duro e non temos moito gas (e contadas nun post anterior falta de diésel existente no Malawi). Na fronteira, medianoite, descubrimos que a oficina está pechado. Un home preguntou a e dános un deses argumentos fortes africanos que deixalo sen palabras: "Eles están comendo. Volver cando termine ". Ie, "Unha fronteira internacional é pechado porque os seus empregados decidiron que é hora de ir a comer", creo que a risa ea desesperación. Para África perdoarei os seus pecados, porque son realmente mellores virtudes.
  Het reismagazine met ve...  
Gewoon eten, in panel discussies en het delen lunch met Steve's familie en een aantal van hun werknemers, We kregen op een van de boten en beginnen om het park te zien. Dit hotel heeft een unieke die boeiend maakt: heeft een licentie verleend aan 10 kilometer rond het gebouw waar niemand kan invoeren.
Just eat, in panel discussions and sharing lunch with Steve's family and some of their workers, we got on one of the boats and begin to see the park. This hotel has a uniqueness that makes fascinating: has granted a license to 10 kilometers around the building in which no one can enter. Ie, them are private safaris. That evening we saw herds of elephants, buffalo and hippos vanish before another wrinkle sunsets Africa. Both left two paintings on water color (see photos).
Il suffit de manger, à des tables rondes et partage le déjeuner avec la famille de Steve et certains de leurs travailleurs, nous avons eu sur l'un des bateaux et commencé à voir le parc. Cet hôtel a une spécificité qui le rend fascinant: a accordé une licence à 10 kilomètres autour du bâtiment dans lequel personne ne peut entrer. Ie, eux sont safaris privés. Ce soir-là, nous avons vu des troupeaux d'éléphants, buffles et des hippopotames disparaissent avant qu'une autre ride couchers de soleil Afrique. Les deux peintures gauche sur la couleur de l'eau (Voir les photos).
Nur essen, in Podiumsdiskussionen und Sharing Mittagessen mit Steves Familie und einige ihrer Arbeitnehmer, wir haben auf einem der Boote und beginnen, um den Park zu sehen. Das Hotel hat eine Einzigartigkeit, die faszinierend macht: erteilt eine Lizenz zur 10 Kilometer rund um das Gebäude, in dem niemand kann geben. NÄMLICH, sie sind Private Safaris. An diesem Abend sahen wir Herden von Elefanten, Büffel und Flusspferde verschwinden, bevor ein anderer Falten Sonnenuntergänge Afrika. Beide linken beiden Bilder auf Aquarellpapier (Fotos).
Niente da mangiare, tavole rotonde e pranzo di condivisione con la famiglia di Steve e alcuni dei suoi lavoratori, siamo saliti su una delle barche e cominciò a vedere il parco. Questo hotel ha una grande specificità che lo rende affascinante: ha concesso una licenza 10 chilometri intorno l'edificio in cui nessuno può entrare. Ie, safari sono privati. Quel pomeriggio abbiamo visto gruppi di elefanti, bufali e ippopotami scompaiono prima di un altro rughe tramonti Africa. Sia a sinistra due dipinti di colori sull'acqua (vedi foto).
Basta comer, em painéis de discussão e partilha de almoço com a família de Steve e alguns dos seus trabalhadores, chegamos em um dos barcos e começar a ver o parque. Este hotel tem uma singularidade que torna fascinante: concedeu uma licença para 10 quilômetros ao redor do edifício em que ninguém pode entrar. Ie, os safaris são privados. Naquela noite, nós vimos manadas de elefantes, búfalos e hipopótamos desaparecer antes que outra ruga sunsets África. Ambos os dois deixaram pinturas em aquarela (veja fotos).
Res més menjar, en taules rodones i compartint dinar amb la família de Steve i algun dels seus treballadors, ens pugem a un dels bots i comencem a veure el parc. Aquest hotel té una gran singularitat que el fa fascinant: té concedida una llicència d' 10 quilòmetres al voltant de la construcció en la qual ningú pot entrar. És a dir, ells són safaris privats. Aquella mateixa tarda vam veure grups d'elefants, búfals i hipopòtams esvair davant una altra de les postes de sol que s'arruguen Àfrica. Ambdues van deixar dos llenços de colors sobre l'aigua (veure fotos).
Ništa za jesti, okruglih stolova i dijeljenje ručak sa Steve obitelji i neke od svojih radnika, dobili smo na jednom od brodova i počeo da biste vidjeli park. Ovaj hotel ima veliki specifičnost, što ga čini fascinantna: dala dozvolu 10 kilometara oko zgrade u kojoj nitko ne može ući. Tj., safaris su privatne. To poslijepodne smo vidjeli grupe slonova, Buffalo i Hippos nestati prije nego što drugi bora zalazaka sunca Africi. Oba lijevo dvije boje slike na vodi (vidjeti fotografije).
Просто есть, В панельных дискуссий и обмена обед с семьей Стива и некоторые из его работников, Мы попали на одну из лодок и начинают видеть парк. Этот отель имеет большую уникальность, что делает увлекательный: выдал лицензию 10 километров вокруг здания, в котором никто не может войти. А именно, сафари частными. В тот вечер мы увидели группы слонов, буйволов и бегемотов исчезают прежде, чем другой морщин закаты Африки. И левые, две картины на воде цвет (Смотреть фото).
Just jan, mahai eta partekatzea lunch Steve familia eta bere langile batzuk hasi, got itsasontziak batean hasiko dugu, eta parke ikusteko. Hotel honek berezitasun bat egiten liluragarriak ditu: eman lizentzia bat 10 eraikinaren inguruan kilometro horretan, inork ez sartu. Hain zuzen ere, pribatua safariak horiek. Hori arratsaldean elefante ganadua ikusi dugu, bufaloarena eta hippos Zimurren beste ilunabar Afrika desagertu baino lehen. Bi ur kolorea bi ezker pintura (argazkiak ikusi).
Nada para comer, mesas redondas e xantar para compartir coa familia de Steve e algúns dos seus traballadores, chegamos nun dos barcos e comezou a ver o parque. Este hotel ten unha gran especificidade que a fai fascinante: concedeu unha licenza 10 quilómetros en torno ao edificio no que ninguén pode entrar. Ie, Safaris son privadas. Naquela tarde, vimos grupos de elefantes, búfalos e hipopótamos desaparecer antes de que outra ruga-do-sol de África. Ambos esquerda dúas pinturas de cor na auga (ver fotos).
  Het reismagazine met ve...  
Op dit moment ben ik al meer dan een jaar en een half leven in Indonesië, de ontwikkeling van diverse humanitaire projecten (reconstructie van een school in Bali na de schade van de laatste aardbeving, monitoring van de schuld aan de vereniging van werknemers PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) en het geven van gratis lessen Engels in vier scholen en twee weeshuizen in Bali Island.
At present I am living in Indonesia for over a year and a half, developing various humanitarian projects (reconstruction of a school in Bali after the damage to the last earthquake, monitoring of the debt owed to the association of workers PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) and giving free English classes in four schools and two orphanages on the island of Bali. Regrettably, still do not have the necessary funding to build the school on the island of Sumbawa, but we will continue fighting until we can build.
À l'heure actuelle, je vis en Indonésie depuis plus d'un an et demi, l'élaboration de divers projets humanitaires (reconstruction d'une école à Bali après les dommages subis par le dernier séisme, le suivi de la dette due à l'association des travailleurs PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) et de donner gratuitement des cours d'anglais dans quatre écoles et deux orphelinats sur l'île de Bali. Malheureusement, n'ont toujours pas les fonds nécessaires pour construire l'école sur l'île de Sumbawa, mais nous allons continuer à lutter jusqu'à ce que nous pouvons construire.
Derzeit bin ich in Indonesien lebt seit über einem Jahr und eine Hälfte, Entwicklung von verschiedenen humanitären Projekten (Wiederaufbau einer Schule in Bali nach den Schäden durch den letzten Erdbeben gelitten, Überwachung der Schulden gegenüber der Assoziation der Arbeiter PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) und geben kostenlose Englisch-Unterricht in vier Schulen und zwei Waisenhäuser in Bali Island. Bedauerlicherweise, noch nicht über die notwendigen Mittel, um die Schule auf der Insel Sumbawa bauen, aber wir werden weiter kämpfen, bis wir bauen können.
Attualmente sto vivendo in Indonesia per oltre un anno e mezzo, lo sviluppo di vari progetti umanitari (ricostruzione di una scuola a Bali a seguito dei danni subiti dal terremoto dello scorso, monitoraggio del debito nei confronti della associazione dei lavoratori PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) e dando lezioni di inglese gratuiti nelle quattro scuole e due orfanotrofi in Bali. Purtroppo, non hanno ancora i fondi necessari per costruire la scuola sull'isola di Sumbawa, ma noi continueremo a lottare fino a quando siamo in grado di costruire.
Atualmente eu estou vivendo na Indonésia por mais de um ano e meio, desenvolvimento de vários projetos humanitários (reconstrução de uma escola em Bali após o dano sofrido pelo último terremoto, monitoramento da dívida para com a associação dos trabalhadores PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) e fornecendo gratuitamente aulas de inglês em quatro escolas e dois orfanatos na ilha de Bali. Lamentavelmente, ainda não tem os fundos necessários para construir a escola na ilha de Sumbawa, mas vai continuar lutando até que possamos construir.
En l'actualitat em trobo vivint a Indonèsia des de fa més d'un any i mig, desenvolupant diversos projectes humanitaris (reconstrucció d'una escola a Bali després dels danys soferts per l'últim terratrèmol, seguiment del deute contret amb l'associació de treballadores PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) i donant classes d'anglès gratuïtes en quatre col · legis i dos orfenats a l'illa de Bali. Lamentablement, encara no disposem del finançament necessari per construir l'escola en la illa de Sumbawa, encara que seguirem lluitant fins que puguem construir.
En la actualidad me encuentro viviendo en Indonesia desde hace más de un año y medio, desarrollando diversos proyectos humanitarios (reconstrucción de una escuela en Bali tras los daños sufridos por el último terremoto, seguimiento de la deuda contraída con la asociación de trabajadoras PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) y dando clases de inglés gratuitas en cuatro colegios y dos orfanatos en la isla de Bali. Nažalost, aún no disponemos de la financiación necesaria para construir la escuela en la isla de Sumbawa, aunque seguiremos luchando hasta que podamos construirla.
В настоящее время я живу в Индонезии более полутора лет, разработке различных гуманитарных проектов (Реконструкция школы на Бали после ущерба, понесенного последнего землетрясения, мониторинг задолженности в ассоциации работников PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) и давая бесплатные уроки английского языка в четырех школах и двух детских домов в балийском. Прискорбно, еще не имеют необходимых средств, чтобы построить школу на острове Сумбава, но мы будем продолжать борьбу, пока мы не можем построить.
Gaur egun Indonesian nago bat baino gehiago, urte eta erdi bizi, hainbat humanitarioa proiektuak garatzeko (Bali, eskola batean berreraikitzea azken lurrikararen kalteak jasan ondoren, langileen PPDL elkarte zor zorra jarraipena (http://proyectoharapan.org/proyectos/) eta doako lau ikastetxe eta bi umezurtz Bali uhartean klaseak ingelesez emanez. Zoritxarrez, oraindik ez dute beharrezko finantziazioa eskola eraikitzeko Sumbawa uhartean, baina borrokan jarraituko dugu, ahal izango dugu eraiki arte.
Neste momento estou a vivir en Indonesia por máis dun ano e medio, desenvolver varios proxectos humanitarios (reconstrución dunha escola en Bali despois do dano sufrido polo último terremoto, seguimento da débeda á asociación de traballadores PPDL (http://proyectoharapan.org/proyectos/) e dando clases de inglés gratuítas en catro colexios e dous orfanatos na Illa de Bali. Lamentablemente, Aínda non ten os recursos necesarios para construír a escola na illa de Sumbawa, pero imos seguir loitando ata que poidamos construír.
  De Revista de viajes co...  
Het meer is wazig, en de andere kant staat het gouden dak van de Tempel van de Tand . De meest heilige van Theravada Boeddhisme. De trottoirs zijn vol gezinnen en werknemers die desperezan stalking de komst van de wagons. Alvorens in te gaan die er zijn om de maag te vullen met iets.
Sunrise in Kandy when I get to the station. The seats in the second uninsured, so you have to "fight" for them. The lake is hazy, and the other side stands the golden roof of the Temple of the Tooth . The Theravada Buddhism's holiest. The sidewalks are full of families and workers who desperezan stalking the arrival of the wagons. Before going out there to fill the stomach with anything. So I bought a small position in black tea with milk, much sugar and cardamom. And pol roti, coconut bread spread with chilli, onion and lime. The cuisine of Sri Lanka, sus “short eats” y “rice & curry "combine the European and Indian with Malay in a different kitchen, spicy and delicious.
Lever à Kandy, quand j'arrive à la station. Les sièges ne sont pas assurés deuxième, si vous avez à «se battre» pour eux. Le lac est floue, et de l'autre côté se trouve le toit doré du temple de la Dent . Le plus sacré du bouddhisme Theravada. Les trottoirs sont pleins de familles et les travailleurs qui desperezan traque l'arrivée des wagons. Avant d'aller là-bas pour remplir l'estomac avec quelque chose. Ainsi, dans un petit stand acheter du thé noir avec du lait, de sucre et la cardamome. Et pol roti, propagation de pain de noix de coco avec du piment, oignon et de citron vert. La cuisine du Sri Lanka, leur "court mange» et «riz & Curry "combiner l'Union européenne et indienne avec un autre malaise de cuisine, épicé et délicieux.
Sonnenaufgang in Kandy, wenn ich zum Bahnhof. Die Sitze sind nicht versichert zweiten, so haben Sie zu "kämpfen" für sie. Der See ist trüb, und auf der anderen Seite steht das goldene Dach der Tempel des Zahns . Das heiligste des Theravada-Buddhismus. Die Bürgersteige sind voll von Familien und Arbeitnehmer, die Stalking die Ankunft der Wagen desperezan. Bevor ich da draußen, um den Magen zu füllen mit nichts. So in einem kleinen Stand kaufen schwarzen Tee mit Milch, viel Zucker und Kardamom. Und pol roti, Coconut Brot schmierte mit Chilischoten, Zwiebel und Kalk. Die Küche von Sri Lanka, sus "kurzen isst" y "Reis & Curry "kombinieren die europäische und indische Küche mit einer anderen Malay, würzig und lecker.
Nascer do sol em Kandy, quando eu chegar à estação. Os assentos não são segurados segunda, então você tem que "lutar" para eles. O lago é nebuloso, e do outro lado está o telhado de ouro do Templo do Dente . O mais sagrado do Budismo Theravada. As calçadas estão cheias de famílias e trabalhadores que desperezan perseguição a chegada dos vagões. Antes de ir lá fora para encher o estômago com qualquer coisa. Assim, em uma pequena cabine comprar chá preto com leite, muito açúcar e cardamomo. E pol roti, pão de coco barrado com chiles, cebola e limão. A cozinha do Sri Lanka, sus "curto come" arroz y " & Curry "combinar o europeu eo índio com diferentes Malay cozinha, picante e delicioso.
Clareja en Kandy quan arribo a l'estació. Els seients en segona no estan assegurats, així que cal "lluitar" per ells. El llac està boirós, ia l'altra banda es distingeix la sostrada daurada del Temple de la Dent . El més sagrat del Budisme Theravada. Les andanes estan plens de famílies i treballadors que es desperezan aguaitant l'arribada dels vagons. Abans de sortir cal omplir l'estómac amb qualsevol cosa. Així que en un petit lloc compro te negre amb llet, molt sucre i cardamom. I a més pol roti, pa de coco untat amb chiles, ceba i llima. La cuina de Sri Lanka, seus "curt menja" i "arròs & curri "combinen el indi amb l'europeu i malai en una cuina diferent, picant i deliciosa.
Izlazak u Kandy kad dođem do stanice. Sjedala u drugi neosigurani, tako da ćete morati "boriti" za njih. Jezero je maglovita, i druga strana stoji zlatni krov hram zub . Theravada budizam je najsvetije. Pločnici su puni obitelji i radnika koji desperezan vrebaju dolazak kola. Prije odlaska tamo da popuni želudac s ničim. Tako sam kupio malu poziciju u crni čaj s mlijekom, puno šećera i kardamom. I POL Roti, kokos kruh namaz s čilijem, luk i vapna. Kuhinja Šri Lanki, sus "kratki jede" Y "rižu & curry "kombinirati europske i indijske s Malay u drugoj kuhinji, duhovit i ukusna.
Восход солнца в Канди, когда я добираюсь до станции. Сиденья во втором незастрахованных, так что вам придется "бороться" для них. Озеро является туманным, и с другой стороны стоят золотые крыши Храма Зуба . Буддизм Тхеравады в святом. Тротуары полны семей и работников, которые desperezan преследования прибытия вагонов. Прежде, чем идти туда, чтобы наполнить желудок, ни с чем. Так что я купил небольшую позицию в черный чай с молоком, много сахара и кардамона. И пол роти, кокосовый распространение хлеб с чили, Лук и извести. Кухня Шри-Ланки, SUS "короткие ест" у "риса & карри "объединить европейские и индийские с малайского в другой кухне, острые и вкусные.
Kandy en Sunrise denean iritsi geltokia dut. Eserlekuak ez dira aseguratutako bigarren, beraz, "borrokatzeko" beraientzat izango duzu. Laku da hazy, eta beste aldean Hortz tenplua teilatua urrezko nabarmentzen . Gehien Theravada budismoaren sakratua. Espaloiak dira familiak eta langileak desperezan bagoi heldu stalking beteta. Irten ez sabela betetzeko, ezer baino lehen,. Beraz, stand txiki bat erosi beltza tea esnearekin, askoz azukre eta cardamom. Eta pol roti, Koko ogia Chili Peppers busti, tipula eta karea. Sri Lankako sukaldaritza, y sus "arroz" labur jaten " & Curry "konbinatzeko, Europako eta sukaldaritza desberdinen Malay batera Indian, minak eta gozoak.
  Het reismagazine met ve...  
Het Bubisa, waar het hotel is eigendom van benzine Ik kan. Niets voegt meer verschijnen een cohort van kinderen die ons begeleidt naar het kleine restaurant waar een oudere moslim bescheiden verkoopt leveringen aan het Chinese bedrijf werknemers.
Vers quatorze heures et demie, quand il a fallu environ cinq heures de route a repéré un camp de travail. Il est le fondement de la construction chinoise de la nouvelle route et peu de temps après un groupe de quelques bâtiments à faible. Il Bubisa, où l'hôtel est la propriété de l'essence je peux fournir. Rien ajoute plus apparaître une cohorte d'enfants qui nous accompagne au petit restaurant où l'on estime les personnes âgées musulmans modestes fournitures vend aux travailleurs de l'entreprise chinois. Je remarque deux signes curieux interdites: ne peut pas fumer ou de mâcher la myrrhe.
Bei etwa 2.30, wenn es etwa fünf Stunden wegnahm Lager Arbeiter gesichtet. Es ist die Grundlage der chinesischen Bau der neuen Straße und bald eine Gruppe von ein paar Flachbauten. Es Bubisa, wo sich das Hotel, dessen Besitzer kann mir Benzin. Nichts fügt erscheinen eine Kohorte von Kindern, die uns begleitet auf dem kleinen Restaurant, wo ein älterer Muslim bescheiden verkauft Lieferungen an die chinesische Firma Arbeiter. Ich merke, zwei neugierige verboten Zeichen: kann man nicht rauchen oder kauen Myrrhe.
A eso de las dos y media de la tarde, cuando ya llevamos cerca de cinco horas de viaje diviso un campamento de trabajadores. Es la base de los chinos que construye la nueva carretera y poco después un grupo de unas  pocas edificaciones bajas. Es Bubisa, donde está el hotel cuyo dueño me puede proveer de gasolina. Nada más aparecer se suma una cohorte de críos que nos acompaña hasta el pequeño restaurante donde un anciano musulmán vende modestos suministros a los trabajadores de la compañía china. Me fijo en dos curiosas señales de prohibido: no se puede fumar ni masticar mirra.
Verso le 14:30, quando ha preso circa cinque ore di distanza individuato un campo di lavoro. E 'il fondamento del costruito cinese la nuova strada e poco dopo un gruppo di alcuni edifici bassi. E Bubisa, dove l'hotel è di proprietà di benzina posso fornire. Nulla aggiunge più appaiono un gruppo di ragazzi che ci accompagna al piccolo ristorante dove un anziano musulmano forniture modeste vende ai lavoratori della società cinesi. Ho notato due segni curiosi vietate: non può fumare o masticare mirra.
A cerca de meia duas horas passado, quando tomou cerca de cinco horas de distância avistaram um campo de trabalho. É a fundação do built chinês a nova estrada e logo após um grupo de alguns edifícios baixos. Ice Bubisa, , onde o hotel é de propriedade gasolina eu posso fornecer. Nada acrescenta mais parecem uma coorte de crianças que nos acompanha até o pequeno restaurante onde um idoso muçulmanas modestas suprimentos vende para os trabalhadores da empresa chinesa. Vejo dois sinais curiosos proibidos: não pode fumar ou mastigar mirra.
Cap a les 14:30, quan ja portem prop de cinc hores de viatge albiro un campament de treballadors. És la base dels xinesos que construeix la nova carretera i poc després un grup d'unes poques edificacions baixes. Bubis són, on està l'hotel l'amo em pot proveir de benzina. Només aparèixer se suma una cohort de nens que ens acompanya fins al petit restaurant on un ancià musulmà ven modestos subministraments als treballadors de la companyia xinesa. Em fixo en dues curioses senyals de prohibit: no es pot fumar ni mastegar mirra.
Na oko četrnaest i pol, kada je uzeo oko pet sati udaljen uočio radnom logoru. To je temelj Kineza koji su izgradili novu cestu, a nedugo nakon što je skupina od nekoliko niskih zgrada. To Bubisa, gdje se hotel čiji je vlasnik može pružiti mi benzina. Ništa dodaje se pojaviti skupina od djece koja nas prati u malom restoranu u kojem starije osobe muslimanske skromna prodaje materijal za kineske tvrtke radnicima. Primjećujem dvije znatiželjne zabranjene znakove: Ne mogu pušiti ili žvakati smirna.
Примерно в 2:30 вечера, , когда он занял около пяти часов езды заметил трудовой лагерь. Она является основой китайской построена новая дорога, и вскоре после того, как группа из нескольких малоэтажных зданий. Это Bubisa, где отель принадлежит бензина я могу предоставить. Ничего не добавляет больше появляется когорта детей, которые сопровождают нас в небольшой ресторан, где пожилой мусульманской скромный запас продает китайские рабочие компании. Я заметил два любопытных знаков запрещено: нельзя курить или жевать мирры.
Erdia azken bi PM at, denean, bost ordu hartu camp langileen ikusi. Bide berria eraikitzeko Chinese oinarriak eta laster txikia gutxi eraikin multzo bat da,. Es Bubisa, non hoteleko jabea niri eman dezake gasolina. Nothing gehitzen agertzen bat haurrekin kohortean duten bidelagun nahi jatetxe txiki non adineko musulman apala saltzen hornidura Txinako enpresaren langileen. Bi bitxi debekatuta seinaleak nabarituko dut: ezin da erre edo Chew myrrh.
A cerca de media dúas horas pasado, cando tomou preto de cinco horas de distancia avistaram un campo de traballo. É a fundación do built chinés a nova estrada e logo un grupo de algúns edificios baixos. El Bubisa, , Onde o hotel é de propiedade gasolina podo proporcionar. Nada engade parecen unha cohorte de nenos que nos acompaña ata o pequeno restaurante onde un ancián musulmás modestas materiais vende para os traballadores da empresa chinesa. Vexo dous sinais curiosos prohibidos: non pode fumar ou mastigar mirra.
  Het reismagazine met ve...  
"Het leven in de mijnbouw centra was heel anders dan die van werknemers in de landbouw van de kwekerij of stedelijke arbeiders obraje. De mijnwerkers altijd behouden hun bewegingsvrijheid. Velen waren Indiërs die hun traditionele dorpen en het leven gelaten in de mijnbouw centra ontdoken belasting lasten worden opgelegd aan de inheemse bevolking. In mijnen zijn over het algemeen betaald een hoger loon: Ook, door buscones systeem genaamd de werknemer zou kunnen krijgen om een ​​categorie van partner in de exploitatie van een streep. Vervolgens ontving een betaling evenredig met de hoeveelheid metaal die waren getrokken "
"Life in the mining centers was very different from that of agricultural workers from the farm or urban workers in the mill. The miners always retained their freedom of movement. Many were Indians who had left their traditional villages and living in the mining centers evaded tax burden weighing on the indigenous population. In the mines are generally paid higher wages: also, by the system called buscones the worker could get to have a category of partner in the operation of a streak. Then he received a payment proportional to the amount of metal that had taken "
«La vie dans les centres miniers était très différent de celui des travailleurs agricoles de la ferme ou de travailleurs urbains Obraje. Les mineurs toujours conservé leur liberté de mouvement. Beaucoup étaient des Indiens qui avaient quitté leurs villages traditionnels et de vie dans les centres miniers éludé les charges fiscales imposées à la population indigène. Dans les mines sont généralement des salaires plus élevés: aussi, par le système buscones appelé le travailleur pourrait arriver à avoir une catégorie de partenaire de l'opération d'une série de. Puis a reçu un paiement proportionnel à la quantité de métal qui avait attiré "
"Das Leben in der Bergbau-Zentren war sehr verschieden von der in der Landwirtschaft Beschäftigten des Betriebes oder städtische Arbeiter Obraje. Die Bergleute immer behielten ihre Bewegungsfreiheit. Viele waren Indianer, die ihre traditionellen Dörfer verlassen und leben in der Bergbau-Zentren hinterzogenen Steuern Belastung für die der indigenen Bevölkerung. In den Minen werden in der Regel höhere Löhne gezahlt: ZUDEM, von Stricher System namens der Arbeiter bekommen konnte, um eine Kategorie von Partner im Betrieb eines Streifens haben. Dann hat eine Zahlung proportional zu der Menge an Metall, die gezogen hatte "
"La vita nei centri minerari era molto diversa da quella dei lavoratori agricoli della fattoria o lavoratori urbani nel mulino. I minatori sempre conservato la loro libertà di movimento. Molti erano gli indiani che avevano lasciato i loro villaggi tradizionali e di vita nei centri carico fiscale che grava sul mineraria elusa la popolazione indigena. Nelle miniere sono generalmente pagati salari più alti: anche, dal sistema chiamato buscones il lavoratore può arrivare ad avere una categoria di partner dell'operazione di una striscia. Poi ricevuto un pagamento proporzionale alla quantità di metallo che si era "
"A vida nos centros de mineração era muito diferente do que a dos trabalhadores agrícolas da fazenda ou urbano trabalhadores obraje. Os mineiros sempre mantiveram a sua liberdade de movimento. Muitos eram os índios que haviam deixado suas aldeias tradicionais e viver em centros de mineração encargos fiscais sonegados que pesam sobre a população indígena. Nas minas são geralmente pagos salários mais altos: também, pelo sistema de traficantes chamado o trabalhador poderia chegar a ter uma categoria de sócio na operação de uma raia. Em seguida, recebeu um pagamento proporcional à quantidade de metal que tinha desenhado "
"La vida als centres miners era molt diferent de la dels treballadors agrícoles de la hisenda o de la dels treballadors urbans del obrador. Els treballadors de les mines conservar sempre la seva llibertat de moviment. Molts eren indígenes que havien abandonat els seus poblats tradicionals i al viure en els centres miners evadien les càrregues fiscals que pesaven sobre la població indígena. A les mines es pagaven generalment salaris alts: més, pel sistema anomenat de buscones el treballador podia arribar a tenir una categoria de copartícip en l'explotació d'una veta. Llavors rebia un pagament proporcional a la quantitat de metall que hagués extret "
"Život u rudarskim centrima bio je vrlo različit od poljoprivrednih radnika na farmi ili gradskih radnika obraje. Rudari uvijek zadržala svoju slobodu pokreta. Mnogi su Indijanci koji su napustili svoja tradicionalna sela, a živi u rudarstvu centri izbjegao poreznih opterećenja vaganje na autohtono stanovništvo. U rudnicima se obično plaća veće plaće: također, by varalice sustava zove radnik mogao imati kategoriju partnerom u radu na pruge. Tada je primio uplatu proporcionalan iznosu od metala koji je nacrtan "
"Жизнь в горных центрах было очень отличается от работников сельского хозяйства ферме или городских рабочих obraje. Шахтеры всегда сохранял свободу передвижения. Muchos eran indígenas que habían abandonado sus poblados tradicionales y al vivir en los centros mineros evadían las cargas fiscales que pesaban sobre la población indígena. En las minas se pagaban generalmente salarios altos: также, por el sistema llamado de buscones el trabajador podía llegar a tener una categoria de copartícipe en la explotación de una veta. Entonces recibía un pago proporcional a la cantidad de metal que hubiera extraído”
"Meatze-zentroetan Bizitza oso baserria hiri edo langile obraje langileen nekazaritzako oso ezberdina. Meatzariak beti eutsi dio bere askatasuna. Indiar askok utzi zuten beren ohiko herri eta meatze bizi ziren zentroak evaded zerga kargak pisatzen bertako biztanleak. Minas ordainduko dira, oro har, goi mailako soldatak: ere, hustlers sistema izeneko langilea bazkide kategoria bat izatea marra baten funtzionamendua lortu liteke. Ondoren, jasotako ordainketa bat metal zenbatekoa zela marrazten proportzionala "
"A vida nos centros de minería era moi diferente do que a dos traballadores agrícolas da explotación ou traballadores urbanos Obraje. Os mineiros sempre mantivo a súa liberdade de movemento. Moitos eran indios que deixaran as súas aldeas tradicionais e viven en centros de minería evadido carga fiscal imposta sobre a poboación indíxena. Nas minas son xeralmente pagados salarios máis altos: tamén, polo sistema buscones chamado o traballador pode chegar a ter unha categoría de socio na operación dunha vea. A continuación, recibiron un pago proporcional á cantidade de metal que tiña atraído "
  Het reismagazine met ve...  
De weg, bezaaid met kuilen en bendes van jonge werknemers, langs het meer, met achterlating van kleine turkoois stenen dorpjes bewaakt door een hoogspanningslijn. Aan de ene kant lees je de alomtegenwoordige mantra 'om mani padme hum ".
Die Straße, salpicada de socavones y cuadrillas de obreros adolescentes, bordea el lago turquesa dejando atrás pequeñas aldeas de piedra vigiladas por un tendido eléctrico. Auf einem Hügel, lesen Sie die allgegenwärtige Mantra "Om Mani Padme Hum". Für eine Weile ist es aufgehört hat zu regnen. Ein zehn Kilometer (zwei Stunden zu Fuß) östlich von Nangartse, der Hauptort am See, ist die Samding Kloster, gespeichert in 1716 die Zerstörung von mongolischen Truppen von Dorje Pagmo, die einzige weibliche Reinkarnation von Tibet, das Schwein wurde zu verjagen muslimischen Invasoren. In VaP. Veröffentlichen die Geschichte auf einer Geschichte über Lake Yamdrok.(http://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-que-salvo-la-mujer-cerdo/).
La strada, punteggiata di buche e bande di giovani lavoratori, lungo il lago, lasciando dietro di piccoli borghi in pietra turchese, controllata da una linea elettrica. Su una collina è possibile leggere l'onnipresente mantra "om mani padme hum". Per un po 'ha smesso di piovere. Dieci chilometri (due ore di cammino) a est di Nangartse, la città principale sul lago, è il Samding Monastero, crusca 1716 la distruzione da parte delle truppe mongole di Dorje Pagmo, l'unico reincarnazione femminile del Tibet, che ha trasformato in un maiale per scacciare gli invasori musulmani. In VAP. Pubblicare la storia in una storia sul Yamdrok lago.(http://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-que-salvo-la-mujer-cerdo/~~V).
A estrada, pontilhada de buracos e as gangues de jovens trabalhadores, ao longo do lago, deixando para trás cidades pequenas de pedra turquesa controlado por uma linha de energia. Numa encosta você pode ler o onipresente mantra "Om Mani Padme Hum". Por um tempo eu tinha parado de chover. Dez quilômetros (duas horas de caminhada) leste da Nangartse, a principal cidade do lago, é o Samding Mosteiro, farelo 1716 a destruição pelas tropas mongóis por Dorje Pagmo, a reencarnação única mulher do Tibete, que se transformou em um porco para afastar os invasores muçulmanos. Em Vap. Publicar a história em uma reportagem sobre o Yamdrok lago.(http://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-que-salvo-la-mujer-cerdo/~~V).
道路, 甌穴と若年労働者の一団が点在して, 湖に沿って、電力線に守られて小さなターコイズの石の村を残して. 片側にはユビキタスマントラ "OMマニパドメハム"を読むことができます. 雨が降って停止している間に. 10キロ (ウォーキング2時間) 東の Nangartse, 湖の主要な町, です。 修道院Samding, に保存されている 1716 ドルジェPagmoによってモンゴル軍による破壊, チベットの唯一の女性生まれ変わり, イスラム教徒の侵略者を追い払うために豚になった. VAPの湖Yamdrokの物語の物語を公開します。(HTTP://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-q​​ue-salvo-la-mujer-cerdo/~~V).
La carretera, esquitxada d'esvorancs i quadrilles d'obrers adolescents, voreja el llac turquesa deixant enrere petits llogarets de pedra vigilades per una línia elèctrica. En un vessant es pot llegir l'omnipresent mantra "om mani padme hum". Fa estona que ha deixat de ploure. A deu quilòmetres (dues hores de caminada) a l'est de Nangartse, el principal poble a la vora del llac, es troba el monestir de Samding, salvat en 1716 de la destrucció a mans de les tropes mongoles per Dorje Pagmo, l'única reencarnació femenina del Tibet, que es va transformar en porc per espantar els invasors musulmans. En VAP publiquem la història en un reportatge sobre el llac Yamdrok.(http://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-que-salvo-la-mujer-cerdo/).
Cesta, nižu rupe i bandi mladih radnika, uz jezero, ostavljajući iza sebe mala tirkizno kamenih sela čuvali od strane dalekovoda. S jedne strane možete pročitati sveprisutni mantru "om Mani Padmé pjevušiti". Iako je kiša prestala. Desetak kilometara (dva sata hoda) istočno od Nangartse, Glavni grad na jezeru, je Samding samostan, spremaju se u 1716 razaranja Mongoli vojnika od strane Dorje Pagmo, jedina žena reinkarnacija Tibetu, koji je postao svinja otjerati muslimanskih osvajača. U VAP. Objaviti priču u priči o Yamdrok jezera.(http://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-que-salvo-la-mujer-cerdo/~~V).
Дорога, salpicada de socavones y cuadrillas de obreros adolescentes, bordea el lago turquesa dejando atrás pequeñas aldeas de piedra vigiladas por un tendido eléctrico. En una ladera se puede leer el omnipresente mantra “om mani padme hum”. Hace rato que ha dejado de llover. A diez kilómetros (dos horas de caminata) al este de Nangartse, el principal pueblo a orillas del lago, является monasterio de Samding, salvado en 1716 de la destrucción a manos de las tropas mongolas por Dorje Pagmo, la única reencarnación femenina del Tíbet, que se transformó en cerdo para ahuyentar a los invasores musulmanes. En VaP publicamos la historia en un reportaje sobre el lago Yamdrok. (HTTP://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-que-salvo-la-mujer-cerdo/).
Errepidea, salpicada de socavones y cuadrillas de obreros adolescentes, bordea el lago turquesa dejando atrás pequeñas aldeas de piedra vigiladas por un tendido eléctrico. En una ladera se puede leer el omnipresente mantra “om mani padme hum”. Hace rato que ha dejado de llover. A diez kilómetros (dos horas de caminata) al este de Nangartse, el principal pueblo a orillas del lago, da monasterio de Samding, salvado en 1716 de la destrucción a manos de las tropas mongolas por Dorje Pagmo, la única reencarnación femenina del Tíbet, que se transformó en cerdo para ahuyentar a los invasores musulmanes. En VaP publicamos la historia en un reportaje sobre el lago Yamdrok. (http://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-que-salvo-la-mujer-cerdo/).
A estrada, salpicado con buracos e adolescentes traballadores tripulacións, margeia o lago turquesa deixando pequenas aldeas de pedra gardados por unha liña de enerxía. Nunha encosta podes ler o omnipresente mantra "Om Mani Padme Hum". Para unha chover aínda que parado. A 10 km (dúas horas de sendeirismo) leste de Nangartse, a vila principal no lago, é o Monasterio de Samding, salvo en 1716 a destrución polas tropas mongois por Dorje Pagmo, a única reencarnación feminina do Tibet, que se fixo porco para afastar invasores musulmáns. En Pav. Publicar a historia nunha historia sobre o Lago Yamdrok.(http://www.viajesalpasado.com/lago-yamdrok-el-monasterio-budista-que-salvo-la-mujer-cerdo/).
  Het reismagazine met ve...  
De scène is altijd hetzelfde. Een groep van werknemers of ondernemers, van gewone mensen, op de middag, klaar om te blijven werken of reizen. Zittend aan de tafel, met pittige noedels schotel, een paar flessen frisdrank en een Schotse hoofd van de tafel als een boeddhistische idool.
Aber wo und zum Berserker in ihrer Seltenheit ist es, was Männer in der Regel mit dem Essen trinken. Das Bier fallen sie kurz. Die Macho-tai berauben Johnny Walker Red Label und Soda. Die Szene ist immer die gleiche. Eine Gruppe von Arbeitern oder Unternehmern, der einfachen Leute, Mittag, bereit, weiter zu arbeiten oder auf Reisen. Sitzend am Tisch, Schüssel Nudeln mit würzigem, ein paar Flaschen von Soda und einem Scotch Kopfende des Tisches als buddhistischer Idol. Und obwohl sie nehmen sehr reduziert, nehmen Sie es. Sie nehmen aber auch. Die mendas steigen Sie die Flasche, wie man atmet. Dann zahlen, der im Auto montiert oder auf dem Gerüst zu bekommen oder sich in Büro oder zum Einkaufen.
Ma dove e andare in sfacelo nella loro rarità è ciò che gli uomini di solito bevono con il cibo. La birra cadono breve. Il macho tai privare Johnny Walker etichetta rossa e soda. La scena è sempre la stessa. Un gruppo di lavoratori o uomini d'affari, della gente comune, a mezzogiorno, pronta a continuare a lavorare o in viaggio. Seduti a tavola, con piccante piatto di tagliatelle, un paio di bottiglie di soda e una testa scozzese del tavolo come un idolo Buddista. E anche se si prendono molto ridotti, essi prendono. Prendono ma ben. Le mendas scendere la bottiglia come si respira. Poi pagare, sono montati sulla macchina o salire sul patibolo o entrare in ufficio o il negozio.
Mas onde e ir berserk em sua raridade é o que os homens costumam beber com comida. A cerveja que ficam aquém. O tai macho privar Johnny Walker Red Label e soda. A cena é sempre a mesma. Um grupo de trabalhadores ou empresários, de pessoas comuns, meio-dia, pronto para continuar a trabalhar ou a viajar. Sentado à mesa, tigela de macarrão com picante, um par de garrafas de refrigerante e uma cabeça Scotch da tabela como um ídolo budista. E embora eles levam muito reduzido, tomá-lo. Eles levam, mas bem. Os mendas sair da garrafa como se respira. Então preste, são montados no carro ou pegar o andaime ou entrar no escritório ou loja.
Però en els quals surten de mare en la seva raresa és en el que solen beure els homes amb el menjar. La cervesa se'ls queda curta. Els machotes tai priven Johnny Walker Etiqueta Roja amb soda. L'escena és sempre la mateixa. Un grup de treballadors o d'homes de negocis, de gent normal i corrent, al migdia, llestos per seguir treballant o de viatge. Asseguts a la taula, amb el seu plat de noodles picants, un parell d'ampolles de soda i una de whisky escocès presidint la taula com un ídol budista. I encara que ho prenen molt rebaixat, el prenen. Ho prenen però ben. Els mendas es baixen l'ampolla com qui respira. Després paguen, es munten al cotxe o es pugen a la bastida o es fiquen a l'oficina o la botiga.
No, gdje i pomahnitati na svoje rijetkosti je ono što ljudi obično piju s hranom. Pivo se podbaci. Macho tai oduzimaju Johnny Walker Red Label i soda. Prizor je uvijek ista. Skupina radnika i gospodarstvenika, običnih ljudi, točno u podne, spreman za nastavak rada ili putovanja. Sjedeći za stolom, s duhovit rezanci jelo, nekoliko boca gaziranog pića i Scotch čelu stola kao budistički idol. I iako su se jako smanjiti, oni uzeti. Oni su se, ali dobro. U mendas sići bočicu kao jedna diše. Tada platiti, su montirane na autu ili dobiti na skeli ili dobiti u uredu ili u radionici.
Но где и сходить с ума в их редкость, что люди обычно пьют с едой. Пиво они не отвечают. Мачо тай лишить Johnny Walker Red Label и соды. Сцена всегда одинакова. Группа работников и предпринимателей, простых людей, полдень, готов к продолжению работы или путешествий. Сидя за столом, миску лапши с острым, пару бутылок соды и шотландский главе стола, как буддийский кумир. И хотя они занимают очень уменьшен, взять. Они берут, но хорошо. Mendas получить от бутылки, как дышится. Тогда обратите, устанавливаются в автомобиль или получить по лесу или попасть в офис или магазин.
Baina non eta berserk joan bere arrarotasun dago zer gizonek, normalean, elikagaien edan. Garagardo laburrean erortzen dira. Macho tai The pobretu Johnny Walker Red Label eta sosa. Eszena berdina da. Langile edo enpresaburu talde batek, jende arruntaren, eguerdian, prest edo lan bidaiatzen jarraitzeko. Mahaian eserita, fideoak minak plater batera, a gaseosa botila pare eta mahai-buru Scotch budista idolo bat bezala. Eta hartu dute, oso txikia izan arren, dute. Baina ondo hartu dute. Mendas lortzeko off botila arnasten gisa ko. Ondoren ordaintzeko, daude autoa muntatuta edo aldamio gainean get edo bulego edo denda sartu.
Pero onde e perder as estribeiras na súa rareza é o que os homes adoitan beber con comida. A cervexa que fican aquén. O Tai macho privar Johnny Walker Red Label e refrixerante. A escena é sempre a mesma. Un grupo de traballadores ou empresarios, das persoas comúns, ao mediodía, preparado para seguir traballando ou viaxando. Sentado á mesa, con pasta picante prato, un par de botellas de refrixerante e unha cabeza Scotch da táboa como un ídolo budista. E aínda que eles levan moi reducido, eles toman. Eles levan, mais ben. Os Mendas saír da botella como se respira. Entón preste, son montados no coche ou coller o andamio ou entrar na oficina ou na tenda.
  Het reismagazine met ve...  
Vandaag, met mooi weer, kan worden gedaan in drie dagen 'march. De onbeleefde werknemers die in de Noorse walvisjacht station werkten waren de eerste om te horen van de mannen die anderhalve had verloren en het leek alsof geesten.
At the factory arrived Stromnes 20 May 1916 Shackleton and his two companions, Worsley y Crean, continues running after 36 hours. It was the penultimate feat led by "the boss", in order to safely rescue all his companions. Today, with good weather, can be done in three days' march. The rude workers who worked in the Norwegian whaling station were the first to hear from the men who had lost one and a half and it looked like ghosts. The Endurance, Shackleton's ship, Georgia had landed precisely eighteen months before. They had begun one of the most prodigious survival odysseys of all time.
À l'usine sont arrivés Stromnes 20 Mai 1916 Shackleton et ses deux compagnons, Worsley y Crean, continue de fonctionner après 36 heures. C'était l'avant-dernier exploit dirigée par "le patron", afin de sauver tous ses compagnons en toute sécurité. Aujourd'hui, avec le beau temps, peut se faire en mars à trois jours. Les ouvriers grossiers qui ont travaillé dans la station baleinière norvégienne ont été les premiers à entendre les hommes qui avaient perdu un an et demi et il avait l'air comme des fantômes. L' Endurance, Le bateau de Shackleton, Géorgie avait atterri précisément dix-huit mois avant. Ils avaient commencé l'une des odyssées de survie le plus prodigieux de tous les temps.
In der Fabrik angekommen Stromnes 20 Mai 1916 Shackleton und seine beiden Begleiter, Worsley y Crean, läuft weiter nach 36 Stunden. Es war der vorletzte Kunststück "der Chef" geführt, um sicher zu retten all seine Gefährten. Heute, bei gutem Wetter, kann in drei Tagen ausgeführt werden. Die unhöflich Arbeiter, die im norwegischen Walfang Station arbeiteten, waren die ersten, die von den Männern, die eineinhalb verloren hatte hören und es sah aus wie Gespenster. Das Ausdauer, Shackleton Schiff, Georgien hatte gerade achtzehn Monate vor gelandet. Sie hatten eine der gewaltigsten Überleben Irrfahrten aller Zeiten begonnen.
In fabbrica sono arrivati ​​Stromnes 20 Maggio 1916 Shackleton ei suoi due compagni, Worsley y Crean, continua a funzionare dopo 36 ore. E 'stata la prodezza penultimo guidata dal "boss", al fine di salvare in modo sicuro tutti i suoi compagni. Oggi, con il bel tempo, può essere fatto in tre giorni di marcia. I lavoratori maleducati che lavoravano nella stazione baleniera norvegese sono stati i primi a sentire dagli uomini che avevano perso un anno e mezzo e sembrava fantasmi. Il Endurance, Nave di Shackleton, Georgia era atterrato esattamente diciotto mesi prima. Avevano cominciato uno dei più prodigiosi odissee di sopravvivenza di tutti i tempi.
Na fábrica chegou Stromnes 20 Maio 1916 Shackleton e seus dois companheiros, Worsley y Crean, continua correndo atrás de 36 horas. Foi a façanha penúltimo liderada pelo "patrão", a fim de resgatar de forma segura todos os seus companheiros. Hoje, com tempo bom, pode ser feito em três dias de marcha. Os trabalhadores rudes que trabalhavam na estação baleeira da Noruega foram os primeiros a ouvir os homens que haviam perdido um ano e meio e parecia que os fantasmas. A Resistência, Navio de Shackleton, Georgia havia pousado exatamente 18 meses antes. Eles haviam começado uma das odisséias de sobrevivência mais prodigiosos de todos os tempos.
A la factoria de Stromnes arribar el 20 de maig de 1916 Shackleton i els seus dos companys, Worsley i Crean, després d'una marxa continua de 36 hores. Va ser la penúltima gesta liderada per "el cap", amb la finalitat de rescatar sans i estalvis a tots els seus companys. Avui, amb bones condicions climatològiques, pot realitzar-se en tres dies de marxa. Els rudes treballadors noruecs que treballaven a la base balenera van ser els primers a tenir notícies d'aquells homes que portaven perduts any i mig i que semblaven fantasmes. El Resistència, el vaixell de Shackleton, havia recalat precisament en Georgias divuit mesos abans. Allí había dado comienzo una de las odiseas de supervivencia más prodigiosas de todos los tiempos.
U tvornici stigla Stromnes 20 Svibanj 1916 Shackleton i njegova dva suputnika, Worsley y Crean, nastavlja prikazivati ​​nakon 36 sati. To je bio pretposljednji feat. čelu "šefa", kako sigurno spasiti sve njegove drugove. Danas, s dobrim vremenskim uvjetima, može obaviti u tri dana marša. Primitivan radnici koji su radili u norveškom kitolova stanice su prvi koji će čuti od ljudi koji su izgubili jednu i pol, a izgledalo je poput duhova. El Izdržljivost, Shackleton je brod, Georgia sletio upravo osamnaest mjeseci prije. Oni su počeli jedan od najvažnijih golemim preživljavanja odiseja svih vremena.
На заводе прибыл Strømnes 20 Май 1916 Шеклтон и его двух товарищей, Уорсли у Крин, продолжает работать после 36 часов. Это был предпоследний подвиг во главе с "боссом", для того, чтобы безопасно спасти всех его товарищей. Сегодня, с хорошей погодой, может быть сделано в трех днях пути. Грубые рабочие, которые работали в норвежской китобойной станции были первыми услышать от мужчины, который потерял полтора и были похожи на призраков. El Выносливость, Шеклтона корабль, Грузии высадился именно за восемнадцать месяцев до. Они начали одним из наиболее огромный выживаемости одиссеею всего времени.
Fabrika iritsi Stromnes 20 Maiatza 1916 Shackleton eta bere bi laguntzaile, Worsley y Crean, jarraitzen ondoren exekutatzen 36 ordu. Arabera "buruzagia" ekarri azkenaurreko balentria izan zen, izateko segurtasunez erreskatatzeko bere laguntzaile guztiak. Gaur, Eguraldi onarekin, hiru egunetan 'martxa egin daiteke. The zakar langileak nor balea Norvegiako geltoki batean lan egin zuen lehen gizon galdu zuten eta erdi bat entzun eta begiratu mamuak bezala ziren. The Erresistentzia, Shackleton-en ontzia, Georgia lurreratu zuen, hain zuzen, hemezortzi hilabete lehenago. Hasiak ziren garai guztietako biziraupena odysseys gehien miragarri bat.
Na fábrica chegou Stromnes 20 Maio 1916 Shackleton e os seus dous compañeiros, Worsley y Crean, segue correndo detrás de 36 horas. Foi a fazaña penúltimo liderada polo "patrón", a fin de rescatar de xeito seguro os seus compañeiros. Hoxe, con tempo bo, se pode facer en tres días de marcha. Os traballadores rudes que traballaban na estación baleeira de Noruega foron os primeiros en escoitar os homes que perderan un ano e medio e parecía que as pantasmas. O Resistencia, Barco de Shackleton, Georgia había pousado exactamente 18 meses antes. Eles comezaran unha das odisséias de supervivencia máis prodigiosos de todos os tempos.
  Het reismagazine met ve...  
De plaat doet vermoeden dat deze begraafplaats werd geopend in 1798 aan het Koninklijk Huis werknemers en hun gezinnen te begraven. De beroemdste huurder kwam tien jaar na, geladen op de ruggen van muildieren of karren.
The record suggests that this cemetery was opened in 1798 to bury the Royal House employees and their families. Its most famous tenant came ten years after, loaded on the backs of mules or carts. They were ordinary people-builders, beds, carpenters, locksmiths, customs, write, Gardeners, palafreneros-, but they had already entered the history of Spain. Nine days after being shot by French troops, Murat agreed to the take the bodies for burial. It was an almost furtive burial, without authority, without military honors, without fuss- one can imagine as you walk to the chapel among the trees pregnant with melancholy.
Le dossier donne à penser que ce cimetière a été ouvert en 1798 d'enterrer les employés de la Chambre Royale et de leurs familles. Son locataire le plus célèbre est venu dix ans plus tard, chargés dans des wagons ou sur le dos des mulets. Ils étaient des gens ordinaires des constructeurs, lits, charpentiers, serruriers, Douane, écrire, jardiniers, palefreniers-, mais ils avaient déjà entré dans l'histoire de l'Espagne. Neuf jours après avoir été abattu par les troupes françaises, Murat a décidé de la prendre les corps pour l'inhumation. C'était un enterrement presque furtive sans autorisation, sans les honneurs militaires, pas de chichi- on peut imaginer que vous marchez à la chapelle au milieu des arbres enceinte de mélancolie.
Der Bericht legt nahe, dass dieser Friedhof in eröffnet 1798 auf das Königshaus Mitarbeiter und deren Familien begraben. Seine bekannteste Mieter kam zehn Jahre nach, geladen auf dem Rücken von Maultieren oder Karren. Sie waren gewöhnliche Menschen-Builder, Betten, Schreiner, Schlosser, Bräuche, schreiben, Gärtner, palafreneros-, aber sie hatten schon die Geschichte Spaniens eingegeben. Neun Tage nach der Aufnahme von Französisch-Truppen, Murat vereinbart, die nehmen die Leichen. Es war ein fast verstohlen Begräbnis, ohne Autorität, ohne militärischen Ehren, ohne viel Aufhebens- Man kann sich vorstellen, wie Sie in die Kapelle zwischen den Bäumen schwanger mit melancholischen Spaziergang.
Il record suggerisce che questo cimitero è stato inaugurato nel 1798 per seppellire i dipendenti Casa Reale e le loro famiglie. Il suo inquilino più famoso è venuto dieci anni dopo, caricato sul dorso di muli o carrelli. Erano persone comuni-costruttori, letti, falegnami, Fabbri, doganali, scrivere, Giardinieri, palafreneros-, ma era già entrato nella storia della Spagna. Nove giorni dopo essere stato colpito dalle truppe francesi, Murat accettato di prendere le i corpi per la sepoltura. E 'stato un funerale quasi furtivo, senza autorità, senza gli onori militari, senza clamore- si può immaginare come si cammina verso la cappella tra gli alberi in gravidanza con malinconia.
O registro sugere que este cemitério foi inaugurado em 1798 para enterrar os funcionários da Casa Real e suas famílias. O seu inquilino mais famoso veio dez anos depois, carregados nos vagões ou nas costas de mulas. Eram pessoas comuns os construtores, camas, carpinteiros, serralheiros, Alfândega, escrever, jardineiros, noivos-, mas eles já haviam entrado na história de Espanha. Nove dias após ser baleado pelas tropas francesas, Murat concordou com a levar os corpos para sepultamento. Foi um enterro quase furtivo, sem autoridade, sem honras militares, sem problemas- pode-se imaginar como você anda para a capela entre as árvores grávida de melancolia.
El full de serveis d'aquest cementiri apunta que es va inaugurar a 1798 per enterrar els empleats de la Casa Reial i als seus familiars. Els seus inquilins més famosos van arribar deu anys després, carregats en carretes oa lloms de muls. Eren gent del poble-paletes, picapedrers, fusters, manyans, duaners, escrivans, jardiners, palafreners-, però ja havien entrat en la història d'Espanya. Nou dies després de ser afusellats per les tropes franceses, Murat va accedir a que es duran els cossos per donar-los sepultura. Va ser un enterrament gairebé furtiu-sense autoritats, sense honors militars, sense escarafalls- que un pot imaginar mentre camina cap a l'ermita entre l'arbreda plena de malenconia.
Zapis upućuje da je to groblje otvorena je u 1798 pokopati Royal House zaposlenike i njihove obitelji. Njegov najpoznatiji stanar došao nakon deset godina, opterećen na leđima mule ili kolica. Oni su bili obični ljudi, graditelji, kreveta, tesara, bravara, carinski, pisati, Vrtlari, palafreneros-, ali su već ušla u povijest Španjolske. Devet dana nakon što je pucao po francuskih vojnika, Murat pristao preuzeti tijela za pokop. To je gotovo krišom pokop, bez ovlasti, bez vojnih počasti, bez puno buke- može zamisliti kao što hoda do kapelice među drvećem trudna s melankolija.
Записи отмечает, что это кладбище было открыто в 1798 хоронить реальных сотрудников дома и членов их семей. Его самая известная арендаторов пришла десять лет спустя, загружалась в вагоны или на спинах мулов. Горожане были масонами, каменщиков, плотники, Слесаря, Таможня, Книжники, Садоводы, женихов-, но уже вошел в историю Испании. Через девять дней после расстрела французскими войсками, Мурат согласился их принять органам для захоронения. Это было почти украдкой захоронения без власти, без воинских почестей, без фанфар- можно себе представить, когда вы идете к часовне между деревьями беременных с тоской.
Erregistro txertatu hilerri hori ireki da 1798 Real House langileak eta euren familiak lurperatu. Bere maizter ospetsuena izan zen, hamar urte geroago, bagoi edo mando baten bizkar gainean kargatu. Herritarrak izan ziren-rien, harginak, arotzak, Sarrailagintza, Aduana, eskribau, Lorezain, senar-, baina ordurako sartu Espainiako historia. Bederatzi egun ari tropa frantziarrek filmatu ondoren, Murat beraiekin adostu ehorzketa erakunde hartu. Ficha gabe ehorzketa ia isilpeko bat izan da, ohoreak militar gabe, fuss gabe- imajinatu ermita aldera oinez gisa zuhaitz malenkonia haurdun artean ahal.
O rexistro suxire que este cemiterio foi inaugurado en 1798 para enterrar os funcionarios da Casa Real e as súas familias. O seu inquilino máis famoso veu dez anos despois, cargados nos vagóns ou nas costas de mulas. Eran xente común os canteiros, camas, carpinteiros, Cerralleiros, Alfándega, escribir, xardineiros, noivos-, pero xa entrar na historia de España. Nove días logo de ser baleado polas tropas francesas, Murat concordou coa levar os corpos para sepultamento. Foi un enterro case furtivo, sen autoridade, sen honras militares, sen problemas- pódese imaxinar como anda a capela entre as árbores embarazada de melancolía.
  Het reismagazine met ve...  
Van Lhatse, track steigert en eert de tekenen en voortekenen van de Lonely Planet, die blijft gesloten, voor wat niet aan de geesten van de berg roepen fatale. De afwijkingen oncomfortabel routine. Tientallen werknemers werken aan de weg te verbeteren. Terwijl het doen van hun werk cement, zandzakken en proberen de dia's bevatten steunberen.
De Lhatse, arrières et les honneurs de suivre les présages noires de Lonely Planet, il reste fermé, pour quoi ne pas évoquer les esprits de la montagne fatale. Les écarts deviennent une routine inconfortable. Des dizaines d'ouvriers travaillent sur l'amélioration de la route. Tout en faisant leur ciment d'emploi, les sacs de sable et en essayant de contenir les glissements de terrain contreforts. Camions et autres camions. Le sombre prophétie se réalise Lonely Planet et l'un de ces mastodontes est coincé dans la boue jusqu'à la Gyatso-la, un arrêt prématuré de quitter le camion coincé suit également. Nous sommes obligés de revenir en arrière pour trouver un moyen de passer à gué la rivière.
Von Lhatse, Track-Hinterreifen und ehrt die Wünsche der schwarz Lonely Planet, die noch geschlossen ist, für, dass nicht zu beschwören die Geister der Berge tödlich. Abweichungen unbequem Routine. Dutzende Mitarbeiter arbeiten an der Verbesserung der Straßen-. Während die Zement-Unternehmen ihre Arbeit tun, Sandsäcke und versuchen, die Sporen enthalten Erdrutsche. Lastkraftwagen und Lieferwagen. Der grimmige Prophezeiung wird wahr Lonely Planet und einer dieser Giganten wird in den Schlamm bis der Gyatso-La stecken, ein vorzeitiges Pause, die den Bus zu verlassen, dass folgt gefangen. Wir sind einen Rückzieher gezwungen, einen Weg zu finden Furt des Flusses.
A partir de Lhatse, la pista se encabrita y hace honor a los negros augurios de la Lonely Planet, que sigue cerrada, por aquello de no conjurar a los espíritus funestos de la montaña. Los desvíos se convierten en incómoda rutina. Decenas de obreros trabajan en mejorar la carretera. Mientras las cementeras hacen su trabajo, los sacos terreros y los contrafuertes intentan contener los desprendimientos. Camiones y más camiones. La nefasta profecía de la Lonely Planet se hace realidad y uno de estos mastodontes se atasca en el barro subiendo el Gyatso-la, un inoportuno parón que deja también atrapado al camión que le sigue. Nos vemos obligados a dar marcha atrás hasta encontrar un paso para vadear el río.
Da Lhatse, Posteriori traccia e onori ai desideri del nero Lonely Planet, che è ancora chiusa, per questo non per evocare gli spiriti della montagna fatale. Deviazioni diventare di routine a disagio. Decine di dipendenti lavorare per migliorare la strada. Mentre le aziende di cemento fare il loro lavoro, sacchi di sabbia e cercare di contenere le frane speroni. Camion e furgoni. La triste profezia si avvera Lonely Planet e uno di questi colossi è bloccato nel fango la Gyatso-la, un'interruzione prematura che ha catturato l'autobus per lasciare che segue. Siamo costretti a fare marcia indietro per trovare un modo per guadare il fiume.
A partir de Lhatse, eleva faixa e homenageia os sinais e presságios da Lonely Planet, que permanece fechado, para que não se deve invocar os espíritos da montanha fatal. Os desvios tornar-se desconfortável rotina. Dezenas de trabalhadores a trabalhar na melhoria da estrada. Ao fazer seu trabalho de cimento, sacos de areia e tentando conter as lâminas contrafortes. Caminhões e mais caminhões. A profecia se torna realidade sombria Lonely Planet, e um desses gigantes fica preso na lama até o Gyatso-la, uma pausa desagradável para deixar o caminhão pegou que segue. Somos forçados a recuar para encontrar um caminho para atravessar o rio.
De Lhatse, la pista s'encabrita i fa honor als negres auguris de la Lonely Planet, que segueix tancada, per allò de no conjurar als esperits funestos de la muntanya. Els desviaments es converteixen en incòmoda rutina. Desenes d'obrers treballen a millorar la carretera. Mentre les cimenteres fan la seva feina, els sacs terrers i els contraforts intenten contenir els despreniments. Camions i més camions. La nefasta profecia de la Lonely Planet es fa realitat i un d'aquests mastodonts s'encalla en el fang pujant el Gyatso-la, un inoportú aturada que deixa també atrapat al camió que el segueix. Ens veiem obligats a fer marxa enrere fins a trobar un pas per travessar el riu.
Od Lhatse, rears i pratiti počasti crne znakom Lonely Planet, i dalje je zatvorena, za što ne zazivamo duhove planine kobne. Odstupanja postalo neugodno rutinu. Deseci radnika raditi na poboljšanju cestu. Dok radiš svoj posao cement, su vrećama pijeska i pokušavaju sadrže klizišta stupova. Kamioni i više kamiona. Mračna proročanstva obistiniti Lonely Planet, a jedna od tih behemoths je zapeo u blatu do u Gyatsa-la, prerana stoj ostavljajući kamion zapeo također slijedi. Mi smo prisiljeni odustati pronaći način za Ford rijeke.
От Lhatse, тылов и отслеживать отличием черного приметы Lonely Planet, остается закрытым, ни за что не заклинать духов горы фатальным. Отклонения становятся неудобными рутины. Десятки работников работать над улучшением дорог. Делая свою работу цемента, мешки с песком и пытаясь сдержать оползни контрфорсы. Грузовики и больше грузовиков. Мрачные пророчества сбываются Lonely Planet, и один из этих гигантов застрял в грязи до Гьяцо-La, несвоевременная остановка оставив грузовик застрял также следует. Мы вынуждены отступить, чтобы найти способ перейти вброд реку.
Lhatse tik, rears eta pista ohoreak Lonely Planet of omens beltza, itxita jarraitzen du, zer ez mendi konponezin espirituen conjure egiteko. Desbideratzeak deseroso errutina bihurtu. Langile dozenaka errepidea hobetzeko lan. Egiten dute beren lana zementu, sandbags eta landslides eduki saiatzen kontrahormak. Kamioi eta kamioi gehiago. Sombría profezia dator benetako Lonely Planet behemoths eta horietako bat da lokatzetan trabatuta du Gyatso-la sortu, kamioia utzi untimely geldialdi bat trabatuta, halaber, honako hauek. Dugu backtrack behartuta Ford ibaia modu bat aurkitu.
De Lhatse, Traseiras da banda e honras aos desexos de Lonely Planet negro, que aínda está pechada, por que non evocar os espíritos da montaña nefasto. Desviacións fan a rutina incómoda. Decenas de operarios a traballar na mellora da estrada. Mentres as empresas de cemento do seu traballo, sacos de area e tentan conter os desprendementos de terra esporas. Camións e camións. A profecía sinistra vén Lonely Planet certo e un deses xigantes, detido na lama ata o Gyatso-la, unha ruptura prematura que incorporarse o Autobuses para deixar que se segue. Somos obrigados a recuar para atopar un xeito de atravesar o río.
  De reismagazine met ver...  
Het vreemde voor hen is dat vier buitenlanders het oversteken van een stap minder gereisd. Die grens is gesloten, omdat ze zijn gegaan om hun werknemers te eten is niet iets wat ik me zorgen lijken. Een paar geiten doen pas met achteloos gebaar rand, Gratis visa en op zoek naar nieuwe struiken waaraan zinken uw snuit.
A notre droite, nous regard perplexe un groupe de personnes humble prospectifs attente avec ses sacs tranquillement à l'ombre qui donne le ciment jettent les bureaux fermés. La chose étrange pour eux est que quatre étrangers de passage par une étape moins voyagé. Cette frontière est fermée parce qu'ils sont allés à manger à leurs travailleurs n'est pas quelque chose que vous semblez être concerné. Quelques chèvres font passer avec le geste négligent bord, Sans visa et la recherche de nouveaux buissons à laquelle couler votre nez. 40 minutes après son entrée dans la distance, je vois un homme dans une chemise et des chaussures de marche lentement. «C'est un peu de la frontière", spéculé. Efficacement, paru sans s'excuser pour rien, bureau ouvert, passeports nous a scellés, et j'étais dans le doute si après tout referma quitter le travail parce qu'il aime prendre un café à une heure et demie chaque après-midi.
Zu unserer Rechten, schauen uns ratlos eine Gruppe von bescheidenen aussehende Menschen warten mit ihren Taschen ruhig im Schatten geben den Zement vergossen Büros geschlossen. Die seltsame Sache für sie ist, dass vier Ausländer überqueren einen Schritt weniger gereist. Diese Grenze ist geschlossen, weil sie gegangen, um ihre Arbeiter zu essen haben, ist nicht etwas, was ich mache mir Sorgen scheinen. Ein paar Ziegen zu tun Pass mit nachlässiger Gebärde Rand, Kostenlose Visa und der Suche nach neuen Büschen welche sinken Ihre Schnauze. 40 Minuten nachdem er in der Ferne sehe ich einen Mann in ein Hemd und Schuhe ging langsam. "Es ist die Art der Grenze", spekuliert. TATSÄCHLICH, erschienen ohne sich zu entschuldigen für alles, Büro eröffnet, Reisepässe versiegelt uns und blieb bei der Frage, ob nach all wieder schließen überlassen Sie die Arbeit, die er liebt Kaffee 1-30 jeden Nachmittag.
A nuestra derecha, nos miran perplejos un grupo de personas de aspecto humilde que espera con sus bolsas tranquilamente bajo la sombra que da el cobertizo de cemento de las cerradas oficinas. Lo extraño para ellos es que cuatro extranjeros crucen por un paso poco transitado. Que esté cerrada la frontera porque se han marchado a comer sus trabajadores no es algo de lo que parezcan preocuparse. Unas pocas cabras sí pasan con gesto despreocupado el borde, libres de visados y en busca de nuevos matojos a los que hincar el hocico. 40 minutos después veo venir a lo lejos a un hombre con camisa y zapatos que camina lentamente. “Es el tipo de la frontera”, elucubro. Efectivamente, apareció sin disculparse de nada, abrió la oficina, nos selló los pasaportes y me quedé con la duda de si tras marcharnos todos cerraría de nuevo el puesto porque le gusta tomar un café a la una y media todas las tardes.
Alla nostra destra, abbiamo sguardo perplesso un gruppo di persone umili-looking attesa con le sue borse tranquillamente sotto l'ombra che dà il cemento capannone uffici chiusi. La cosa strana per loro è che quattro stranieri che attraversano da un passo meno battuta. Questo confine è chiuso perché sono andati a mangiare i loro lavoratori non è qualcosa che ti sembra di essere interessato. Qualche capre fanno passaggio con il gesto sbadato bordo, Senza obbligo di visto e in cerca di nuove boccole a cui affondare il tuo muso. 40 minuti quando entra in lontananza vedo un uomo con una camicia e le scarpe camminando lentamente. "È una specie di confine", speculato. Efficacemente, apparso senza scusarsi per nulla, ufficio aperto, passaporti ci sigillati ed ero in dubbio se dopo tutte chiuse di nuovo lasciare il lavoro perché gli piace prendere un caffè in una e mezza ogni pomeriggio.
À nossa direita, olhar para nós perplexos um grupo de pessoas com aparência humilde com suas malas à espera silenciosamente na sombra que dá o cimento derramado nos escritórios fechados. O estranho para eles é que quatro estrangeiros de passagem através de uma passagem menos percorrida. Essa fronteira está fechada porque eles passaram a comer os seus trabalhadores não é algo para olhar preocupado. Algumas cabras fazer passe com borda gesto descuidado, isenção de vistos e procurando arbustos novos que impulsionam o focinho. 40 minutos depois de entrar na distância eu vejo um homem de camisa e sapatos lentamente a pé. "É uma espécie de fronteira", Especula. Na verdade, apareceu sem pedir desculpas por nada, escritório aberto, passaportes nos selou e ficou com a questão de saber se depois de tudo fechado novamente deixar o trabalho porque ela gosta de um café no 1-30 todas as tardes.
A la nostra dreta, ens miren perplexos un grup de persones d'aspecte humil que espera amb les seves bosses tranquil · lament sota l'ombra que dóna el cobert de ciment de les tancades oficines. El cas estrany per a ells és que quatre estrangers creuin per un pas poc transitat. Que estigui tancada la frontera perquè s'han marxat a menjar els seus treballadors no és una cosa del que semblin preocupar. Unes poques cabres si passen amb gest despreocupat la vora, lliures de visats ia la recerca de nous matolls als quals clavar el musell. 40 minuts després veig venir de lluny un home amb camisa i sabates que camina lentament. "És el tipus de la frontera", elucubrar. Eficaç, aparèixer sense disculpar de res, va obrir l'oficina, ens va segellar els passaports i em vaig quedar amb el dubte de si després de marxar tots tancaria de nou el lloc perquè li agrada prendre un cafè a dos quarts totes les tardes.
Za naše pravo, Mi gledamo zbunjeni skupinu skromna izgleda ljudi čeka sa svojim torbama tiho u sjeni koja daje cementa prolio su uredi zatvoreni. Čudno za njih je da su četiri strance koji prolaze po korak manje putovao. Ta granica je zatvorena jer su otišli jesti svoje radnike ne nešto što vam se čini da se brine. Nekoliko koze to točno s ruba nemarnim pokretom, Besplatno vizu i potrazi za novim grmlje na koje sudoper njušku. 40 minuta nakon dolaska u daljini vidim čovjeka u košulju i cipele hodajući polako. "To je vrsta granice", Nagađa. Zapravo, pojavila bez isprike za ništa, ured otvoren, putovnica nas zapečaćen i sam bio u dvojbi hoće li se nakon svega opet zatvorena napustiti posao, jer on voli s vremena na kavu, na jedan i trideset svakog poslijepodneva.
Справа от нас, мы с нетерпением озадачен группа скромный с виду люди ждали с его сумки тихо в тени, которая дает цемента пролить офисы закрыты. Странная вещь для них является то, что четверо иностранцев пересечения шагом менее путешествовал. Это граница закрыта, потому что они пошли, чтобы съесть их работники не то, что вы, кажется, обеспокоена. Несколько коз действительно проходят с краем небрежным движением, Бесплатные визы и ищет новые кусты которой погрузить Ваши морды. 40 минут после прихода на расстоянии я вижу человека в рубашке и обуви медленно. "Это своего рода границы", предположил,. На самом деле, появились не принося извинения за бесценок, Открыт офис, паспорта запечатлел нас, и я был сомневаетесь в конце концов снова закрыл оставить работу, потому что он любит выпить кофе в час тридцать каждый день.
Gure eskubidea, watch beren poltsak lasai zain itzalean zementua emanez pean apal-looking pertsona talde bat stumped gurekin ederki bulegoak itxita. Gauza bitxia da lau atzerritarrak urrats bat zeharkatu gutxiago bidaiatu. Mugan dago itxita dute euren langileen joan delako jan ez da zerbait dirudi kezkatzen nau. Ahuntz batzuk do pass keinu arduragabekeria ertzean, Free bisa eta zuhaixka berriak hondoratzea zure muturrak begira. 40 urrunean datozen ondoren minutu alkandora eta oinetakoak gizon bat ikusten dut, poliki-poliki oinez. "Mugaz mota da", especulado. Izan ere,, ezer apologizing gabe agertu, bulegoa ireki, pasaporteak zigilatu gurekin eta galdera guztiak ondoren ala ez itxi berriro utzi lan kafea maite zuen bat-hogeita hamar arratsaldero geratu.
Á nosa dereita, que ollar perplexo un grupo de persoas de aparencia humilde esperando coas maletas con calma baixo a sombra que dá o cemento derramado nas oficinas pechados. O estraño para eles é que catro estranxeiros de paso por unha etapa menos percorrida. Esa fronteira está pechada, xa que eles pasaron a comer os seus traballadores non é algo que parece estar preocupado. Algunhas cabras facer pasar co xesto brusco bordo, Ver libre e á procura de novos arbustos para que afundir o fociño. 40 minutos despois de entrar na distancia Vexo un home cunha camisa e zapatos camiñando devagar. "É unha especie de fronteira", Especúlase. Efectivamente, apareceu sen desculparse por nada, oficina aberta, pasaportes nos selou e eu estaba en dúbida se despois de todo pechado de novo deixar o traballo porque lle gusta de tomar un café en unha e media, as tardes.
  Het reismagazine met ve...  
De scène is altijd hetzelfde. Een groep van werknemers of ondernemers, van gewone mensen, op de middag, klaar om te blijven werken of reizen. Zittend aan de tafel, met pittige noedels schotel, een paar flessen frisdrank en een Schotse hoofd van de tafel als een boeddhistische idool.
But where and go berserk in their rarity is what men usually drink with food. The beer they fall short. The macho tai deprive Johnny Walker Red Label and soda. The scene is always the same. A group of workers or businessmen, of ordinary people, noon, ready to continue working or traveling. Seated at the table, bowl of noodles with spicy, a couple of bottles of soda and a Scotch head of the table as a Buddhist idol. And though they take very reduced, take it. They take but well. The mendas get off the bottle as one breathes. Then pay, are mounted in the car or get on the scaffolding or get into the office or shop.
Mais où aller et berserk dans leur rareté est ce que les hommes boivent habituellement avec de la nourriture. La bière, ils tombent à court. Le macho tai priver Johnny Walker Red Label et de la soude. La scène est toujours la même. Un groupe de travailleurs ou d'hommes d'affaires, des gens ordinaires, midi, prêt à continuer à travailler ou voyager. Assis à la table, bol de nouilles avec épicée, un couple de bouteilles de soda et une tête Scotch de la table comme une idole bouddhique. Et bien qu'ils prennent très réduite, prendre. Ils prennent, mais bien. Les Mendas descendre la bouteille comme on respire. Puis payer, sont montés dans la voiture ou obtenir sur l'échafaudage ou entrer dans le bureau ou un magasin.
Aber wo und zum Berserker in ihrer Seltenheit ist es, was Männer in der Regel mit dem Essen trinken. Das Bier fallen sie kurz. Die Macho-tai berauben Johnny Walker Red Label und Soda. Die Szene ist immer die gleiche. Eine Gruppe von Arbeitern oder Unternehmern, der einfachen Leute, Mittag, bereit, weiter zu arbeiten oder auf Reisen. Sitzend am Tisch, Schüssel Nudeln mit würzigem, ein paar Flaschen von Soda und einem Scotch Kopfende des Tisches als buddhistischer Idol. Und obwohl sie nehmen sehr reduziert, nehmen Sie es. Sie nehmen aber auch. Die mendas steigen Sie die Flasche, wie man atmet. Dann zahlen, der im Auto montiert oder auf dem Gerüst zu bekommen oder sich in Büro oder zum Einkaufen.
Ma dove e andare in sfacelo nella loro rarità è ciò che gli uomini di solito bevono con il cibo. La birra cadono breve. Il macho tai privare Johnny Walker etichetta rossa e soda. La scena è sempre la stessa. Un gruppo di lavoratori o uomini d'affari, della gente comune, a mezzogiorno, pronta a continuare a lavorare o in viaggio. Seduti a tavola, con piccante piatto di tagliatelle, un paio di bottiglie di soda e una testa scozzese del tavolo come un idolo Buddista. E anche se si prendono molto ridotti, essi prendono. Prendono ma ben. Le mendas scendere la bottiglia come si respira. Poi pagare, sono montati sulla macchina o salire sul patibolo o entrare in ufficio o il negozio.
Mas onde e ir berserk em sua raridade é o que os homens costumam beber com comida. A cerveja que ficam aquém. O tai macho privar Johnny Walker Red Label e soda. A cena é sempre a mesma. Um grupo de trabalhadores ou empresários, de pessoas comuns, meio-dia, pronto para continuar a trabalhar ou a viajar. Sentado à mesa, tigela de macarrão com picante, um par de garrafas de refrigerante e uma cabeça Scotch da tabela como um ídolo budista. E embora eles levam muito reduzido, tomá-lo. Eles levam, mas bem. Os mendas sair da garrafa como se respira. Então preste, são montados no carro ou pegar o andaime ou entrar no escritório ou loja.
Però en els quals surten de mare en la seva raresa és en el que solen beure els homes amb el menjar. La cervesa se'ls queda curta. Els machotes tai priven Johnny Walker Etiqueta Roja amb soda. L'escena és sempre la mateixa. Un grup de treballadors o d'homes de negocis, de gent normal i corrent, al migdia, llestos per seguir treballant o de viatge. Asseguts a la taula, amb el seu plat de noodles picants, un parell d'ampolles de soda i una de whisky escocès presidint la taula com un ídol budista. I encara que ho prenen molt rebaixat, el prenen. Ho prenen però ben. Els mendas es baixen l'ampolla com qui respira. Després paguen, es munten al cotxe o es pugen a la bastida o es fiquen a l'oficina o la botiga.
No, gdje i pomahnitati na svoje rijetkosti je ono što ljudi obično piju s hranom. Pivo se podbaci. Macho tai oduzimaju Johnny Walker Red Label i soda. Prizor je uvijek ista. Skupina radnika i gospodarstvenika, običnih ljudi, točno u podne, spreman za nastavak rada ili putovanja. Sjedeći za stolom, s duhovit rezanci jelo, nekoliko boca gaziranog pića i Scotch čelu stola kao budistički idol. I iako su se jako smanjiti, oni uzeti. Oni su se, ali dobro. U mendas sići bočicu kao jedna diše. Tada platiti, su montirane na autu ili dobiti na skeli ili dobiti u uredu ili u radionici.
Но где и сходить с ума в их редкость, что люди обычно пьют с едой. Пиво они не отвечают. Мачо тай лишить Johnny Walker Red Label и соды. Сцена всегда одинакова. Группа работников и предпринимателей, простых людей, полдень, готов к продолжению работы или путешествий. Сидя за столом, миску лапши с острым, пару бутылок соды и шотландский главе стола, как буддийский кумир. И хотя они занимают очень уменьшен, взять. Они берут, но хорошо. Mendas получить от бутылки, как дышится. Тогда обратите, устанавливаются в автомобиль или получить по лесу или попасть в офис или магазин.
Baina non eta berserk joan bere arrarotasun dago zer gizonek, normalean, elikagaien edan. Garagardo laburrean erortzen dira. Macho tai The pobretu Johnny Walker Red Label eta sosa. Eszena berdina da. Langile edo enpresaburu talde batek, jende arruntaren, eguerdian, prest edo lan bidaiatzen jarraitzeko. Mahaian eserita, fideoak minak plater batera, a gaseosa botila pare eta mahai-buru Scotch budista idolo bat bezala. Eta hartu dute, oso txikia izan arren, dute. Baina ondo hartu dute. Mendas lortzeko off botila arnasten gisa ko. Ondoren ordaintzeko, daude autoa muntatuta edo aldamio gainean get edo bulego edo denda sartu.
Pero onde e perder as estribeiras na súa rareza é o que os homes adoitan beber con comida. A cervexa que fican aquén. O Tai macho privar Johnny Walker Red Label e refrixerante. A escena é sempre a mesma. Un grupo de traballadores ou empresarios, das persoas comúns, ao mediodía, preparado para seguir traballando ou viaxando. Sentado á mesa, con pasta picante prato, un par de botellas de refrixerante e unha cabeza Scotch da táboa como un ídolo budista. E aínda que eles levan moi reducido, eles toman. Eles levan, mais ben. Os Mendas saír da botella como se respira. Entón preste, son montados no coche ou coller o andamio ou entrar na oficina ou na tenda.
  De reismagazine met ver...  
Het vreemde voor hen is dat vier buitenlanders het oversteken van een stap minder gereisd. Die grens is gesloten, omdat ze zijn gegaan om hun werknemers te eten is niet iets wat ik me zorgen lijken. Een paar geiten doen pas met achteloos gebaar rand, Gratis visa en op zoek naar nieuwe struiken waaraan zinken uw snuit.
A nuestra derecha, nos miran perplejos un grupo de personas de aspecto humilde que espera con sus bolsas tranquilamente bajo la sombra que da el cobertizo de cemento de las cerradas oficinas. Lo extraño para ellos es que cuatro extranjeros crucen por un paso poco transitado. Que esté cerrada la frontera porque se han marchado a comer sus trabajadores no es algo de lo que parezcan preocuparse. Unas pocas cabras sí pasan con gesto despreocupado el borde, libres de visados y en busca de nuevos matojos a los que hincar el hocico. 40 minutos después veo venir a lo lejos a un hombre con camisa y zapatos que camina lentamente. “Es el tipo de la frontera”, elucubro. Efectivamente, apareció sin disculparse de nada, abrió la oficina, nos selló los pasaportes y me quedé con la duda de si tras marcharnos todos cerraría de nuevo el puesto porque le gusta tomar un café a la una y media todas las tardes.
Alla nostra destra, abbiamo sguardo perplesso un gruppo di persone umili-looking attesa con le sue borse tranquillamente sotto l'ombra che dà il cemento capannone uffici chiusi. La cosa strana per loro è che quattro stranieri che attraversano da un passo meno battuta. Questo confine è chiuso perché sono andati a mangiare i loro lavoratori non è qualcosa che ti sembra di essere interessato. Qualche capre fanno passaggio con il gesto sbadato bordo, Senza obbligo di visto e in cerca di nuove boccole a cui affondare il tuo muso. 40 minuti quando entra in lontananza vedo un uomo con una camicia e le scarpe camminando lentamente. "È una specie di confine", speculato. Efficacemente, apparso senza scusarsi per nulla, ufficio aperto, passaporti ci sigillati ed ero in dubbio se dopo tutte chiuse di nuovo lasciare il lavoro perché gli piace prendere un caffè in una e mezza ogni pomeriggio.
À nossa direita, olhar para nós perplexos um grupo de pessoas com aparência humilde com suas malas à espera silenciosamente na sombra que dá o cimento derramado nos escritórios fechados. O estranho para eles é que quatro estrangeiros de passagem através de uma passagem menos percorrida. Essa fronteira está fechada porque eles passaram a comer os seus trabalhadores não é algo para olhar preocupado. Algumas cabras fazer passe com borda gesto descuidado, isenção de vistos e procurando arbustos novos que impulsionam o focinho. 40 minutos depois de entrar na distância eu vejo um homem de camisa e sapatos lentamente a pé. "É uma espécie de fronteira", Especula. Na verdade, apareceu sem pedir desculpas por nada, escritório aberto, passaportes nos selou e ficou com a questão de saber se depois de tudo fechado novamente deixar o trabalho porque ela gosta de um café no 1-30 todas as tardes.
A la nostra dreta, ens miren perplexos un grup de persones d'aspecte humil que espera amb les seves bosses tranquil · lament sota l'ombra que dóna el cobert de ciment de les tancades oficines. El cas estrany per a ells és que quatre estrangers creuin per un pas poc transitat. Que estigui tancada la frontera perquè s'han marxat a menjar els seus treballadors no és una cosa del que semblin preocupar. Unes poques cabres si passen amb gest despreocupat la vora, lliures de visats ia la recerca de nous matolls als quals clavar el musell. 40 minuts després veig venir de lluny un home amb camisa i sabates que camina lentament. "És el tipus de la frontera", elucubrar. Eficaç, aparèixer sense disculpar de res, va obrir l'oficina, ens va segellar els passaports i em vaig quedar amb el dubte de si després de marxar tots tancaria de nou el lloc perquè li agrada prendre un cafè a dos quarts totes les tardes.
Za naše pravo, Mi gledamo zbunjeni skupinu skromna izgleda ljudi čeka sa svojim torbama tiho u sjeni koja daje cementa prolio su uredi zatvoreni. Čudno za njih je da su četiri strance koji prolaze po korak manje putovao. Ta granica je zatvorena jer su otišli jesti svoje radnike ne nešto što vam se čini da se brine. Nekoliko koze to točno s ruba nemarnim pokretom, Besplatno vizu i potrazi za novim grmlje na koje sudoper njušku. 40 minuta nakon dolaska u daljini vidim čovjeka u košulju i cipele hodajući polako. "To je vrsta granice", Nagađa. Zapravo, pojavila bez isprike za ništa, ured otvoren, putovnica nas zapečaćen i sam bio u dvojbi hoće li se nakon svega opet zatvorena napustiti posao, jer on voli s vremena na kavu, na jedan i trideset svakog poslijepodneva.
Справа от нас, мы с нетерпением озадачен группа скромный с виду люди ждали с его сумки тихо в тени, которая дает цемента пролить офисы закрыты. Странная вещь для них является то, что четверо иностранцев пересечения шагом менее путешествовал. Это граница закрыта, потому что они пошли, чтобы съесть их работники не то, что вы, кажется, обеспокоена. Несколько коз действительно проходят с краем небрежным движением, Бесплатные визы и ищет новые кусты которой погрузить Ваши морды. 40 минут после прихода на расстоянии я вижу человека в рубашке и обуви медленно. "Это своего рода границы", предположил,. На самом деле, появились не принося извинения за бесценок, Открыт офис, паспорта запечатлел нас, и я был сомневаетесь в конце концов снова закрыл оставить работу, потому что он любит выпить кофе в час тридцать каждый день.
Gure eskubidea, watch beren poltsak lasai zain itzalean zementua emanez pean apal-looking pertsona talde bat stumped gurekin ederki bulegoak itxita. Gauza bitxia da lau atzerritarrak urrats bat zeharkatu gutxiago bidaiatu. Mugan dago itxita dute euren langileen joan delako jan ez da zerbait dirudi kezkatzen nau. Ahuntz batzuk do pass keinu arduragabekeria ertzean, Free bisa eta zuhaixka berriak hondoratzea zure muturrak begira. 40 urrunean datozen ondoren minutu alkandora eta oinetakoak gizon bat ikusten dut, poliki-poliki oinez. "Mugaz mota da", especulado. Izan ere,, ezer apologizing gabe agertu, bulegoa ireki, pasaporteak zigilatu gurekin eta galdera guztiak ondoren ala ez itxi berriro utzi lan kafea maite zuen bat-hogeita hamar arratsaldero geratu.
Á nosa dereita, que ollar perplexo un grupo de persoas de aparencia humilde esperando coas maletas con calma baixo a sombra que dá o cemento derramado nas oficinas pechados. O estraño para eles é que catro estranxeiros de paso por unha etapa menos percorrida. Esa fronteira está pechada, xa que eles pasaron a comer os seus traballadores non é algo que parece estar preocupado. Algunhas cabras facer pasar co xesto brusco bordo, Ver libre e á procura de novos arbustos para que afundir o fociño. 40 minutos despois de entrar na distancia Vexo un home cunha camisa e zapatos camiñando devagar. "É unha especie de fronteira", Especúlase. Efectivamente, apareceu sen desculparse por nada, oficina aberta, pasaportes nos selou e eu estaba en dúbida se despois de todo pechado de novo deixar o traballo porque lle gusta de tomar un café en unha e media, as tardes.
  Het reismagazine met ve...  
Ik herinner me die nacht de Finse vriendelijke nam me mee naar het dorp en ik legde uit dat het moeilijk is om een ​​hotel te runnen hier: "Ik heb een aantal maanden zonder kipfilet. Plotseling riep ik mijn contactpersoon bij Monkey Bay en vertelt me ​​dat ze kreeg het. Hij 5 niets kilo, was alles dat was in de stad. Geen wijn of andere dingen, erger ", Ik had. Vrouwen, nieuw benoemde in het kantoor, had ook een rel van werknemers die het meten van de krachten van het nieuwe hoofd.
But, tranquility was broken in my car. Victor discovered a malfunction that grew in intensity due to the lack of resources in Malawi. No one had nothing and no one knew how to fix it. Had to weld a piece and had the welder needed. I remember that night the Finnish friendly took me to the village and I explained that it is difficult to run a hotel here: "I have several months without chicken breast. Suddenly I called my contact at Monkey Bay and tells me she got it. He 5 nothing kilos, was all that was in the city. No wine or other things, getting worse ", I had. Women, newly appointed in office, also had a riot of employees who were measuring the forces of the new head. Being a single woman who runs something in Africa is not easy.
Mais, tranquillité était cassé dans ma voiture. Victor découvre un dysfonctionnement qui a grandi en intensité en raison du manque de ressources au Malawi. Personne n'avait rien et on ne savait pas comment y remédier. Eu pour souder une pièce et a eu le soudeur nécessaire. Je me souviens de ce soir le match amical finlandais m'a emmené au village et je l'ai expliqué qu'il est difficile de gérer un hôtel ici: «J'ai plusieurs mois sans poitrine de poulet. Tout à coup, j'ai appelé mon contact à Monkey Bay et me dit qu'elle l'a obtenu. Eu 5 rien kilos, c'était tout ce qui était dans la ville. Pas de vin ou d'autres choses, s'aggrave ", J'ai eu. Femmes, nouvellement nommé dans le bureau, également eu une émeute des employés qui ont été mesurer les forces de la nouvelle tête. Être une femme seule qui fonctionne quelque chose en Afrique n'est pas facile.
Aber, Ruhe in mein Auto aufgebrochen. Victor entdeckt eine Fehlfunktion, die in Intensität wuchs aufgrund des Fehlens von Ressourcen in Malawi. Niemand hatte nichts und niemand wusste, wie man es beheben. Musste ein Stück schweißen und hatte der Schweißer benötigt. Ich erinnere mich, dass der finnische Nacht nahm mich freundlich in das Dorf, und ich erklärte, dass es schwierig ist, ein Hotel zu führen hier: "Ich habe mehrere Monate ohne Hähnchenbrust. Plötzlich rief ich meine Ansprechpartner bei Monkey Bay und erzählt mir, sie habe es. Er 5 nichts Kilo, war alles, was in der Stadt war. Kein Wein oder anderem, immer schlimmer ", Ich hatte. Frauen, neu im Amt ernannt, hatte auch einen Aufstand der Mitarbeiter, die die Messung der Kräfte des neuen Kopfes wurden. Als Single-Frau, die etwas in Afrika läuft, ist nicht einfach.
Ma, tranquillità era rotto nella mia macchina. Victor ha scoperto un malfunzionamento che cresceva in intensità a causa della mancanza di risorse in Malawi. Nessuno aveva niente e nessuno sapeva come risolvere il problema. Ha dovuto saldare un pezzo e aveva il saldatore necessaria. Mi ricordo quella sera l'amichevole finlandese mi ha portato al villaggio e ho spiegato che è difficile gestire un hotel qui: "Ho diversi mesi senza petto di pollo. Improvvisamente ho chiamato il mio contatto a Monkey Bay e mi dice che ha lo. Had 5 niente chili, era tutto ciò che era nella città. Nessun vino o altre cose, sempre peggio ", Ho avuto. Donne, nuova nomina in ufficio, ha avuto anche un tripudio di dipendenti che sono stati misurando le forze del nuovo capo. Essere una donna single che gestisce qualcosa in Africa non è facile.
Contudo, tranqüilidade foi quebrado no meu carro. Victor descobriu um defeito que cresceu em intensidade, devido à falta de recursos no Malawi. Ninguém tinha nada e ninguém sabia como corrigi-lo. Teve para soldar uma peça e teve o soldador necessário. Lembro-me daquela noite o finlandês amigável me levou para a aldeia e eu expliquei que é difícil administrar um hotel aqui: "Eu tenho vários meses sem peito de frango. De repente, eu chamei o meu contacto em Monkey Bay e me diz que ela tem que. Teve 5 nada kilos, era tudo o que estava na cidade. No vinho ou outras coisas, piorando ", eu tinha. Mulheres, recém-nomeado no cargo, também teve uma profusão de funcionários que estavam medindo as forças do novo chefe. Sendo uma mulher solteira que corre alguma coisa em África não é fácil.
No obstant això, la tranquil · litat es va trencar en el meu cotxe. Víctor va descobrir una avaria que va anar creixent en intensitat davant la manca de recursos de Malawi. Ningú tenia res ni ningú sabia com arreglar. Calia soldar una peça i no hi havia el soldador que necessitàvem. Recordo que aquella nit l'amable finlandesa em va portar al poblat i m'explicava que és complicat dirigir-hi un hotel: "Porto diversos mesos sense pit de pollastre. De sobte em diu el meu contacte a Monkey Bay i em diu que l'ha aconseguit. Tenia 5 quilos res més, era tota la que hi havia a la ciutat. No hi ha vins ni moltes altres coses, cada vegada és pitjor ", Vaig tenir. La dona, recentment nomenada en el càrrec, tenia a més un motí d'empleats que estaven mesurant les forces de la nova cap. Ser una dona sola que dirigeix ​​alguna cosa a l'Àfrica no és fàcil.
Međutim, Mir je bio slomljen u mom autu. Victor otkrili kvar koji je rastao u intenzitetu zbog nedostatka sredstava u Malaviju. Nitko nije imao ništa i nitko ne zna kako to popraviti. Morao zavariti komad i imao zavarivač potrebna. Sjećam se te noći Finski prijateljski me odveo u selo i objasnio sam da je teško voditi hotel ovdje: "Imam nekoliko mjeseci bez pilećih prsa. Odjednom sam nazvao moj kontakt u Monkey Bay i kaže mi da ga dobio. On 5 ništa kilograma, bio je sve što je bilo u gradu. Ne vino ili druge stvari, pogoršava ", Imao sam. Žene, Novoimenovani u uredu, Također je imao pobune radnika koji su mjerenje snage za novog šefa. Budući da je jedna žena koja radi nešto u Africi nije lako.
Однако, спокойствие было нарушено в моей машине. Виктор обнаружил неисправность, которая усилилась в связи с нехваткой ресурсов в Малави. Никто не имел ничего, и никто не знал, как это исправить. Пришлось сварить кусок и имел необходимые сварщика. Я помню ту ночь финской дружественно взял меня в деревню, и я объяснил, что трудно управлять отелем здесь: "У меня есть несколько месяцев без куриной грудки. Вдруг я позвонил своему контакт на Monkey Bay и говорит мне, она получила его. Он 5 ничего килограммов, было все, что было в городе. Нет вина или других вещей, Ухудшение ", У меня было. Женщины, Вновь назначенный в офисе, также было буйство сотрудников, которые были измерения силы нового главы. Будучи одной женщины, которая работает в Африке что-то не легко.
Hala ere, lasaitasuna zen nire autoan hautsi. Victor aurkitu matxura bat intentsitatea hazi dela eta baliabideen eskasia Malawi en. Inork ez zuen ezer eta inork ez zekien nola konpondu. Izan pieza bat soldadura eta soldatzailea izan behar. Gau Finlandiako lagunarteko hartu dit herrian gogoratzen dut eta zaila dela hotel bat exekutatu dut hemen azaldu: "Hilabete batzuk daukat oilaskoa bularreko gabe. Bat-batean, nire Monkey Bay kontaktua deitzen dut, eta esaten dit lortu zuen. Izan 5 deus kilo, guztiek hirian izan zen. Ardo edo beste gauzak, okerragoa lortzean ", Nuen. Emakumea, berriki bulegoan izendatu, ere eduki zuten langileen matxinada izan ziren berriaren buru indarrak neurtzeko. Bakar emakume Afrikan zerbait exekutatzen izatea ez da erraza.
  De reismagazine met ver...  
De plaats waar Marx is begraven in de bovenste, een van de belangrijkste wegen. Een groot borstbeeld van de beroemde zin "werknemers van de wereld, mee "vertelt ons dat wij zijn gekomen om onze ontmoeting met de filosoof.
The place where Marx is buried in the upper, one of the main roads. A huge bust of the famous phrase "workers of the world, join "tells us that we have come to our meeting with the philosopher. At the bottom of the sculpture can be read: "The philosophers have only interpreted the world in various forms, however, the goal is to change ". At the tomb, in which also buried other members of his family and his loyal servant, with whom he had a son, several bouquets of flowers on the ground fruit of the daily pilgrimage of Communists and admirers from around the world. Many people take the opportunity to take some pictures next to the most universal mass shaker.
L'endroit où Marx est enterré dans la partie supérieure, l'une des routes principales. Un buste énorme des célèbres phrases "travailleurs du monde entier, rejoindre "nous dit que nous sommes venus à notre rencontre avec le philosophe. Au bas de la sculpture peut être lu: "Les philosophes n'ont fait qu'interpréter le monde sous diverses formes, cependant, l'objectif est de changer ". Auprès de la tombe, dans lequel aussi enterré les autres membres de sa famille et son loyal serviteur, avec qui il eut un fils, plusieurs bouquets de fleurs sur le fruit de-chaussée du pèlerinage quotidien des communistes et des admirateurs de partout dans le monde. Beaucoup de gens prennent l'occasion de prendre quelques photos à côté de la plus universelle agitateur de masse.
Der Ort, wo Marx in der oberen begraben ist, einer der Hauptstraßen. Eine riesige Büste des berühmten Satzes "Arbeiter der Welt, join "sagt uns, dass wir zu unserem Treffen mit dem Philosophen kommen. An der Unterseite der Skulptur gelesen werden kann: "Die Philosophen haben die Welt nur in verschiedenen Formen interpretiert, DOCH, das Ziel ist, ändern ". Grab, in denen auch begraben anderen Mitgliedern seiner Familie und seinem treuen Diener, mit der er einen Sohn, mehrere Blumensträuße auf dem Boden Frucht des täglichen Wallfahrt von Kommunisten und Bewunderer aus der ganzen Welt. Viele Menschen nutzen die Gelegenheit, um einige Bilder neben der universellste Masse Schüttler nehmen.
Il luogo dove è sepolto Marx in alto, una delle strade principali. Un busto enorme la famosa frase "Proletari di tutto il mondo, join "ci dice che siamo venuti al nostro incontro con il filosofo. Nella parte inferiore della scultura può essere letta: "I filosofi hanno solo interpretato il mondo in varie forme, tuttavia, l'obiettivo è quello di cambiare ". Presso la tomba, in cui anche sepolti altri membri della sua famiglia e il suo servo fedele, con la quale ebbe un figlio, diversi mazzi di fiori sulla terra frutto del pellegrinaggio quotidiano dei comunisti e ammiratori da tutto il mondo. Molta gente cogliere l'occasione per scattare qualche foto vicino alla più universale di massa shaker.
O lugar onde Marx está enterrado na parte superior, uma das principais estradas. Um busto enorme das famosas frases "trabalhadores do mundo, juntar-se "nos diz que nós viemos para o nosso encontro com o filósofo. Na parte inferior da escultura pode ser lido: "Os filósofos têm apenas interpretado o mundo de várias formas, no entanto, o objetivo é mudar ". Graveside, em que também enterrado os outros membros de sua família e seu servo leal, com quem teve um filho, bouquets de flores diversas sobre os frutos do solo da peregrinação diária de comunistas e admiradores de todo o mundo. Muitas pessoas aproveitam a oportunidade para tirar algumas fotos ao lado do mais universal massa shaker.
El lloc on està enterrat Marx és a la part alta, en un dels camins principals. Un enorme bust de l'famosa frase "obrers del món, unir-vos "ens indica que hem arribat a la nostra cita amb el filòsof. A la part baixa de l'escultura es pot llegir: "Els filòsofs només han interpretat el món de diverses formes, però, l'objectiu és canviar-lo ". Al costat de la tomba, en què també es va enterrar a altres membres de la seva família i al seu fidel serventa, amb la qual va tenir un fill, hi ha diversos rams de flors a terra fruit del pelegrinatge diària de comunistes i admiradors arribats de tot el planeta. Són molts els que aprofiten per fer-se unes fotos al costat del agitador de masses més universal.
Mjesto gdje Marx je pokopan u gornji, jedan od glavnih prometnica. Veliki poprsje njegovih poznatih izraza "radnicima svijeta, pridružite se "ukazuje na to da smo došli do našeg susreta s filozofom. U donjem dijelu skulpture može se pročitati: "Filozofi su samo tumačili svijet na različite načine, međutim, Cilj je promijeniti ". Grob, koji je također pokopan s ostalim članovima svoje obitelji i svog vjernog sluge, s kojom je imao sina, nekoliko buketa cvijeća u prizemlju plod komunističkog dnevnog hodočašća i obožavatelja iz cijelog planeta. Mnogi ljudi uzeti priliku da se neke slike uz najviše univerzalni masovno shaker.
Место, где Маркс был похоронен в верхнем, одной из главных дорог. Огромный бюст свою знаменитую фразу "Пролетарии всех стран, присоединиться к "говорит нам, что мы пришли к нашей встрече с философом. В нижней части скульптуры могут быть считаны: "Философы лишь объясняли мир по-разному, однако, Целью является, чтобы изменить его ". Край могилы, , который также был похоронен с другими членами его семьи и его верный слуга, , с которым у него был сын, Несколько букетов на земле плоды коммунистического ежедневные паломничества и поклонников со всего мира. Многие люди воспользоваться возможностью, чтобы сделать несколько снимков рядом с самыми универсальными массы шейкере.
Non Marx goiko lurperatuta, errepide nagusiak. Bere esaldi ospetsua "munduko langile bustoa handia A, batu "kontatzen digu dugun gure bilera filosofoaren. Eskulturaren beheko aldean irakur daiteke: "Filosofoak mundua hainbat modutan interpretatu, Hala ere, Helburua da aldatzeko ". Graveside, ere, bere familiako beste kide batzuk eta bere funtzionario leiala lurperatuta, seme bat izan zuen harekin, Hainbat eguneroko erromeria komunista fruta eta mundu osoko maitaleentzat lurrean sortak. Jende askok hartu pictures batzuk hartzeko aukera gehien unibertsala masa maraka ondoan.
O lugar onde Marx está enterrado no superior, unha das principais estradas. Un busto enorme das súas famosas frases "traballadores do mundo, xuntar "nos di que temos que chegou a noso encontro co filósofo. Na parte inferior da escultura se pode ler: "Os filósofos teñen só interpretado o mundo de varias formas, con todo, o obxectivo é muda-lo ". Graveside, que tamén é enterrado con outros membros da súa familia e do seu fiel criado, con quen tivo un fillo, Varios buque sobre a froita chan da peregrinación diario comunista e admiradores de todo o mundo. Moitas persoas aproveitan a oportunidade para sacar algunhas fotos ao lado do máis universal masa Shaker.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow