|
There remains one last challenge: what is known as the post-eradication phase. Although the rinderpest virus no longer circulates amongst live animals, it is still present in certain laboratories, mainly for the production of vaccines in the event the disease were to reappear due to an accident or an act of bioterrorism.
|
|
Il reste un dernier défi, celui de la phase dite de la post éradication. Bien que ne circulant plus chez les être vivants, le virus de la peste bovine est encore détenu par certains laboratoires notamment pour la fabrication de vaccins au cas où la maladie réapparaitrait un jour du fait d’un accident ou d’un acte bioterroriste. La coordination et la coopération internationale seront encore une fois cruciales pour permettre la définition des conditions acceptables de détention et d’usage du virus encore détenu dans ces laboratoires. L’OIE, en collaboration avec la FAO, s’engage maintenant à définir une gestion fiable et transparente de ce processus avec ses pays membres.
|
|
Queda un último reto por superar, el de la etapa que seguirá a la erradicación. Aunque el virus de la peste bovina ya no circule entre los seres vivos, se conserva aún en ciertos laboratorios principalmente para la fabricación de vacunas en el caso en que la enfermedad reaparezca algún día por accidente o debido a un acto de bioterrorismo. La coordinación y la cooperación internacionales serán una vez más cruciales para poder determinar las condiciones aceptables de posesión y de uso del virus conservado en esos laboratorios. La OIE, en colaboración con la FAO, se compromete desde ahora a definir una gestión fiable y transparente de este proceso con sus Países Miembros.
|