what i – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 45 Results  balkanbiocert.com
  Essays | sitesALIVE!  
What I’ll Miss
Ce qui me manquera
  Catching Our Breath | s...  
Or at least that’s what I think happened. Other possibility is that – after the crash tack, the pilot alarm goes off with a message Active Control Unit Missing. So maybe there was a cosmic level coincidence of timing of a pilot failure and my stabbing the wrong display at the chart table.
Ou c’est du moins ce qui s’est passé selon moi. L’autre possibilité c’est qu’après l’impact, l’alarme du pilote automatique s’est déclenchée avec un message Active Control Unit Missing. Alors peut-être que ce n’était qu’une coïncidence, et que le pilote automatique s’est arrêté par hasard au moment où j’ai appuyé au mauvais endroit de la table des cartes. Nous vérifions avec l’équipe du pilote automatique.
  Rich’s Asthma | sitesAL...  
Sometimes, when people with asthma grow older, they grow out of it, but I didn’t. So what I began to realize was that if I was going to be stuck with this I had better get really smart about it. I had to really pay attention to what caused my asthma, and try to avoid those things.
L’asthme, chez certains, avec le temps, finit par disparaître. Mais ça n’a pas été le cas pour moi. J’ai alors commencé à réaliser que si ça devait durer, je devrais y faire face le plus intelligemment possible. Il faudrait que je fasse très attention à tout ce qui me donnait de l’asthme, et que je fasse en sorte de l’éviter. C’est en spécialiste de mon propre corps qu’il fallait que je me transforme, car même si je voyais mon médecin deux fois par an, pendant une demie heure, cela ne représentait qu’une heure par an. Et c’est moi qui devais vivre dans ce corps, le reste de l’année, pas lui. J’ai donc dû me montrer le plus intelligent possible pour l’aider à m’aider à gérer mon asthme.
  My Most Courageous Frie...  
I know what my risks are at sea, but Nadeem can never know when his life might be threatened. If he can do what he is doing, then I can do what I am doing. Nadeem Qureshi, Pakistani, Muslim, MIT and HBS graduate, working to improve his country, is My Most Courageous Friend.
Je dirais tout simplement que Nadeem Qureshi est l’une des sources d’inspiration qui m’ont décidé à participer une nouvelle au Vendée Globe, avec tous les dangers que cela comporte. Je sais quels risques j’encours en mer, mais Nadeem ne sait jamais à quel moment sa vie peut être menacée. S’il est capable de mener un tel combat, je dois l’être de réaliser cela. Nadeem Qureshi, pakistanais, musulman, diplômé de MIT de HBS, engagé pour son pays, est mon ami le plus courageux.
  Dr. Jan Witting, SEA.ed...  
Why is it that the water changes color in the spring and the autumn? What does the bottom look like, and what animals live there? Such questions were always with me on the boat, so when it came time to think about school, it was clear what I wanted to study.
« Tout a débuté avec un petit canot. J’ai grandi sur un grand système lacustre en Finlande et j’ai passé la majorité de mes étés à naviguer dans ces lacs sur de petits bateaux. Une fois sur l’eau, j’étais captivé par le mystère de ce qui se déroulait sous la surface. Naviguons-nous au-dessus d’un banc de poissons ? Que mangent-ils ? Pourquoi l’eau change-t-elle de couleur au printemps et à l’automne ? À quoi ressemblent les fonds, quels animaux y vivent ? Ces questions me suivaient toujours sur le bateau, alors, lorsque j’ai dû réfléchir à mes études, je n’ai eu aucun mal à savoir ce que je voulais faire.
  Into the Northeast Trad...  
I know that the others before had 20-30 knots of wind, and maybe that’s how they were getting their high speeds. Of course that’s what I’ve never been quite able to figure out, how they are going so fast even when conditions are the same as ours.
Nous étions à 9,5 nœuds, sous deux ris et trinquette, par conséquent nous sommes repassés au solent, ce matin, et nous avons alors atteint 10,5-11 nœuds. Mais nous sommes maintenant au maximum pour le solent, et nous devrons rapidement repasser à la trinquette. Je sais que les autres bateaux, avant nous, ont eu 20-30 nœuds de vent, et c’est peut-être comme cela qu’ils ont obtenu de telles vitesses. C’est bien entendu ce que je n’ai jamais vraiment compris, à savoir comment ils arrivaient à naviguer aussi vite, y compris avec les mêmes conditions que les nôtres. Ce sont vraiment des navigateurs rapides !
  Archaeology & Art Histo...  
If I’m to be honest about that, I didn’t so much plan for my profession but just followed my heart when it came to what I wanted to study. I pursued archaeology because I love looking at objects that communicate facets of history, and in particular those that relate to seafaring.
Pour être honnête, je n’ai pas vraiment projeté d’effectuer ce métier, j’ai juste écouté mon cœur au moment de choisir mes études. J’ai opté pour l’archéologie en raison de mon amour des objets qui nous racontent certaines facettes de l’histoire, en particulier dans le domaine de la navigation. J’ai également étudié l’histoire de l’art pour me former à l’interprétation du sens que ces objets pouvaient revêtir. J’ai eu beaucoup de chance que mon père me dise que je devais étudier ce que j’aimais et que je réussirais, si mon intérêt était suffisamment aiguisé, et je crois qu’il avait raison.
  Rich Wilson | sitesALIVE!  
“This is Rich Wilson, aboard Great American IV. It’s Christmas Eve and we are down here south of Australia. We’re going to give you a little video ship’s log today, to show what I’m looking at as far as the big storm that’s coming...
En ce jour de Noël 2016, nous sommes loin de chez nous, et nous avons une longue distance à parcourir. Je ne sens pas trop seul, d’habitude, pendant mes traversées. Mais aujourd’hui oui. Je suis certain que la dépression dont le développement est prévu a aggravé...
2016年的圣诞节,我们离家万里,还有好长好长的路等着我们。 通常,在旅行中,我不会感到太孤独。 但是,今天我觉得很孤独。 我肯定,较大的低气压带加剧了我的孤独感。据预测说,这个大的低气压带将在我们前面发展。 对于低气压带的发展时段,我们还是很幸运的,因为我们可以减慢速度,这样让低气压带的初始部分扫过我们,等它进一步加强,演变为猛烈的南冰洋暴风雨时,它将向东移动,并远离我们。 我们放慢船速的事实,确切说,停下来(我们曾在某一刻只有3-4节的速度),停滞不前,这令人沮丧,因此也加剧了孤独感。...
  Prof. Kara Lavender Law...  
“I received my PhD in physical oceanography at Scripps Institution of Oceanography, where I used data collected by autonomous instruments to study deep ocean currents in the northern North Atlantic Ocean, and where I went to sea for the first time on an oceanographic research cruise. I joined Sea Education Association (SEA) in 2003 to do what I always envisioned since those days with my little brother and piles of pennies and dimes – to teach.
J’ai obtenu mon PhD en océanographie physique à Scripps Institution of Océanography, où j’ai utilisé des données collectées par des instruments autonomes pour étudier les courants océaniques profonds dans l’Atlantique Nord, et où je suis partie en mer pour la première fois sur un navire de recherche océanographique. J’ai rejoint Sea Education Association (SEA) en 2003 pour faire ce que j’avais toujours voulu faire depuis mon enfance avec mon petit frère et les piles de pièces de monnaie – enseigner. J’ai enseigné l’océanographie dans le cadre de notre programme d’étude d’un semestre hors du campus SEA (pour les étudiants qui, comme moi, veulent faire quelque chose de différent, dans un endroit différent), et cela m’a permis d’étendre mes connaissances en océanographie au-delà de la physique océanique, ainsi que de superviser un grand nombre de projets de recherches universitaires effectués en mer à bord de nos grands bateaux de recherche.
  Were you afraid, with a...  
The boat was laying way over, water was flying everywhere, big volumes of water washing into the cockpit, dark as a cave outside, and what I thought about was that I was incredibly scared at these speeds, but for short periods of time, and some of the truly great skippers in the race are able to sustain that fear or anxiety or worry for long periods of time, and I do not have that capacity, and don’t know how they do, but they certainly have my respect and admiration.
Cher Suer, Oui ! Au cours de cette première nuit, le vent pouvait passer de 15 à 25 nœuds en quelques minutes, puis retomber à 8 nœuds, et souffler de nouveau à 25 nœuds. Nous avons même vu 34 nœuds, suivis par 8 nœuds. Le tout parfois en l’espace d’une demie heure. Le résultat est que vous vous retrouvez avec trop de voilure, et que vous essayez désespérément d’en affaler une partie, ou que vous n’en avez pas assez, et que vous vous efforcez d’en hisser pour augmenter la vitesse. Lorsqu’une bourrasque se produit, et lorsque le bateau décolle comme une fusée alors qu’il est chargé au maximum, le risque est que quelque-chose ne se brise. Le bateau se soulevait dangereusement, et l’eau affluait de tous les côtés, envahissant le cockpit. Il faisait noir comme dans une cave à l’extérieur, et je me disais que j’avais incroyablement peur, dès que nous atteignions de telles vitesses, alors que certains des plus grands skippers de la course étaient capables de supporter la peur et l’angoisse pendant de longues périodes. Mais je n’ai pas cette capacité, et je ne sais pas comment ils font. Toujours est-il qu’il ont droit à tout mon respect et à toute mon admiration.
  Q&A-Expert-wk1 | sitesA...  
By doing this race I want young people of today to look at what I am doing and see what I can do for them. I want the whole world to be happy. What I can do in this race is that they can follow and see that as I am fulfilling my dream and how happy I am, that they too...
Mon but, dans cette course, est que des jeunes d’aujourd’hui voient ce dont je suis capable et ce que je peux faire pour eux. Je souhaite que le monde entier soit heureux. Je veux qu’ils puissent me suivre, me voir réaliser mon rêve et sentir à quel point cela me rend...
  What do you think is yo...  
Our society tends to close itself off. Through the Vendee Globe and the emotion that it induces, what I’m trying to say is: don’t be afraid, be pragmatic to be happy, to create and to succeed. We need others and their differences!
Mon objectif est d’inspirer l »envie d’aller vers l’autre. Notre société a tendance à se recroqueviller sur elle même. Par le Vendée Globe et l’émotion qu’il suscite je veux dire n’ayez pas peur Soyez pragmatiques pour être heureux, créer et réussir nous avons besoin de l’autre et de sa différence!
  Journalism | sitesALIVE!  
Journalism–my classes in both high school and college, and actually working on real newspapers in both schools–best prepared me for what I do today. As an author and naturalist, perhaps my most essential skills are careful observation and asking smart questions, and this is exactly what a good journalist must learn to do.
Le journalisme – tant mes cours au lycée qu’à l’université et, dans les deux cas, le travail pour de véritables journaux – s’est avéré la meilleure des préparations pour mes activités d’aujourd’hui. L’observation, l’attention, la capacité à me poser les bonnes questions, sont peut-être les principales aptitudes de l’auteur et du naturaliste que je suis. Soit exactement celles, pour un journaliste, qu’il est indispensable de posséder.
  Following Your Dreams |...  
I grew up in anthracite country in eastern Pennsylvania, where there were no professional scientists or nearby colleges where one could be exposed to enrichment programs in science. But living there worked for me because at night the skies were dark, and that is what I really needed most.
Je n’ai jamais rien voulu faire d’autre qu’étudier l’espace. J’ai grandi dans une région d’extraction de l’anthracite, dans l’est de la Pennsylvanie, où il n’était pas possible de s’initier à la science à travers des activités qu’auraient proposé des scientifiques ou un établissement d’enseignement supérieur. Mais le fait de vivre dans cette région n’a pas présenté que des inconvénients, car la nuit le ciel était noir, et c’est ce dont j’avais vraiment le plus besoin. À l’école primaire et au collège, je me procurais des livres, à la bibliothèque, dans lesquels j’ai appris, par moi-même, l’astronomie, la physique et l’optique. Avec l’aide de mon grand-père, un homme particulièrement intelligent qui avait quitté l’école alors qu’il n’était qu’en huitième pour aller travailler à la mine, afin de soutenir sa famille, je me suis acheté des télescopes pour observer le ciel. J’y passais des heures entières, apprenant la position de toutes les étoiles qui scintillaient dans le ciel, ainsi que celle des principales galaxies et nébuleuses. J’ai observé toutes les planètes, sauf Pluto (qui était une planète noire à l’époque).
  Archaeology & Art Histo...  
If I’m to be honest about that, I didn’t so much plan for my profession but just followed my heart when it came to what I wanted to study. I pursued archaeology because I love looking at objects that communicate facets of history, and in particular those that relate to seafaring.
Pour être honnête, je n’ai pas vraiment projeté d’effectuer ce métier, j’ai juste écouté mon cœur au moment de choisir mes études. J’ai opté pour l’archéologie en raison de mon amour des objets qui nous racontent certaines facettes de l’histoire, en particulier dans le domaine de la navigation. J’ai également étudié l’histoire de l’art pour me former à l’interprétation du sens que ces objets pouvaient revêtir. J’ai eu beaucoup de chance que mon père me dise que je devais étudier ce que j’aimais et que je réussirais, si mon intérêt était suffisamment aiguisé, et je crois qu’il avait raison.
  What Kennedy Said | sit...  
Instead of just complaining about the government, I was able to contribute to our country and have a fascinating career in the bargain. While I can’t discuss much of what I’ve done, I can say unequivocally how rewarding it was.
On m’a souvent demandé, ces dernières années, ce qui m’avait poussé à travailler pour le gouvernement. J’ai eu la chance d’effectuer une carrière au sein de la communauté du renseignement. Les métiers les plus passionnants ne sont pas forcément ceux qui paient le mieux. Plutôt que de me contenter de me plaindre du gouvernement, j’ai eu l’opportunité de contribuer au fonctionnement de notre pays et, en prime, de mener une carrière fascinante. Si je ne peux pas révéler grand-chose de ce que j’ai accompli, je peux dire, sans équivoque, à quel point il fut gratifiant et enthousiasmant d’œuvrer pour l’intérêt général. Il m’a été offert de travailler avec certaines des personnalités les plus brillantes, militaires et civiles, des États-Unis et de pays du monde entier, ce qui n’a pas constitué le moindre des intérêts de ce métier. Quel sentiment que de savoir que l’on travaille à des questions essentielles pour le pays.
  Rich Wilson | sitesALIVE!  
At the end of this big effort to sail around the world singlehanded, it will be time to reflect on what I’ll miss from these offshore days when I am back on land. I’ll miss the very clean air of the ocean and how my lungs love it.
Cher Kim, oui je porte des gants de marin en cuir dont le bout des doigts est coupé pour pouvoir effectuer les nœuds. Notre expert, le Dr. Barnewolt, nous les avait recommandés avant le Vendée Globe de 2008, en précisant qu’ils soutiendraient les articulations de mes...
昨晚,太阳落山后,我开始按照Joff Brown准备的清单检查帆船情况。 他是我们的船长兼团队经理,他对帆船里里外外了如指掌。 我不得不在日落后进行这一工作,因为天气太热了,在白天无法花时间去检查帆船零件。 这个清单包括热那亚帆、索伦特帆和支索帆的拉索的所有别针,还有卷帆索的磨损等等。 其中一项任务是检查所有的板条滑车,对于高处的滑车,要用望远镜检查,以确保自滑车向板条端,且装配于主帆的阀杆没有自己解开。 我要爬上板条,到第2个缩帆部的位置,大概有20英尺高,在那里,我看到阀杆几乎解开了一半。...
  Not Because it is Easy,...  
In taking up the cause of Mustaqbil Pakistan I’ve found support and sympathy from unexpected sources. Rich Wilson, who was my section mate at HBS, learned of what I was doing. He reached out to me and invited me to the US.
J’ai obtenu des soutiens, dans mon combat au sein de Mustaqbil Pakistan, auxquels je ne m’attendais pas. Rich Wilson, qui avait été mon camarade d’études à HBS, a entendu parler de mon action. Il m’a contacté et m’a invité aux États-Unis. C’était juste avant que notre promotion de MBA de 1982 organise, en 2012, sa 30ème réunion. Il a suggéré, ou plutôt insisté pour que j’y participe. C’est ainsi que je suis retourné à Boston pour la première fois depuis mes études à HBS.
  Q&A Sy Montgomery | sit...  
Journalism–my classes in both high school and college, and actually working on real newspapers in both schools–best prepared me for what I do today. As an author and naturalist, perhaps my most essential skills are careful observation and asking smart...
Le journalisme – tant mes cours au lycée qu’à l’université et, dans les deux cas, le travail pour de véritables journaux – s’est avéré la meilleure des préparations pour mes activités d’aujourd’hui. L’observation, l’attention, la capacité à me poser les bonnes...
  Dr. Dan Finamore | site...  
If I’m to be honest about that, I didn’t so much plan for my profession but just followed my heart when it came to what I wanted to... read more
Pour être honnête, je n’ai pas vraiment projeté d’effectuer ce métier, j’ai juste écouté mon cœur au moment de choisir mes études. J’ai opté pour... lire plus
  Teacher’s Guide – Engli...  
Week 14: What I’ll Miss
Semaine 14 – Ce qui va me manquer
  Biology, Chemistry, Phy...  
If you ask me about one course that I took early in school to help me prepare for what I do, I’d have to say: typing!
Si vous me demandez laquelle des matières de mes premières années d’études m’a le mieux préparé à mon actuelle activité, je vous répondrai : la dactylographie !
  Essays-ScottHamilton | ...  
What I’ll Miss
Ce qui me manquera
我将会怀念什么
  Catching Our Breath | s...  
So this is what I think happened to start more chaos.
Donc je crois que c’est là que le chaos a vraiment commencé.
  Q&A-Expert-wk1 | sitesA...  
By doing this race I want young people of today to look at what I am doing and see what I can do for them. I want the whole world to be happy. What I can do in this race is that they can follow and see that as I am fulfilling my dream and how happy I am, that they too...
Mon but, dans cette course, est que des jeunes d’aujourd’hui voient ce dont je suis capable et ce que je peux faire pour eux. Je souhaite que le monde entier soit heureux. Je veux qu’ils puissent me suivre, me voir réaliser mon rêve et sentir à quel point cela me rend...
  Q&A | sitesALIVE!  
Journalism–my classes in both high school and college, and actually working on real newspapers in both schools–best prepared me for what I do today. As an author and naturalist, perhaps my most essential skills are careful observation and asking smart...
Pour être honnête, je n’ai pas vraiment projeté d’effectuer ce métier, j’ai juste écouté mon cœur au moment de choisir mes études. J’ai opté pour l’archéologie en raison de mon amour des objets qui nous racontent certaines facettes de l’histoire, en particulier dans...
我在学校的学习中,最能帮助我现在教师职业的课程是学生教学课程,在这个课上,我能够应用所学的全部教学概念,并在真实的教室中与真正的学生们互动。 我学着让自己的方法更灵活,从而面对不同年龄、不同学习能力的学生。 我还学会了不同的教学风格和班级管理战略;另外,我了解到最好的授课是从学生的提问开始。 现在的教室与我刚开始当老师时的教室很不一样,但是学生们渴望学习新知的好奇心却没有任何改变。...
  Q&A-Expert-wk1 | sitesA...  
By doing this race I want young people of today to look at what I am doing and see what I can do for them. I want the whole world to be happy. What I can do in this race is that they can follow and see that as I am fulfilling my dream and how happy I am, that they too...
Mon but, dans cette course, est que des jeunes d’aujourd’hui voient ce dont je suis capable et ce que je peux faire pour eux. Je souhaite que le monde entier soit heureux. Je veux qu’ils puissent me suivre, me voir réaliser mon rêve et sentir à quel point cela me rend...
  Q&A-Eric Bellion | site...  
Our society tends to close itself off. Through the Vendee Globe and the emotion that it induces, what I’m trying to say is: don’t be afraid, be pragmatic to be happy, to create and to succeed. We need others and their...
Mon objectif est d’inspirer l »envie d’aller vers l’autre. Notre société a tendance à se recroqueviller sur elle même. Par le Vendée Globe et l’émotion qu’il suscite je veux dire n’ayez pas peur Soyez pragmatiques pour être heureux,...
  What do you think is yo...  
By doing this race I want young people of today to look at what I am doing and see what I can do for them. I want the whole world to be happy. What I can do in this race is that they can follow and see that as I am fulfilling my dream and how happy I am, that they too can feel that happiness.
Mon but, dans cette course, est que des jeunes d’aujourd’hui voient ce dont je suis capable et ce que je peux faire pour eux. Je souhaite que le monde entier soit heureux. Je veux qu’ils puissent me suivre, me voir réaliser mon rêve et sentir à quel point cela me rend heureux, pour ressentir, eux-mêmes, ce bonheur, non pas en y pensant, mais en le vivant.
  Storm Planning on Chris...  
It’s Christmas Eve and we are down here south of Australia. We’re going to give you a little video ship’s log today, to show what I’m looking at as far as the big storm that’s coming up the day after Christmas…”
C’est le soir de Noël, et nous nous trouvons au sud de l’Australie. Nous allons vous adresser une petite vidéo du carnet de bord du bateau d’aujourd’hui, afin que vous puissiez voir ce que je regarde concernant la grosse tempête prévue pour le lendemain de Noël… »
1 2 3 Arrow