|
We monks live with each moment of the day, with morning, noon and evening. We deal with what is important at the time when it is important. That protects us from the stress we see wherever people treat time as they do money.
|
|
Shaolin Mönche sind überzeugt, dass die Idee, Zeit zu haben, eine Illusion ist. Zeit ist ein Geschenk. Eines, das all unsere Aufmerksamkeit verdient. Es ist auch nicht die Zeit, die Druck macht, sondern der unachtsame Umgang mit Zeit. Wir Mönche leben mit den Augenblicken des Tages, mit dem Morgen, dem Mittag, dem Abend. Wir erledigen, was wichtig ist, dann, wann es wichtig ist. Das bewahrt uns vor Stress, den wir überall dort sehen, wo Menschen Zeit wie Geld bewerten. Wir nehmen viel vom Geschenk der Zeit, um uns Zeit zu lassen für die wichtigen Dinge, denen wir uns mit Gründlichkeit widmen. Das bewahrt uns vor Fehlern.
|
|
Монахи Шаолиня убеждены, что представление о том, что у нас есть время, является иллюзией. Время — это дар. Дар, который заслуживает всего нашего внимания. И не время давит на нас, а наше небрежное отношение к нему. Мы, монахи, проживаем каж- дое мгновение дня: утро, день и вечер. Мы занимаемся важным делом именно тогда, когда оно важно. Это защищает нас от того стресса, которому подвергаются люди, от- носящиеся ко времени так же, как к деньгам. Мы стремимся полноценно использовать этот дар времени. Это позволяет нам находить время, чтобы обстоятельно заняться важными вещами. И защищает нас от ошибок.
|