what of – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 21 Ergebnisse  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
The Chair: What of the people who come in or out once—
La présidente: Des personnes qui entrent ou sortent une fois...
  House of Commons Commit...  
This should startle no one. What of the claim by Jamie Shea that it was the Serbs who bombed the Albanian refugee convoy until independent journalists found that the bomb fragments were made in the U.S.A.?
La semaine dernière, l'ambassadeur Bissett a déclaré devant votre comité que les leaders de l'OTAN n'avaient rien à faire de la vérité. Cela n'étonnera personne. Jamie Shea n'a-t-il pas déclaré que ce sont les Serbes qui ont bombardé le convoi de réfugiés albanais, et ce, jusqu'à ce que des journalistes indépendants constatent, aux fragments de la bombe, que celle-ci avait été fabriquée aux États-Unis? Un général de l'OTAN a prétendu, vidéo à l'appui, que le train de passagers sur le pont de Grdelica allait trop vite pour éviter la collision, jusqu'à ce que quelqu'un fasse remarquer que la bande vidéo avait été accélérée de trois fois sa vitesse normale. Faut-il croire que l'ambassade chinoise a été bombardée parce que les cartes de l'OTAN étaient désuètes? C'est sans parler des déclarations de M. Clinton, de Mme Clinton et de M. Cohen, d'après qui 100 000 hommes kosovars avaient été victimes d'un holocauste. Enfin, la plupart des citoyens du monde n'ont pas cru...
  House of Commons Commit...  
This should startle no one. What of the claim by Jamie Shea that it was the Serbs who bombed the Albanian refugee convoy until independent journalists found that the bomb fragments were made in the U.S.A.?
La semaine dernière, l'ambassadeur Bissett a déclaré devant votre comité que les leaders de l'OTAN n'avaient rien à faire de la vérité. Cela n'étonnera personne. Jamie Shea n'a-t-il pas déclaré que ce sont les Serbes qui ont bombardé le convoi de réfugiés albanais, et ce, jusqu'à ce que des journalistes indépendants constatent, aux fragments de la bombe, que celle-ci avait été fabriquée aux États-Unis? Un général de l'OTAN a prétendu, vidéo à l'appui, que le train de passagers sur le pont de Grdelica allait trop vite pour éviter la collision, jusqu'à ce que quelqu'un fasse remarquer que la bande vidéo avait été accélérée de trois fois sa vitesse normale. Faut-il croire que l'ambassade chinoise a été bombardée parce que les cartes de l'OTAN étaient désuètes? C'est sans parler des déclarations de M. Clinton, de Mme Clinton et de M. Cohen, d'après qui 100 000 hommes kosovars avaient été victimes d'un holocauste. Enfin, la plupart des citoyens du monde n'ont pas cru...
  House of Commons Commit...  
But what of meeting Kyoto, once again? Who knows, at this point? Remember, we are talking about trying to forecast Canada's emission trajectory six years from now, and we mustn't lose sight of the many flexibility provisions in the Kyoto Protocol beyond the so-called market mechanisms.
Mais peut-on encore atteindre les objectifs de Kyoto? Qui sait, au point où nous en sommes? N'oubliez pas qu'il s'agit d'essayer de prédire quelle sera la trajectoire du Canada en matière d'émission dans six ans, et il ne faut pas perdre de vue les nombreuses dispositions de souplesse prévues dans le Protocole de Kyoto, au-delà de ce qu'on est convenu d'appeler les mécanismes du marché. Je songe en particulier aux dispositions de conformité du Protocole de Kyoto. Le gouvernement du Canada pourrait les invoquer pour emprunter à même la prochaine période d'engagement et ajouter un taux d'intérêt pour atteindre son objectif pour la période allant de 2008 à 2012. Si c'était fait de manière crédible, cela voudrait dire que nous pourrions encore commencer à élaborer un cadre réglementaire prévoyant un point de départ raisonnable. On enverrait ainsi un message clair, à savoir qu'il faudrait des réductions considérables au cours de la prochaine période d'engagement, après 2012, et surtout, un plan beaucoup plus complet qui prendrait en compte tous les secteurs pertinents de la société canadienne.
  House of Commons Commit...  
Many Canadians fled their countries of origin because they had been, or feared they would become, the victims of crimes against humanity. Reconciliation between these individuals and their tormentors may not be possible in their own lifetime, but what of their descendants, the Canadian-born children and grandchildren?
Beaucoup de Canadiens ont fui leur pays d'origine parce qu'ils avaient été ou craignaient d'être victimes de crimes contre l'humanité. La réconciliation de ces individus avec leurs persécuteurs n'est peut-être pas possible de leur vivant. Mais qu'en est-il de leurs descendants, de leurs enfants et de leurs petits-enfants nés au Canada? Quels conseils le comité peut-il donner à la Chambre des communes et au gouvernement en vue d'éviter que les enfants comme les adultes se sentent victimisés par des atrocités qui peuvent avoir eu lieu il y a des générations—victimisés du fait de leur association soit avec la communauté dont la souffrance est dépeinte, soit avec la communauté qui est dénoncée comme l'auteur de la tragédie?
  House of Commons Commit...  
There's a problem with that. What of the rehabilitation of the offender if the most appropriate rehabilitative sentence is not proportionate to the harm done? The question, then, is how those things become resolved with one another.
À titre d'exemple — et je vais citer cet exemple en sachant que certains de mes collègues ici présents ne seront peut-être pas d'accord — nous disons qu'un des objectifs que le juge pourrait viser en déterminant la peine à infliger devrait être la réinsertion du contrevenant. Cela pose un problème. Que fait-on de la réinsertion du contrevenant si la peine la plus appropriée pour contribuer à sa réinsertion n'est pas proportionnelle au tort causé? Il s'agit alors de voir comment ces questions s'intègrent les unes avec les autres. Le Code criminel du Canada reste silencieux à de sujet. J'estime qu'il ne devrait pas être silencieux sur ce point.
  House of Commons Commit...  
What of industry? Industry was talked about a good bit in the video itself. I think that is the area where the greatest level of culture change has had to be put in place. We have supported many sessions with industry, at both the individual team level and more generally, to look at the right way of engaging industry in this new machinery in a way that did not compromise either the public accountability of the defence ministry or the commercial interests of industry, recognizing that we will never totally have commonality of objectives.
Et l'industrie? On a fait une grande place à l'industrie dans la vidéo elle-même. C'est le domaine où il a fallu instaurer un changement de culture en profondeur. Nous avons appuyé de nombreuses sessions avec les représentants de l'industrie, tant au niveau des équipes individuelles que de l'ensemble, afin d'étudier la meilleure façon d'amener les secteurs industriels à s'investir dans ce nouveau mécanisme sans compromettre la responsabilisation du ministère de la Défense ou les intérêts commerciaux de l'industrie, tout en reconnaissant que nous n'aurons jamais des objectifs tout à fait identiques.
  House of Commons Commit...  
Our concern is that, at the end of the day, one individual, regardless of what political party he or she belongs to, has absolute, unequivocal, unfettered responsibilities and control in deciding who gets what of our nation's resources and how much.
Ce qui nous préoccupe, en fin de compte, c’est qu’une personne, indépendamment de son parti politique, soit investie de la responsabilité et du pouvoir absolus, sans équivoque et illimités, de décider de l’allocation des ressources du pays. Il n’y a dans ce processus absolument et catégoriquement aucune transparence. Il y a des millions d’exemples de ces principes d’impartialité, d’équité et de contiguïté qui pourraient être utilisés contre d’autres provinces et que celles-ci pourraient utiliser contre nous.
  House of Commons Commit...  
In the absence of strong institutions, natural resources such as minerals, oil, and gas can become what, of course, is known in development as the “resource curse”. The curse can lead to a number of problems, including corruption, conflict, social unrest, and negative economic and environmental impacts. The revenues from the resources are volatile, which makes it difficult for governments to manage their spending. Finally, in some countries, revenues from minerals, oil, and gas have been used as a means of financing conflict, as many of you are aware.
En l'absence d'institutions solides, les ressources naturelles telles que les minéraux, le pétrole et le gaz risquent de devenir une « plaie » qui engendrera divers problèmes, que l'on pense à la corruption, aux conflits, à l'agitation sociale et aux incidences néfastes sur l'économie et l'environnement. Les recettes tirées des ressources ne sont pas stables, ce qui complique la gestion des dépenses gouvernementales. Enfin, comme vous le savez, certains pays puisent dans les recettes provenant des ressources naturelles pour financer un conflit.
  House of Commons Commit...  
This should startle no one. What of the claim by Jamie Shea that it was the Serbs who bombed the Albanian refugee convoy until independent journalists found that the bomb fragments were made in the U.S.A.?
La semaine dernière, l'ambassadeur Bissett a déclaré devant votre comité que les leaders de l'OTAN n'avaient rien à faire de la vérité. Cela n'étonnera personne. Jamie Shea n'a-t-il pas déclaré que ce sont les Serbes qui ont bombardé le convoi de réfugiés albanais, et ce, jusqu'à ce que des journalistes indépendants constatent, aux fragments de la bombe, que celle-ci avait été fabriquée aux États-Unis? Un général de l'OTAN a prétendu, vidéo à l'appui, que le train de passagers sur le pont de Grdelica allait trop vite pour éviter la collision, jusqu'à ce que quelqu'un fasse remarquer que la bande vidéo avait été accélérée de trois fois sa vitesse normale. Faut-il croire que l'ambassade chinoise a été bombardée parce que les cartes de l'OTAN étaient désuètes? C'est sans parler des déclarations de M. Clinton, de Mme Clinton et de M. Cohen, d'après qui 100 000 hommes kosovars avaient été victimes d'un holocauste. Enfin, la plupart des citoyens du monde n'ont pas cru...
  House of Commons Commit...  
What of the implementation program itself? We actually started planning the change program in earnest in September 1998, just after the defence review was published. That planning phase was completed in March last year, and the implementation team is now up to full strength of about ninety, including, incidentally, about eight industry representatives we brought in to help us implement the change.
Qu'en est-il du programme de mise en oeuvre lui-même? En fait, nous avons commencé à planifier le changement de programme sérieusement en septembre 1998, juste après la publication de l'examen de la Défense. Cette phase de planification a pris fin en mars de l'année dernière, et l'équipe de mise en oeuvre compte maintenant un effectif maximal d'environ 90 personnes, dont approximativement huit représentants de l'industrie à qui nous avons demandé de nous aider à mettre en oeuvre cette réforme.
  House of Commons Commit...  
Before I start, I'm only going to be able to talk on about half of what you have, because being from Saskatchewan, French isn't a second language with me. It is something I'm struggling to learn. So I won't be able to comment on half of what of you have presented here. Maybe another time when I come here—
Avant de commencer, je tiens à préciser que je ne pourrai faire d'observations que sur environ la moitié de votre exposé, car comme je suis de la Saskatchewan, je n'ai pas le français comme langue seconde. J'essaie, non sans difficulté, d'apprendre cette langue. Je ne serai donc pas en mesure de me prononcer sur la moitié de ce que vous nous avez présenté ici. Peut-être qu'à une autre séance du comité...
  House of Commons Commit...  
Going back to the hops problem, that until the nineties, when pests, pricing, and consolidation made hop farming in Canada unviable.... What of those three are the predominant factors for our no longer producing hops?
Pour en revenir au problème des cônes de houblon, au fait que jusqu'aux années 1990, les insectes nuisibles, les prix et la consolidation rendaient peu enviable la culture du houblon... De ces trois facteurs, quels sont ceux qui expliquent le mieux le fait que nous ayons arrêté d'en produire? Pensez-vous que nous reviendrons un jour dans ce marché?
  House of Commons Commit...  
I was just wondering and I don't know who can answer that question. With such a range of programs, how are the other provinces faring? I don't know if the situation in Ontario is exceptional or the norm. What of the situation in Quebec or in Manitoba?
au Québec, la situation est tout à fait autre. Je me pose la question et je ne sais pas qui a la réponse: avec une telle variété, quelle est la situation dans les autres provinces? Je ne sais pas si la situation en Ontario est exceptionnelle ou si c'est la norme, ou si la situation au Québec est la norme. Est-ce qu'au Manitoba...?
  House of Commons Commit...  
Mr. Gibson, have you given any thought to the concept of collective rights? Is this really impossible to conceive of in all cases? If so, what of the Supreme Court rulings that recognize collective rights? Would you care to respond to this question?
Monsieur Gibson, est-il possible que vous envisagiez la notion des droits collectifs? Est-ce vraiment impossible dans tous les cas? Si c'est impossible, que fait-on des jugements de la Cour suprême qui reconnaissent ces droits? Est-ce que vous pouvez répondre à cette question?
  House of Commons Commit...  
How do you envisage the application of this act to wildlife areas and preserves managed by the Government of Quebec? Where should the authority of these federal enforcement officers begin and where should it end? And what of the authority of Quebec's wildlife conservation officers?
Je voudrais savoir, monsieur Drolet, comment vous voyez l'application de cette loi, entre autres sur les espaces et les territoires fauniques gérés par le gouvernement du Québec. Où l'intervention des agents de l'autorité fédérale devrait-elle commencer et où devrait-elle se terminer? Où l'intervention des agents de la protection de la faune au Québec devrait-elle commencer et où devrait-elle s'arrêter?
  House of Commons Commit...  
With the advent of the electronic age, these machines also went the way of the dodo bird, along with the companies that manufactured them. And what of watches with Swiss time movements? These have been replaced by electronic timepieces.
Avec l'avènement de l'électronique, ces machines-là ont disparu, et les compagnies qui les fabriquaient ont disparu en même temps. On ne parlera pas des montres suisses, dont les mouvements ont été remplacés par l'électronique.
  House of Commons Commit...  
Chris Boyce, director of programming at CBC radio, has said, “Cost effectiveness had a direct bearing on the decision to disband the CBC orchestra”. So what of the cost?
Chris Boyce, directeur des programmes à la radio de la CBC a déclaré: « La rentabilité a eu un effet direct sur la décision de démanteler l'orchestre de la CBC ». Mais de quel coût parlons-nous vraiment?
  House of Commons Commit...  
Mr. Jean Dubé: And what of the answer to my question?
M. Jean Dubé: Je reviens à ma question.
  House of Commons Commit...  
So, what of this motion to bring before the committee an individual who made some public statements at the end of his mandate, an individual who was reluctant to speak to his minister? Barring any evidence to the contrary, I don't set great store by these statements which attack the reputation of individuals like Mr. Gagliano who have dedicated themselves to defending the interests of all Canadians and Quebecers.
Or, on ferait venir ici quelqu'un qui fait des déclarations publiques à la fin de son mandat, quelqu'un qui n'a pas osé en parler à son ministre? Jusqu'à preuve du contraire, je n'ai pas un énorme respect envers ces déclarations, monsieur le président, qui portent atteinte à la réputation de gens qui se sont dévoués comme M. Gagliano pour les intérêts du public canadien et de tous les Québécois.
  Occasional and Commissi...  
Parliamentarians suggested that a new arrangement be struck between Parliament and the public service.  Some have expressed it in terms of Parliament being responsible for the “whatof governing, and the public service focusing on the “how.”  While this type of dichotomy in the roles of Parliament and the public service may seem appealing in its simplicity, it may prove to be a false solution, in that such a division is likely impossible to maintain in the 21st century.  Where, for instance, is the line between the “what” and the “how” in health care?  In many ways, deciding how a service is delivered to citizens will have a significant impact on the very nature of the service.  Rather than isolating the two sides by drawing a clear line between them, it might be useful to think about how both sides can approach these issues collaboratively.
Les parlementaires ont recommandé de conclure une nouvelle entente entre le Parlement et la fonction publique.  Certains ont dit que le Parlement s’occuperait du « contenu » et la fonction publique, des « modalités » de la gouvernance.  Si une telle dichotomie de rôles séduit par sa simplicité, elle risque de s’avérer décevante parce que presque impossible à réaliser au XXIe siècle.  Où tracer la ligne, par exemple, entre le « contenu » et les « modalités » dans le secteur des soins de santé?  À bien des égards, décider comment un service est fourni aux citoyens aura un impact important sur la nature même du service.  Au lieu d’isoler les deux parties en tirant une ligne claire entre elles, il serait peut-être bon de voir de comment elles peuvent aborder ces questions dans un esprit de collaboration.