|
Hoewel de interne markt doorgaans goed werkt, is het bijna onvermijdelijk dat soms fouten worden gemaakt of dat zich problemen voordoen bij de interpretatie van uw wettelijke rechten. Het kan bijvoorbeeld voorkomen dat men u geen verblijfsvergunning wil verlenen, dat men uw diploma of beroepskwalificatie niet wil erkennen, dat u problemen hebt bij de inschrijving van uw auto, of met uw arbeidsrechten, de sociale zekerheid, de inkomstenbelasting, uw stemrecht.
|
|
While the Internal Market generally works well, mistakes are sometimes made. For example, you might have problems with getting a residence permit, getting your professional qualifications recognised or registering a car. Your employment, social security or tax rights might be denied. You might have trouble getting the right to vote in European and local elections in the Member State to which you have moved. Your business could be faced with administrative obstacles, unjustified refusal of access to a national market or problems in getting reimbursement of VAT.
|
|
Même si, en général, le marché intérieur fonctionne bien, il est pratiquement impossible d'éviter les erreurs ou les problèmes d'interprétation sur vos droits au regard de la loi. Vous pouvez par exemple rencontrer des difficultés pour obtenir un permis de séjour, vous voir refuser la reconnaissance d'un diplôme ou de qualifications professionnelles, vous heurter à des problèmes lors de l'immatriculation de votre véhicule, avoir du mal à faire valoir vos droits en matière d'emploi, de sécurité sociale, d'impôts sur le revenu ou de vote. Votre entreprise peut également être confrontée à des obstacles administratifs, à des exigences nationales supplémentaires imposées à des produits qui sont déjà commercialisés dans un autre État membre de l'UE, ou encore à des problèmes pour se faire rembourser la TVA.
|
|
Im Allgemeinen funktioniert der Binnenmarkt recht gut, doch sind Fehler ebenso wie Probleme bei der Wahrnehmung Ihrer Rechte unvermeidbar. So können Sie beispielsweise Schwierigkeiten haben, eine Aufenthaltsgenehmigung zu bekommen, in einem anderen Fall wird vielleicht die Anerkennung eines Diploms oder von Berufsqualifikationen verweigert, ein Dritter hat Probleme bei der Zulassung seines Kraftfahrzeugs, oder es gibt Schwierigkeiten im Zusammenhang mit Arbeitnehmerrechten, der sozialen Sicherung, der Einkommensbesteuerung oder dem Wahlrecht. Als Unternehmer stoßen Sie unter Umständen auf administrative Hindernisse, Ihre Produkte müssen zusätzliche nationale Anforderungen erfüllen, obwohl sie in einem anderen Mitgliedstaat bereits vermarktet werden, oder Sie haben Probleme mit der Mehrwertsteuerrückerstattung.
|
|
Pese a que, en general, el mercado interior funciona correctamente, resulta prácticamente inevitable que a veces se produzcan errores o surjan problemas de interpretación de sus derechos reconocidos por la Ley. Por ejemplo, es posible que tenga problemas para la obtención de su permiso de residencia, el reconocimiento de su titulación o sus cualificaciones profesionales, o la matriculación de su vehículo, o quizá relacionados con sus derechos en el ámbito laboral, con la seguridad social, el impuesto sobre la renta o el derecho de voto. Tal vez su empresa se enfrente a obstáculos administrativos, requisitos nacionales suplementarios en relación con productos ya comercializados en otro Estado miembro de la UE o problemas para obtener el reembolso del IVA.
|
|
Mentre il mercato interno in generale funziona bene, è quasi inevitabile che talvolta vengano commessi errori o che sorgano problemi d’interpretazione dei diritti giuridici. Può capitare che abbiate difficoltà ad ottenere un permesso di soggiorno, a farvi riconoscere diplomi o qualifiche professionali, ad immatricolare l’automobile, oppure possano sorgere questioni inerenti al diritto del lavoro, alla sicurezza sociale, all’imposizione fiscale e ai diritti elettorali. Può inoltre accadere che la vostra impresa debba affrontare ostacoli amministrativi, sottostare a ulteriori condizioni nazionali per quanto riguarda i prodotti che siano già commercializzati in un altro Stato membro o abbia problemi ad ottenere il rimborso dell’IVA.
|
|
Embora o mercado interno funcione geralmente bem, é quase inevitável que, por vezes, se cometam erros ou que ocorram problemas de interpretação dos direitos dos cidadãos ou das empresas. Por exemplo, poderá haver problemas com a obtenção de uma autorização de residência, recusa de reconhecimento de um diploma ou de qualificações profissionais, problemas com a troca da matrícula de um veículo, direitos em matéria de emprego, segurança social, imposto sobre o rendimento ou direito de voto. Uma empresa pode enfrentar obstáculos administrativos, exigências nacionais adicionais relativas a produtos que já são comercializados noutro Estado Membro da UE ou problemas com o reembolso do IVA.
|
|
Αν και η εσωτερική αγορά λειτουργεί εν γένει καλά, είναι σχεδόν αναπόφευκτο να γίνονται μερικές φορές κάποια λάθη ή να παρουσιάζονται προβλήματα ερμηνείας σχετικά με τα έννομα δικαιώματά σας. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε προβλήματα με την εξασφάλιση άδειας παραμονής, με την άρνηση αναγνώρισης διπλώματος ή επαγγελματικών προσόντων, με την ταξινόμηση του αυτοκινήτου σας, με τα εργασιακά σας δικαιώματα, με την κοινωνική ασφάλιση, με τους φόρους εισοδήματος ή με τα δικαιώματα συμμετοχής σε εκλογές. Ή μπορεί η επιχείρησή σας να αντιμετωπίσει διοικητικά εμπόδια, πρόσθετες εθνικές απαιτήσεις σχετικά με προϊόντα που διατίθενται ήδη στην αγορά άλλου κράτους μέλους της ΕΕ, ή προβλήματα με την επιστροφή του ΦΠΑ.
|
|
Zatímco vnitřní trh obecně vzato funguje dobře, je téměř nevyhnutelné, že se občas stávají chyby nebo že dochází k problémům souvisejícím s výkladem Vašich zákonných práv. Např. můžete mít problémy se získáním povolení k pobytu, s uznáním diplomu či odborné kvalifikace, s registrací svého motorového vozidla, se zaměstnaneckými právy, sociálním zabezpečením, daněmi z příjmu nebo s volebními právy. Nebo se Váš podnik může setkat s administrativními překážkami, dodatečnými vnitrostátními požadavky vztahujícími se na výrobky, které již byly uvedeny na trh v jiném členském státě, nebo může jít o problémy při vracení DPH.
|
|
Generelt fungerer det indre marked fint, men det er næsten uundgåeligt, at der nogle gange sker fejl eller opstår problemer ved fortolkningen af rettigheder. Det kan f.eks. være, at man som borger har problemer med at få opholdstilladelse, får afslag på at få anerkendt sit eksamensbevis eller sine erhvervsmæssige kvalifikationer, har problemer med at få indregistreret sin bil eller støder på vanskeligheder i forbindelse med rettigheder på arbejdsmarkedet, social sikring, indkomstskat eller stemmeret. Og som virksomhed kan det være, at man løber ind bureaukratiske barrierer, at der stilles ekstra krav til ens produkter, selv om de allerede markedsføres i et andet EU-land, eller at man har problemer med at få tilbagebetalt moms.
|
|
Kuigi siseturg toimib üldiselt hästi, tekivad mõnikord paratamatultvead või probleemid seaduslike õiguste tõlgendamisel. Näiteks võib tekkida probleeme elamisloa saamise, diplomi või kutsekvalifikatsiooni tunnustamise, mootorsõiduki registreerimise, tööhõivealaste õiguste, sotsiaalkindlustuse, tulumaksu või hääleõigusega. Ettevõtja võib seista vastakuti halduslike takistustega, täiendavate siseriiklike nõuetega toodete suhtes, mida ta juba turustab teistes liikmesriikides, või probleemidega käibemaksu hüvitamisel.
|
|
Sisämarkkinat toimivat yleisesti ottaen hyvin, mutta on lähes väistämätöntä, että virheitä joskus tehdään tai että laillisten oikeuksien tulkinnassa syntyy ongelmia. Nämä voivat liittyä esim. oleskeluluvan hankkimiseen, tutkinnon tai ammattipätevyyden tunnustamiseen, ajoneuvon rekisteröintiin, työsuhteeseen, sosiaaliturvaan, tuloverotukseen tai äänioikeuteen. Myös yritykset voivat kohdata hallinnollisia esteitä ja tuotteille, joita jo markkinoidaan jossakin EU-maassa voidaan asettaa lisävaatimuksia, tai yrityksillä voi olla vaikeuksia alv-hyvitysten saannissa.
|
|
Noha a belső piac általában véve kifogástalanul működik, óhatatlan, hogy a működésbe hiba csússzon, vagy hogy az Ön jogszabály adta jogainak értelmezésével kapcsolatos, vagy egyéb problémák merüljenek fel. Például előfordulhat, hogy problémái támadnak a tartózkodási engedély megszerzése körül, nem ismerik el diplomáját, vagy szakképesítését, gondjai vannak gépjárművének nyilvántartásba vételével, az Ön munkavállalási jogaival, társadalombiztosításával, jövedelemadójával vagy szavazati jogával. De az is lehet, hogy vállalkozása adminisztratív akadályokba vagy újabb nemzeti követelményekbe ütközik egy másik tagállamban már forgalomba hozott termék esetében, vagy nehézségei támadnak az ÁFA-visszatérítéssel kapcsolatban.
|
|
Oftest fungerer det indre marked godt, men det er nesten uunngåelig at det noen ganger skjer feil eller oppstår problemer ved fortolkningen av rettigheter. Det kan f.eks. være at man som borger har problemer med å få oppholdstillatelse, får avslag på en søknad om godkjenning av et diplom eller faglige kvalifikasjoner, har problemer med å få registrert en bil eller støter på vanskeligheter når det gjelder rettigheter på arbeidsmarkedet, trygdeytelser, inntektsskatt eller stemmerett. Foretak kan støte på byråkratiske hindre. Det kan bli stilt ytterligere nasjonale krav til produkter selv om de allerede markedsføres i et annet EU-land, eller det kan oppstå problemer med å få tilbakebetalt moms.
|
|
Rynek Wewnętrzny zazwyczaj funkcjonuje prawidłowo, jednak czasami mogą pojawić się błędy czy problemy z interpretacją praw przysługujących osobom czy podmiotom gospodarczym. Mogą się pojawić na przykład problemy z otrzymaniem zezwolenia na pobyt, z odmową uznania dyplomu lub kwalifikacji zawodowych, problemy z rejestracją pojazdu silnikowego, związane z prawami pracowniczymi, zabezpieczeniem społecznym, z podatkami lub z prawem do głosowania. Przedsiębiorstwo może z kolei napotkać na przeszkody natury administracyjnej, związane z dodatkowymi wymogami krajowymi w odniesieniu do produktów już wprowadzonych do obrotu w innym Państwie Członkowskim, jak też na problemy z otrzymaniem zwrotu podatku VAT.
|
|
Hoci vnútorný trh vo všeobecnosti funguje dobre, nemožno vylúčiť, že niekedy dochádza k chybám alebo sa môžu vyskytnúť problémy pri výklade zákonných práv. Môže ísť napríklad o problémy súvisiace so získavaním povolenia na pobyt, so zamietnutím uznania diplomu alebo odbornej kvalifikácie, s registráciou motorového vozidla, so zamestnaneckými právami, so sociálnym zabezpečením, s daňami z príjmov alebo s hlasovacími právami. Váš podnik môže čeliť rôznym administratívnym prekážkam, dodatočným vnútroštátnym požiadavkám na výrobky, ktoré už sú na trhu iného členského štátu EÚ, alebo problémom s vrátením DPH.
|
|
Ne glede na to, da notranji trg v splošnem deluje dobro, se boste največkrat zelo težko izognili napakam ali težavam pri uveljavljanju vaših zakonsko določenih pravic. Lahko na primer naletite na težave pri pridobivanju dovoljenja za prebivanje, lahko se zgodi, da vam oblasti ne bodo hotele priznati vaše diplome ali strokovne usposobljenosti, lahko da boste imeli težave pri registraciji vašega motornega vozila, morda se bo kaj zataknilo tudi pri pravicah, ki izhajajo iz zaposlitve, socialnega varstva, dohodnine ali pri volilnih pravicah. Niti ni izključena možnost, da se bo vaše podjetje soočilo z upravnimi ovirami, dodatnimi nacionalnimi zahtevami glede proizvodov, ki jih drugi že tržijo v drugih državah članicah EU, ali pa s težavami, povezanimi s povračilom DDV.
|
|
Den inre marknaden fungerar oftast bra, men naturligtvis kan det ibland uppstå misstag eller problem med tolkningen av gällande regler. Det kan t.ex. röra sig om att man som medborgare stöter på problem med att få uppehållstillstånd, att examensbevis eller yrkeskvalifikationer inte erkänns, att det är svårt att få ett motorfordon registrerat eller att det uppstår problem som rör rättigheter på arbetsmarknaden, social trygghet, beskattning eller rösträtt. Företag kan stöta på byråkratiska hinder. Det kan ställas ytterligare nationella krav på produkter som redan säljs i ett annat EU-land eller det kan uppstå svårigheter att få tillbaka moms.
|
|
Lai gan iekšējais tirgus kopumā darbojas labi, ir gandrīz nenovēršams, ka dažkārt tiek pieļautas kļūdas un var rasties problēmas saistībā ar Jūsu tiesību interpretāciju. Piemēram,var rasties sarežģījumi ar uzturēšanās atļaujas saņemšanu, atteikumu atzīt diplomu vai profesionālo kvalifikāciju, problēmas ar transportlīdzekļa reģistrāciju, ar tiesībām, kas izriet no darba līguma, ar sociālo nodrošinājumu, ienākuma nodokli vai balsošanas tiesībām. Iespējams, Jūsu uzņēmumam nāksies saskarties ar administratīviem šķēršļiem, valsts papildu prasībām attiecībā uz produktiem, kas jau ir laisti tirgū citā ES dalībvalstī, vai problēmām saistībā ar PVN atmaksu.
|
|
Cé go n-éiríonn go maith leis an Margadh Inmheánach de ghnáth, uaireanta déantar botúin. Mar shampla, d'fhéadfadh deacrachtaí a bhaint le cead cónaithe a fháil, aitheantas a fháil le haghaidh do cháilíochtaí gairmiúla nó gluaisteán a chlárú. Seans nach dtabharfaí do chearta fostaíochta, slándála sóisialta nó cánach duit. D'fhéadfadh sé a bheith deacair ceart vótála a fháil le haghaidh na dtoghchán Eorpach agus áitiúil sa Bhallstát ar bhog tú ann. D'fhéadfadh bacainní riaracháin a bheith os comhair do ghnó amach, d'fhéadfaí diúltú leat rochtain a fháil ar mhargadh náisiúnta nuair nach bhfuil call ann nó d'fhéadfadh sé a bheith deacair aisíocaíocht CBL a fháil.
|