wie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1648 Results  www.sitesakamoto.com  Page 9
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Es ist lustig, wie wenn Sie eine Karte des Ortes, damit Sie sehen, dass die Inseln nach Alter und Größe aufgelistet, wie Sie im Südosten gehen!
It is very curious to see how if you get a map of the site notice that the islands are arranged by age and size as you go to the southeast!
C'est drôle comment vous si vous faites une carte de l'endroit verrez que les îles sont classées par âge et la taille que vous allez vers le sud!
E 'strano come se si ottiene una mappa del posto si vede che le isole sono ordinati per età e dimensioni, come si va a sud-est!
É muito curioso para ver como se você pegar um mapa do aviso do site que as ilhas são organizados por faixa etária e tamanho como você ir para o sudeste!
Het is grappig hoe als je een kaart van de plaats te maken zie je dat de eilanden zijn gesorteerd op leeftijd en grootte als je naar het zuidoosten!
それはあなたが南東に行くと島々が年齢や大きさで配置されているサイト通知のマップを取得する方法かどうかを確認するために非常に興味津々です。!
És molt curiós veure com si et fas amb un mapa del lloc observes que ¡les illes estan ordenades per edat i grandària segons vas cap al sud-est!
To je vrlo znatiželjan vidjeti kako, ako dobijete kartu mjesta obavijest da su otoci uređen prema dobi i veličine kao što ide na jugoistok!
Это смешно, как если вы делаете карту с указанием места вы видите, что острова перечислены по возрасту и размеру, как вы идете на юго-восток!
Oso bitxia da nola bada site oharra mapa bat lortuko duzu uharte diren hego-ekialdean, adinaren eta tamainaren arabera antolatuta joan ahala ikusi!
É divertido como se facer un mapa do sitio que ver que as illas se listan por idade e tamaño que vai cara ao sueste!
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wie gut ist dieses Blog, dokumentiert, dass solche Geschichten, so originell und so gut erzählt. Es ist eine Freude, diese Seite zu lesen und die Geschichten, die Sie haben. Ich kenne die Macher, Ricardo und Javier, aber colabradores Gehaltsabrechnung ist spektakulär.
How good is this blog, documented that such stories, so original and so closely related. It is a pleasure to read this page and the stories you have. I know the creators, Ricardo and Javier, but the payroll is spectacular colabradores. Congratulations guys and go on
Quelle est la qualité de ce blog, documentée des histoires que de telles, si originale et si étroitement liées. C'est un plaisir à lire cette page et les histoires que vous avez. Je sais que les créateurs, Ricardo et Javier, mais la masse salariale est colabradores spectaculaires. Félicitations les gars et aller sur
Come è buono questo blog, documentate storie che tale, così originale e così ben raccontata. E 'un piacere leggere questa pagina e le storie che avete. So che i creatori, Ricardo e Javier, ma colabradores libro paga è spettacolare. Complimenti ragazzi e tenere ben
Como é bom este blog, documentadas histórias que tais, tão original e tão intimamente relacionados. É um prazer ler esta página e as histórias que você tem. Eu sei que os criadores, Ricardo e Javier, mas a folha de pagamento é colabradores espetaculares. Parabéns caras e ir em
Hoe goed is deze blog, gedocumenteerd dat deze verhalen, zo origineel en zo nauw verbonden. Het is een plezier om deze pagina te lezen en de verhalen die je hebt. Ik weet dat de makers, Ricardo en Javier, maar de loonlijst is spectaculair colabradores. Gefeliciteerd jongens en gaan
Que bo és aquest bloc, que històries tan documentades, tan originals i tan ben relatades. És un plaer poder llegir aquesta pàgina i les històries que vostès compten. Conec als creadors, Ricardo i Javier, però la nòmina de colabradores és espectacular. Felicitats nois i seguir així
Koliko je dobar ovaj blog, dokumentirano da takve priče, tako originalan i tako usko povezana. To je užitak čitati ovu stranicu i priče imate. Znam kreatore, Ricardo i Javier, ali plaća je spektakularan colabradores. Čestitamo dečki i ići na
Que bueno es este blog, que historias tan documentadas, tan originales y tan bien relatadas. Es un placer poder leer esta página y las historias que ustedes cuentan. Я знаю, что создатели, Рикардо и Хавьер, но colabradores заработной платы является захватывающим. Поздравляем парней и держат хорошо
Zenbateko ona du blog hau, dokumentatua, hala nola ipuinak, beraz, jatorrizkoa eta, beraz, lotura estua. Orri hau irakurtzeko plazerra eta istorioak duzu da. Sortzaileek ez dakit, Ricardo eta Javier, baina nomina ikusgarria colabradores. Zorionak mutil eta joan
Como é bo este blog, documentadas historias que tales, tan orixinal e tan ben contada. É un pracer ler esta páxina e as historias que ten. Sei que os creadores, Ricardo Javier, mais a folla de pagamento é espectacular colabradores. Parabéns rapaces e ir en
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Diese Stadt ist das Vermächtnis eines Verrückten, so hat es einige Fiebertraum, Fantasie und ein Unglück. Die Kaiser, wie die Zaren, verlieren oft den Überblick über ihre Bestrebungen und das Unmögliche, nur weil niemand es wagt, "genug" zu sagen.
Cette ville est l'héritage d'un fou, donc il a un rêve délirant, fantaisie et quelque malheur. Les empereurs, que les Tsars, perdent souvent la trace de leurs aspirations et exiger l'impossible juste parce que personne n'ose dire "assez".
Esta ciudad es el legado de un loco, por eso tiene algo de onírico y delirante, algo de fantasía y de desdicha. Los emperadores, como los zares, suelen perder el rumbo de sus aspiraciones y acaban reclamando lo imposible porque nadie se atreve a decirles “basta”.
Questa città è l'eredità di un pazzo, quindi ha qualche sogno delirante, fantasia e qualche disgrazia. Gli imperatori, come degli Zar, spesso perdere di vista le loro aspirazioni e chiedendo l'impossibile solo perché nessuno osa dire "basta".
Esta cidade é o legado de um louco, por isso tem algum sonho delirante, algo extravagante e miséria. Os imperadores, como os czares, muitas vezes perdem a noção das suas aspirações e acabam reivindicando o impossível, porque ninguém se atreve a dizer "basta".
Deze stad is de erfenis van een gek, dus het heeft een aantal uitzinnige droom, iets wat fantasie en ellende. De keizers, de tsaren, verliezen vaak spoor van hun aspiraties en uiteindelijk aanspraak maken op de onmogelijk omdat niemand durft te "genoeg" te zeggen.
Aquesta ciutat és el llegat d'un boig, per això té alguna cosa de oníric i delirant, una mica de fantasia i de dissort. Els emperadors, com els tsars, solen perdre el rumb de les seves aspiracions i acaben reclamant l'impossible perquè ningú s'atreveix a dir-los "prou".
Ovaj grad je nasljeđe luđak, tako da ima neke deliriju san, fantasy, a neki nesreća. Carevi, kao Tsars, često gube pratiti njihove težnje i zahtjevan nemoguće samo zato što se nitko ne usuđuje reći "dovoljno".
Этот город является наследием сумасшедший, так что у него есть бред мечты, воображение то и нищета. Императоры, как цари, часто терять свои стремления и в конечном итоге заявив, что невозможно, потому что никто не смеет сказать "хватит".
Esta ciudad ero baten ondarea da, beraz, zoroak ametsa batzuk ditu, zerbait Fancy eta miseria. Enperadoreen, Tsars da gisa, sarritan beren gurari pista galdu eta, azkenean, ezinezkoa aldarrikatzen bat ausartzen ez da "nahikoa" esan delako.
Esta cidade é o legado dun tolo, por iso ten algún soño delirante, algo extravagante e miseria. Os emperadores, como os tsares, moitas veces perden o control das súas aspiracións e esixir o imposible só porque ninguén se atreve a dicir "basta".
  Das Reisemagazin mit Ge...  
In den Waggons steigen die Ware, im Personenverkehr sehen, wie Menschen hängen der Nähe von Fenstern und läuft, um den Verkauf zu sichern. Es ist Afrika pur. Sie sehen Kinder das Tragen von lebenden Hühnern durch die Fenster nach ein gutes Geschäft.
Dans les wagons de marchandises remonter les marchandises, dans l'habitacle voir des gens suspendus près des fenêtres et fonctionne pour sécuriser la vente. Il est pur l'Afrique. Vous voyez les enfants portant des poulets vivants provenant à travers les fenêtres après une activité soutenue.
En los vagones de carga se sube la mercancía, en los de pasajeros ves gente colgando casi de las ventanas y carreras para asegurar la venta. Es África es estado puro. Ves pasando niños que llevan gallinas vivas que entran por las ventanillas tras rápidas transacciones.
Nei vagoni salgono le merci, in il passeggero vedere la gente appesi vicino a finestre e corre per garantire la vendita. Si tratta di pura Africa. Vedete ragazzi che indossano da polli vivi provenienti dalle finestre, dopo ottimi affari.
Nos vagões de carga suba as mercadorias, em que o passageiro ver pessoas penduradas perto de janelas e corre para garantir a venda. É puro África. Você vê crianças vestindo de frangos vivos provenientes através das janelas depois de um grande negócio.
In de vracht auto's gaan de goederen, in het interieur zie je mensen opknoping in de buurt van ramen en loopt, om voor de verkoop. Het is pure Afrika. Je ziet kinderen het dragen van levende kippen komen door de ramen na goede zaken.
En els vagons de càrrega es puja la mercaderia, en els de passatgers veus gent penjant gairebé de les finestres i carreres per assegurar la venda. És Àfrica és estat pur. Veus passant nens que porten gallines vives que entren per les finestres després ràpides transaccions.
U teretna vozila ići gore robu, u putnika vidjeti ljude vise u blizini prozora i vodi kako bi osigurali prodaju. To je čista Afrika. Možete vidjeti djecu nose od živih kokoši dolaze kroz prozore nakon brzog poslovanja.
В грузовых вагонов подняться товаров, в пассажирском видеть, как люди висят возле окон и работает для обеспечения продажи. Это чистая Африка. Вы видите детей носить с живыми курами, проходящий через окно, после оживленных бизнес.
Merkantzien autoen joan ondasun, bidaiariak ikus leihoak gertu zintzilik eta ziurtatzeko salmenta exekutatzen. Purua Afrika da. Kids oiloak zuzeneko leihoen bidez jantzita da enpresa brisk ondoren datozen ikusiko duzu.
Nos vagóns de carga suba as mercadorías, en que o pasaxeiro ver persoas colgadas preto de fiestras e corre para garantir a venda. É puro África. Ve nenos vestindo de polos vivos procedentes a través das fiestras tras un gran negocio.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die unterirdische Lavaströme und Löcher in den Boden durch ihre Gier verursacht, manifestieren die titanic Zorn der Göttin, und wie ein verwundetes in den Schützengräben waren sie, zeigt uns das Innenleben unseres Planeten.
Today Pele lives in Kilauea, huge un Volcán and "Big Island". Its lava flows underground and holes in the ground caused by their greed, show the titanic fury of the goddess, and like a badly wounded in the trenches they were, shows the guts of our planet.
Aujourd'hui Pele vie à Kilauea, énorme volcán ONU et "Big Island". Ses rivières de lave souterraines et des trous dans le sol causés par leur cupidité, manifester la fureur titanesque de la déesse, et, comme un blessé dans les tranchées qu'ils étaient, nous montre les entrailles de notre planète.
Pele vive oggi a Kilauea, ONU volcán enorme e "Big Island". I suoi fiumi di lava sotterranei e buchi nel terreno causato dalla loro avidità, manifestano la furia titanica della dea, e come un ferito in trincea erano, mostra le viscere del nostro pianeta.
Hoje vive Pelé em Kilauea, un enorme Volcán e "Ilha Grande". Sua lava flui no subsolo e buracos no solo causado por sua ganância, mostrar a fúria titânica da deusa, e como um gravemente ferido nas trincheiras eram, mostra as entranhas do nosso planeta.
Vandaag Pele woont in Kilauea, un enorme volcán en “Big Island”. Zijn ondergrondse lava rivieren en gaten in de grond veroorzaakt door hun hebzucht, de titanische woede van de godin manifesteren, en als een gewonde in de loopgraven waren ze, toont ons de ingewanden van onze planeet.
Avui dia Peli viu al Kilauea, ONU enorme volcà i "Big Island". Els seus rius de lava subterranis i els forats provocats a terra per la seva voracitat, manifesten la titànica fúria de la deessa, i com si d'un malferit a la trinxera es tractés, ens mostra els budells del nostre planeta.
Danas Pele živi u Kilauea, UN ogroman Volcan s "Big Island". Njegova lava teče podzemna i rupa u tlu uzrokovane njihove pohlepe, pokazati Titanic bijes božice, i kao teško ranjen u rovove su, pokazuje hrabrosti našeg planeta.
Сегодня Пеле живет в Килауэа, ООН и огромное Вулкан "Большой остров". Его подземные реки лавы и отверстия в земле, вызванные их жадности, проявлять титанические ярость богини, и как раненый в окопах они были, показывает нам внутренности нашей планеты.
Gaur egun, Pele Kilauea-en bizi da, handi un Volcan eta "Big Island". Bere laba isurtzen lurpeko eta zulo, beren greed eragindako lurraren, jainkosa haserrea erakusteko titanikoa, eta gaizki eta lubaki zauritu antzera ziren, gure planeta tripak erakusten.
Hoxe Pelé vive Kilauea, un enorme volcán e "Big Island". Os seus ríos subterráneos de lava e buratos no chan causado pola súa avaricia, manifestan a furia titánica da deus, e, como un ferido nas trincheiras eran, móstranos as entrañas do noso planeta.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Das ist, wenn Sie den Klang Ihrer Schritte einsamen engen, gepflasterten Gassen finden. Wie ist, Es gibt sogar einige Orte, wo es scheint, echo. Neugierig Gefühl zu Fuß zurück zum Hotel mit dem konstanten Wunsch, wieder zu verlieren müde.
C'est quand vous trouvez le bruit de vos pas solitaires étroites rues pavées. Comme c'est, Il ya même des endroits où il semble faire écho à. Curieuse sensation de marcher vers l'hôtel fatigué avec le désir constant de perdre à nouveau.
Es ahí cuando te encuentras con el sonido de tus solitarios pasos por estrechas calles empedradas. Tal cual, hay hasta algunos rincones donde pareciera que hay eco. Curiosa sensación la de andar cansado de vuelta al hotel con el deseo constante de volver a perderte.
Questo è quando si trova il suono dei tuoi passi solitari stradine acciottolate. Come è, Ci sono anche alcuni posti in cui ci sembra riecheggiare. Curiosa sensazione di camminare di nuovo in albergo stanchi con la voglia costante di perdere di nuovo.
Isso é quando você encontrar o som de seus passos solitários estreitas ruas de paralelepípedos. Como é, Existem ainda alguns lugares onde não parece ecoar. Curiosa sensação de caminhar de volta ao hotel cansada com o desejo constante de perder de novo.
Dat is wanneer je het geluid van je stappen eenzame smalle straatjes met kinderkopjes vinden. Zoals, Er zijn zelfs enkele plaatsen waar lijkt er echo om te. Nieuwsgierig gevoel van lopen terug naar het hotel moe van het constante verlangen om opnieuw te verliezen.
És aquí quan et trobes amb el so de les teves solitaris passos per estrets carrers empedrats. Tal qual, hi ha fins a alguns racons on sembla que hi ha ressò. Curiosa sensació la de caminar cansat de tornada a l'hotel amb el desig constant de tornar a perdre't.
To je kada ste pronašli zvuk korake osamljeni uskim kamenim ulicama. Kao što je, Postoje čak i neke mjestima gdje se čini da jeka. Znatiželjni osjećaj hodanja natrag u hotel umorni sa stalnim željom da opet izgubiti.
Вот когда вы найдете звук ваших шагов одиночных узких мощеных улиц. Как, Есть даже такие места, где, кажется, эхо. Любопытный ощущение ходьбы обратно в отель устал от постоянного желания потерять снова.
Hori da orduan zure urratsen soinua bakarti harriztatutako kale estu aurkituko dituzu. Denez, Daude, nahiz eta leku batzuetan ez dago badirudi echo. Atzera ibiltzen desiraren konstantea berriz galdu duten nekatuta hotel sentsazio bitxia.
Isto é cando vostede atopa o son dos seus pasos solitarios estreitas rúas de lastros. Como é, Existen tamén algúns lugares onde non parece ecoar. Curiosa sensación de camiñar de volta ao hotel cansa co desexo constante de perder de novo.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Was faszinierende Reise und wie schöne Geschichte. Ich denke, dieser Zug wird immer romantisieren, Ich kann nicht aus dem Bild von Karen Blixen und Dennys Finch Hatton, aka Robert R. in einem Zug so, viel sie sich geändert hat.
Qu'est-ce fascinant voyage et comment belle histoire. Je pense que ce train va toujours romancer, Je ne peux pas enlever l'image de Karen Blixen et Finch Hatton Dennys, aka Robert R. dans un train comme ça, combien il a changé.
Qué fascinante viaje y qué bonito relato. Creo que este tren siempre tendrá un cariz romántico, yo no puedo despegar la imagen de Karen Blixen y Dennys Finch Hatton, alias Robert R. en un tren como este, por mucho que haya cambiado.
Che viaggio affascinante e che bello la storia. Penso che questo treno sarà sempre romanzare, Non riesco a togliere l'immagine di Karen Blixen e Dennys Finch Hatton, aka Robert R. in un treno come questo, molto è cambiato.
Que viagem fascinante e que bom história. Acho que este trem siempre terá um cariz romântico, yo no arquivo descolar a imagem de Karen Blixen e Denny Finch Hatton, alias Robert R. em um trem como este, por mucho que Haya alterado.
Wat fascinerende reis en hoe leuk verhaal. Creo que este tren siempre tendrá un cariz romántico, yo no puedo despegar la imagen de Karen Blixen y Dennys Finch Hatton, alias Robert R. en un tren como este, por mucho que haya cambiado.
何が魅力的な旅と方法良い話. Creo que este tren siempre tendrá un cariz romántico, yo no puedo despegar la imagen de Karen Blixen y Dennys Finch Hatton, alias Robert R. en un tren como este, por mucho que haya cambiado.
Què fascinant viatge i que bonic relat. Creo que este tren siempre tendrá un cariz romántico, yo no puedo despegar la imagen de Karen Blixen y Dennys Finch Hatton, alias Robert R. en un tren como este, por mucho que haya cambiado.
Što fascinantno putovanje i kako lijepa priča. Creo que este tren siempre tendrá un cariz romántico, yo no puedo despegar la imagen de Karen Blixen y Dennys Finch Hatton, alias Robert R. en un tren como este, por mucho que haya cambiado.
Что увлекательное путешествие и как хорошая история. Creo que este tren siempre tendrá un cariz romántico, yo no puedo despegar la imagen de Karen Blixen y Dennys Finch Hatton, alias Robert R. en un tren como este, por mucho que haya cambiado.
Zer da liluragarriak bidaia eta nola nice istorioa. Creo que este tren siempre tendrá un cariz romántico, yo no puedo despegar la imagen de Karen Blixen y Dennys Finch Hatton, alias Robert R. en un tren como este, por mucho que haya cambiado.
Que viaxe fascinante e que bo historia. Creo que ese tren sempre vai romantizar, Eu non podo sacar a imaxe de Karen Blixen e Dennys Finch Hatton, aka Robert N. nun tren así, moito cambiou.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Hier in Madrid, die anderen auch einige große VaP scheinen. 5. Mehr als alles andere, wie wir haben Zähne und die Art und Weise, dass jeder despellejaríamos gewachsen, wie ein Leopard in Südafrika, Mosambik, Malawi, oder Terminal 4 mit Ihnen.
Ici à Madrid, le reste de VaP. semble un trop grand 5. Surtout par la façon dont nous avons grandi dents et la façon dont quelqu'un despellejaríamos, semblable à un léopard d'être en Afrique du Sud, Mozambique, Malawi, ou d'un terminal 4 avec vous.
Aquí en Madrid, el resto de VaP parecemos también algún big 5. Más que nada por cómo nos han crecido los dientes y la forma en la que despellejaríamos a cualquiera, como un leopardo por estar en Sudáfrica, Mozambique, Malawi, o la terminal 4 con vosotros.
Qui a Madrid, il resto della VAP. sembra troppo grande 5. Soprattutto da come siamo cresciuti i denti e il modo in cui chiunque despellejaríamos, simile a un leopardo di essere in Sud Africa, Mozambico, Malawi, o terminale 4 con voi.
Aqui em Madrid, o resto do PAV. parece muito grande um 5. Acima de tudo pela forma como temos crescido dentes ea forma em que ninguém despellejaríamos, semelhante a um leopardo para a África do Sul, Moçambique, Malavi, ou terminal 4 com você.
Hier in Madrid, de andere lijken ook een aantal grote VAP. 5. Meer dan wat voor de manier waarop we de tanden en de manier waarop iemand despellejaríamos zijn gegroeid, als een luipaard te zijn in Zuid-Afrika, Mozambique, Malawi, of terminal 4 met u.
ここマドリッドで, 他にもいくつかの大きなVaPは思える。 5. 我々は歯と誰despellejaríamosそのように成長している方法については何よりも, 南アフリカにあるとヒョウのような, モザンビーク, マラウイ, または端末 4 vosotrosと.
Aquí a Madrid, la resta de VAP semblem també algun big 5. Més que res per com ens han crescut les dents i la forma en què despellejaríamos a qualsevol, com un lleopard per estar a Sud-àfrica, Moçambic, Malawi, o la terminal 4 amb vosaltres.
Ovdje u Madridu, Ostatak VAP. čini prevelika 5. Najviše od svega po tome smo izrasli zubi i način na koji svatko despellejaríamos, kao leopard biti u Južnoj Africi, Mozambik, Malavi, ili terminal 4 s tobom.
Здесь, в Мадриде, другие также, кажется, некоторые большие VAP. 5. Больше всего на свете для того, как мы выросли зубы и способа, которым любой despellejaríamos, как барс, чтобы быть в Южной Африке, Мозамбик, Малави, или терминал 4 с вами.
Hemen Madrid, Era berean, beste big VAP batzuk dirudi. 5. Ezer baino gehiago, nola hazi dugu hortzak eta modu edonork despellejaríamos horretarako, leopard bat Hegoafrikan bezalakoa izan, Mozambike, Malawi, edo terminal 4 zurekin.
Aquí en Madrid, o outro tamén parece un pouco grande Pav. 5. Máis que todo canto temos crecendo dentes e do xeito que calquera despellejaríamos, como un leopardo a África do Sur, Mozambique, Malavi, ou terminal 4 con vosotros.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wie beende ich meine Kontrollgerät Bewertung, Ich fühle die stille Grillen, hat das Meer wie. Für einen Moment die Säge und re-thunder. Ich blicke zurück auf Asyl in den Fensterrahmen. Der Sound ist unverwechselbar, die Brunft scheint auf Anguiano.
Comme je termine ma revue d'enregistrement de l'équipement, Je pense que les grillons silencieux, taire de la mer comme. Pendant un moment, la scie et re-tonnerre. Je repense à demander l'asile dans le cadre de la fenêtre. Le son est incomparable, l'ornière brille sur Anguiano.
Mientras termino de revisar mi equipo de grabación, siento que los grillos callan, como si callara la mar. Por unos instantes la sierra para y vuelve a tronar. Me asomo volviendo a pedir asilo en el marco de la ventana. El sonido es inconfundible, la berrea resplandece sobre Anguiano.
Come ho finito la mia registrazione recensione equipaggiamento, Mi sento i grilli silenziosi, zitto il mare come. Per un momento la sega e ri-tuono. Mi guardo indietro a cercare asilo nel telaio della finestra. Il suono è inconfondibile, il solco splende su Anguiano.
Como eu terminar o meu equipamento de gravação de revisão, Eu sinto os grilos silenciosas, cale-se o mar como. Por um momento, a serra e re-thunder. Eu olho para trás em busca de asilo na moldura da janela. O som é inconfundível, a rotina brilha em Anguiano.
Als ik klaar ben met mijn opnameapparatuur beoordeling, Ik voel de stille krekels, heeft de zee als. Voor een moment de zaag-en re-thunder. Ik kijk terug om asiel te zoeken in het raamkozijn. Het geluid is onmiskenbaar, de sleur schijnt op Anguiano.
Mentre acabo de revisar el meu equip de gravació, sento que els grills callen, com si callés la mar. Per uns instants la serra per i torna a tronar. Trec el cap tornant a demanar asil en el marc de la finestra. El so és inconfusible, la brama resplendeix sobre Anguiano.
Kao što sam završiti moj osvrt opremu za snimanje, Osjećam tihe cvrčke, zatvori more kao. Na trenutak pile i ponovno grmljavine. Gledam unatrag tražiti azil u okvir prozora. Zvuk je nepogrešiv, tjeranju obasjava Anguiano.
Как я закончу обзор записывающее оборудование, Я чувствую, что тихая сверчков, затворил море, как. На мгновение пилу и вновь гром. Я оглядываюсь в поисках убежища в оконной раме. Звук безошибочно, колею светит на Ангиано.
Bukatuko dut nire grabazio ekipoak berrikuspena gisa, Isila kilkerrak sentitzen dut, itxi itsasoa bezala. Une bat ikusi eta re-thunder egiteko. Atzera begiratu nuen asilo bila leihoaren markoan. Soinua da nahastezina, Rut du Anguiano on distira.
Cómo rematar o meu equipo de grabación de revisión, Eu sinto os grilos silenciosas, cale-se o mar como. Por un momento, a serra e re-thunder. Eu ollo cara atrás en busca de asilo en marco da fiestra. O son é inconfundible, a rutina brilla en Anguiano.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Viele Nationalparks und geschützte Gebiete so weit weg wie der Amazonas, Nepal oder China sind aufgrund der Arbeit des Deutschen George B. Schaller. Sein Leben ist ein Teil des natürlichen Geschichte dieses Planeten.
De nombreux parcs nationaux et des aires protégées d'aussi loin que l'Amazonie, Népal et la Chine sont dus au travail de l'Allemand George B. Schaller. Sa vie est une partie de l'histoire naturelle de cette planète. Nous en disséquant VAP "histoire vert".
Muchos de los parques nacionales y áreas protegidas de lugares tan remotos como el Amazonas, Népal o China se deben a la labor del alemán George B. Schaller. Su vida forma parte de la historia natural de este planeta. Seguimos en VaP diseccionando la "historia verde".
Molti parchi nazionali e aree protette lontani come l'Amazzonia, Nepal e Cina sono dovute al lavoro di George B tedesca. Schaller. La sua vita è parte della storia naturale di questo pianeta. Noi del VOD dissezione "storia di verde".
Muitos parques nacionais e áreas protegidas tão distantes como a Amazônia, Nepal e China são devido ao trabalho do alemão George B. Schaller. Sua vida é parte da história natural do planeta. Continuamos dissecando PAV. "história verde".
Vele nationale parken en beschermde gebieden zo ver weg als de Amazone, Nepal of China zijn als gevolg van het werk van de Duitse George B. Schaller. Zijn leven is een onderdeel van de natuurlijke geschiedenis van deze planeet. We blijven ontleden VAP. "groene verhaal".
Molts dels parcs nacionals i àrees protegides de llocs tan remots com l'Amazones, Nepal o Xina es deuen a la tasca de l'alemany George B. Schaller. La seva vida forma part de la història natural d'aquest planeta. Seguim en VAP disseccionant la "història verd".
Mnogi nacionalni parkovi i zaštićena područja kao daleko kao Amazon, Nepal i Kina su zbog rada njemačkog Georgea B. Schaller. Njegov život je dio prirodne povijesti ovog planeta. Mi i dalje seciranje VAP. "zelena povijest".
Многие национальные парки и охраняемые территории так далеко, как Amazon, Непал и Китай связаны с работой немецких George B. Schaller. Его жизнь является частью естественной истории этой планеты. Мы по-прежнему рассекает VAP. "Зеленый Истории".
Askok parke nazional eta babestutako guneak den neurrian, kanpoan Amazon gisa, Nepal eta Txina dira George German B lana dela eta. Schaller. Bere bizitza planeta honen historia naturalaren zati da. Dissecting VAP dugu "berdea istorioa".
Moitos parques nacionais e áreas protexidas tan distantes como a Amazonia, Nepal e China son debido ao traballo do alemán George B. Schaller. A súa vida é parte da historia natural do planeta. Seguimos dissecando PAV. "historia verde".
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ein Ort besucht Könige, Kartoffel, Eroberer wie Kolumbus und Hernán Cortés und sogar berühmte Schriftsteller wie Cervantes de Unamuno oder, Er ging den Guadalupe Jungfrau die Ketten, die in den Kerkern von Oran war verriegelt geben, wie in die Bücher des Klosters Besuch aufgezeichnet.
Un lieu visité rois, pomme de terre, conquérants comme Colomb et Hernan Cortes et les écrivains, même illustres comme Unamuno ou Cervantes, nous sommes allés à Guadalupe vierge pour offrir les chaînes qui avaient été enfermés dans les cachots d'Oran, tel qu'il est inscrit dans les livres de la visite du monastère.
Un lugar que visitaron reyes, papas, conquistadores como Colón y Hernán Cortés e incluso ilustres escritores de la talla de Unamuno o Cervantes, que caminó hasta Guadalupe para ofrecer a la virgen las cadenas con las que había sido encerrado en las mazmorras de Orán, según consta en los libros de visita del monasterio.
Un luogo visitato re, patata, conquistatori come Colombo e Hernán Cortés e scrittori, anche illustri come Cervantes de Unamuno o, Salì la vergine di Guadalupe a dare le catene che erano stati bloccati nei sotterranei di Orano, come registrato nei libri della visita monastero.
Um lugar visitado reis, batata, conquistadores como Colombo e Hernan Cortes e escritores ilustres, como até mesmo Unamuno ou Cervantes, nós caminhamos para Guadalupe virgem para oferecer as correntes que haviam sido trancados nas masmorras de Oran, como registrado nos livros da visita mosteiro.
Een plek bezocht koningen, aardappel, veroveraars zoals Columbus en Hernán Cortes en zelfs illustere schrijvers als Cervantes de Unamuno of, Hij liep de Guadalupe maagd om de kettingen die waren opgesloten in de kerkers van Oran te geven, zoals opgenomen in de boeken van het klooster bezoek.
Un lloc que van visitar reis, papes, conqueridors com Colom i Hernán Cortés i fins i tot il · lustres escriptors de la talla de Unamuno o Cervantes, que va caminar fins Guadalupe per oferir a la verge les cadenes amb les que havia estat tancat en les masmorres d'Orà, segons consta en els llibres de visita del monestir.
Mjesto posjetio kraljevi, krumpir, osvajači poput Columbus i Hernan Cortes, pa čak i slavne pisci poput Cervantes de Unamuno ili, On je hodao Guadalupe djevicu dati lanaca koji su bili zaključani u tamnicama Oran, kao što je zapisano u knjigama samostana posjeta.
Посещаемом месте королей, картофель, Завоеватели, как Колумб и Эрнана Кортеса и даже прославленные писатели, как Унамуно или Сервантеса, мы шли к Деве Гваделупской, чтобы предложить цепей, которые были заперты в подземельях Оран, как записано в книгах монастыря визитом.
Leku bat bisitatu erregetara, patata, Kolon eta Hernán Cortés bezalako konkistatzaile eta ospetsuak ere, besteak beste, Cervantes de Unamuno edo idazle, Ibili zen Guadalupeko birjina izan dira Oran-ziegak blokeatuta kateak emateko, monasterio bisita liburuak.
Un lugar visitado reis, pataca, conquistadores como Colón e Hernán Cortés e escritores mesmo ilustres como Cervantes ou Unamuno, El camiñou ata a virxe de Guadalupe para dar as cadeas que foran encerrados nas mazmorras de Oran, como rexistrado nos libros da visita mosteiro.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Hier in Madrid, die anderen auch einige große VaP scheinen. 5. Mehr als alles andere, wie wir haben Zähne und die Art und Weise, dass jeder despellejaríamos gewachsen, wie ein Leopard in Südafrika, Mosambik, Malawi, oder Terminal 4 mit Ihnen.
Ici à Madrid, le reste de VaP. semble un trop grand 5. Surtout par la façon dont nous avons grandi dents et la façon dont quelqu'un despellejaríamos, semblable à un léopard d'être en Afrique du Sud, Mozambique, Malawi, ou d'un terminal 4 avec vous.
Aquí en Madrid, el resto de VaP parecemos también algún big 5. Más que nada por cómo nos han crecido los dientes y la forma en la que despellejaríamos a cualquiera, como un leopardo por estar en Sudáfrica, Mozambique, Malawi, o la terminal 4 con vosotros.
Qui a Madrid, il resto della VAP. sembra troppo grande 5. Soprattutto da come siamo cresciuti i denti e il modo in cui chiunque despellejaríamos, simile a un leopardo di essere in Sud Africa, Mozambico, Malawi, o terminale 4 con voi.
Aqui em Madrid, o resto do PAV. parece muito grande um 5. Acima de tudo pela forma como temos crescido dentes ea forma em que ninguém despellejaríamos, semelhante a um leopardo para a África do Sul, Moçambique, Malavi, ou terminal 4 com você.
Hier in Madrid, de andere lijken ook een aantal grote VAP. 5. Meer dan wat voor de manier waarop we de tanden en de manier waarop iemand despellejaríamos zijn gegroeid, als een luipaard te zijn in Zuid-Afrika, Mozambique, Malawi, of terminal 4 met u.
ここマドリッドで, 他にもいくつかの大きなVaPは思える。 5. 我々は歯と誰despellejaríamosそのように成長している方法については何よりも, 南アフリカにあるとヒョウのような, モザンビーク, マラウイ, または端末 4 vosotrosと.
Aquí a Madrid, la resta de VAP semblem també algun big 5. Més que res per com ens han crescut les dents i la forma en què despellejaríamos a qualsevol, com un lleopard per estar a Sud-àfrica, Moçambic, Malawi, o la terminal 4 amb vosaltres.
Ovdje u Madridu, Ostatak VAP. čini prevelika 5. Najviše od svega po tome smo izrasli zubi i način na koji svatko despellejaríamos, kao leopard biti u Južnoj Africi, Mozambik, Malavi, ili terminal 4 s tobom.
Здесь, в Мадриде, другие также, кажется, некоторые большие VAP. 5. Больше всего на свете для того, как мы выросли зубы и способа, которым любой despellejaríamos, как барс, чтобы быть в Южной Африке, Мозамбик, Малави, или терминал 4 с вами.
Hemen Madrid, Era berean, beste big VAP batzuk dirudi. 5. Ezer baino gehiago, nola hazi dugu hortzak eta modu edonork despellejaríamos horretarako, leopard bat Hegoafrikan bezalakoa izan, Mozambike, Malawi, edo terminal 4 zurekin.
Aquí en Madrid, o outro tamén parece un pouco grande Pav. 5. Máis que todo canto temos crecendo dentes e do xeito que calquera despellejaríamos, como un leopardo a África do Sur, Mozambique, Malavi, ou terminal 4 con vosotros.
  La revista de viajes co...  
Ich würde das gleiche wie Elizabeth Gilbert in Bali : eine Fahrkarte kaufen zu einem Ziel, wo niemand von mir erwartet, nicht zu wissen, wo ich wohne, oder was kann ich tun, weder wissen noch, wie viel ist der Euro, noch wie es von Taxis am Flughafen ...
Je ferais la même chose que Elizabeth Gilbert à Bali : acheter un billet pour une destination où l'on ne m'attendait, ne sachant pas où je vis, ou ce que je fais, ne savent ni combien est l'euro, ni comment il des taxis à l'aéroport ...
Me gustaría hacer lo mismo que Elizabeth Gilbert en Bali : comprar un billete a un destino donde no me espera nadie, sin saber dónde voy a vivir, ni lo que voy a hacer, ni saber ni a cuánto está el euro, ni cómo funciona lo de los taxis en el aeropuerto...
Vorrei fare la stessa cosa con il nome Elizabeth Gilbert a Bali : acquistare un biglietto per una destinazione dove nessuno mi aspettava, non sapendo dove vivo, o quello che faccio, non conoscono né quanto è l'euro, né come dei taxi all'aeroporto ...
Eu faria o mesmo que Elizabeth Gilbert em Bali : comprar um bilhete para um destino onde ninguém esperava que eu, não saber onde eu moro, ou o que eu faço, nem sabem nem quanto é o euro, nem como de táxis no aeroporto ...
Ik zou hetzelfde doen als Elizabeth Gilbert in Bali : een kaartje kopen naar een bestemming waar niemand verwachtte dat ik, niet wetend waar ik woon, of wat ik doe, weten noch hoeveel is de euro, noch hoe het van taxi's op de luchthaven ...
私はバリでエリザベス·ギルバートのように同じことをするだろう : 誰も私に期待されない宛先への切符を買う, 私が住んでいるところを知らない, または私は何をすべきか, どちらも知っていることも、ユーロはいくらですか, またどのように空港でタクシーの...
M'agradaria fer el mateix que Elizabeth Gilbert a Bali : comprar un bitllet a una destinació on no m'espera ningú, sense saber on vaig a viure, ni el que faré, ni saber ni a quant està l'euro, ni com funciona això dels taxis a l'aeroport ...
Ja bih učiniti isto kao i Elizabeth Gilbert u Baliju : kupiti ulaznicu na odredište gdje me nitko ne očekuje, Ne znajući gdje živim, ili ono što mi je činiti, Niti znam niti koliko je eura, niti kako se to taksiji na aerodromu ...
Я хотел бы сделать так же, как Элизабет Гилберт в Бали : купить билет до места назначения, где никто не ожидал, что я, Не зная, где я живу, или что я делаю,, ни знать, ни сколько евро, ни, как это такси в аэропорт ...
Elizabeth Gilbert bera ez nuke Bali : erosteko txartel bat helmuga non inork ez du espero me, ez naiz non bizi jakitea, edo zer?, ez ezagutzen, ez zenbat euro, ezta nola aireportura taxiak ...
Eu faría o mesmo que Isabel Gilbert en Bali : mercar un billete para un destino onde ninguén esperaba que eu, non saber onde eu vivo, ou o que fago, nin saben nin como é o euro, nin como de taxis no aeroporto ...
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die Regenzeit ist zu Ende und die ganze Landschaft sieht frisch handbemalt mit einem feinen Pinsel. Dieser sieht aus wie ein Park für Menschen auf der Suche nach Ruhe, die bereits diesen Kontinent gereist und brauchen nicht die wunderbare Beweise der großen Parks.
La saison des pluies se termine et tout le paysage ressemble fraîchement peinte à la main avec un pinceau. Cela ressemble à un parc pour ceux qui recherchent le calme, qui ont déjà parcouru ce continent et n'ont pas besoin de la preuve merveilleux des grands parcs.
La temporada de lluvias está acabando y todo el paisaje parece recién pintado a mano con un pincel fino. Este me parece un parque para personas que buscan calma, que ya han viajado por este continente y no necesitan la maravillosa evidencia de los grandes parques.
La stagione delle piogge sta finendo e l'intero paesaggio sembra appena dipinto a mano con un pennello fine. Questo appare come un parco per le persone in cerca di tranquillità, che hanno già viaggiato questo continente e non è necessario la meravigliosa testimonianza dei grandi parchi.
O período chuvoso está terminando e toda a paisagem parece recém pintados à mão com um pincel fino. Isto parece um parque para as pessoas que procuram calma, que já viajou neste continente e não precisa a evidência maravilhosa dos grandes parques.
Het regenseizoen loopt ten einde en het hele landschap ziet er fris hand beschilderd met een fijn penseel. Dit ziet eruit als een park voor mensen op zoek naar rust, wie heeft u dit continent hebben gereisd en heb het prachtige bewijs van de grote parken niet nodig.
La temporada de pluges està acabant i tot el paisatge sembla acabat de pintar a mà amb un pinzell fi. Aquest em sembla un parc per a persones que busquen calma, que ja han viatjat per aquest continent i no necessiten la meravellosa evidència dels grans parcs.
Kišne sezone je završio, a cijeli krajolik izgleda svježe ručno oslikana s finom četkom. Ovo izgleda kao park za ljude koji traže mirno, koji je već putovao ovaj kontinent i ne treba predivan dokaza o velikim parkovima.
Сезон дождей заканчивается, и весь пейзаж выглядит свежо ручной росписью с тонкой кистью. Это выглядит как парк для людей, ищущих спокойствие, которые уже прошли этот континент и не нужны замечательные свидетельства больших парков.
Euritsua denboraldian da eta amaitzeko, oro har, paisaiaren itxura berria esku bat fina eskuila margotuta. Hau pertsona lasaia bilatzen parke itxura, dituzten dagoeneko bidaiatu kontinente honetan, eta ez da parke handi froga zoragarria behar.
O período chuvoso acaba e toda a paisaxe parece recén pintados a man cun pincel fino. Isto parece un parque para as persoas que buscan tranquilidade, que xa viaxou neste continente e non precisa a evidencia marabillosa dos grandes parques.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
(...) Azura transportiert seine vermögende Kunden, Harrison Ford musste bleiben, Hubschrauber vom Flughafen. Wie kommt man zu überqueren um den Globus, um an einem Ort schlafen oder sind nicht bereit, ihre Straßen und Gewässern gehen?
(...) Azura transporte ses clients fortunés, Harrison Ford a dû rester, par hélicoptère depuis l'aéroport. Comment peut-on traverser le monde de dormir dans un endroit ou ne sont pas disposés à marcher dans ses rues et ses eaux? (...) Par Javier Brandoli.
(...) el Azura transporta a sus adinerados clientes, acababa de alojarse Harrison Ford, en helicóptero desde el aeropuerto. ¿Cómo puede uno cruzarse el planeta para dormir en un lugar en el que no estás dispuesto ni a recorrer sus calles ni sus aguas? (...) Por Javier Brandoli.
(...) Azura trasporta i clienti facoltosi, Harrison Ford dovuto rimanere, elicottero dall'aeroporto. Come si attraversa il globo a dormire in un luogo o non sono disposti a camminare le sue strade e le sue acque? (...) Por Javier Brandoli.
(...) Azura transporta seus clientes ricos, Harrison Ford tinha que ficar, helicóptero do aeroporto. Como se atravessar o mundo para dormir em um lugar ou não estão dispostos a caminhar por suas ruas e suas águas? (...) Por Javier Brandoli.
(...) Azura transporteert de rijkdom van haar klanten, Harrison Ford gewoon blijven, per helikopter vanaf het vliegveld. Hoe kan men oversteken van de planeet om te slapen in een plaats waar je niet bereid bent om de straten of water lopen of? (...) Door Javier Brandoli.
(...) アズーラは、富裕層を輸送する, ハリソン·フォードに滞在しなければならなかった, 空港からのヘリコプター. どのようにしての場所で​​眠りに地球を渡るか、その通り、その海域を歩くことを望んでいない場合? (...) ハビエルBrandoliのバイ.
(...) el Azura transporta als seus adinerats clients, acabava d'allotjar Harrison Ford, en helicòpter des de l'aeroport. Com pot un creuar el planeta per dormir en un lloc en el qual no estàs disposat ni a recórrer els seus carrers ni les seves aigües? (...) Per Javier Brandoli.
(...) Azura prevozi svoje bogate klijente, Harrison Ford je morao ostati, Helikopter je iz zračne luke. Kako se preko globusa da spavaju na mjestu ili nisu voljni hodati njegovim ulicama i njenim vodama? (...) Por Javier Brandoli.
(...) Азура транспортирует его богатых клиентов, Харрисон Форд должен был остаться, Вертолет из аэропорта. Как можно пересечь земной шар, чтобы спать в таком месте, или не хотят ходить по его улицам и воды? (...) По Хавьер Brandoli.
(...) Azura garraiatzen bere aberats bezeroak, Harrison Ford izan zuen lo egin, Aireportutik from helikoptero. Nola globoan ez gurutzatu toki batean lo egin edo ez daude bere kaleetan eta bertako uretan ibiltzeko prest? (...) Javier Brandoli By.
(...) Azura transporta os seus clientes ricos, Harrison Ford tiña que estar, en helicóptero para o aeroporto. Como é que unha cruz o mundo para durmir nun lugar ou non están dispostos a camiñar polas súas rúas e as súas augas? (...) Por Javier Brandoli.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Posts Tagged ', wie man’
Posts Tagged 'comment obtenir’
Posts Tagged ‘cómo llegar’
Articoli marcati con tag 'come arrivare’
Posts com a tag 'como chegar’
Posts Tagged 'hoe je’
取得する方法 'タグ付きの投稿’
Posts Tagged 'com arribar’
Posts Tagged 'kako doći’
Записи с меткой «как получить’
Posts Tagged 'Nola iritsi’
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Maputo gut beschrieben aus verschiedenen Blickwinkeln, von der Liebe. Einer meiner Lieblings-Sätze: “Wie kann man nicht lieben einen Ort, wenn Sie Ihren Kopf Speisesaal erhöhen und sehen es ein Bild bewegen?”.
Maputo bien décrite à partir de plusieurs points de vue, de l'amour. Une de mes phrases préférées: “Comment peut-on ne pas aimer un endroit que lorsque vous levez la tête manger et voir bouger une image?”.
Maputo muy bien descrita desde varios puntos de vista, desde el amor. Una de mis frases preferidas: “¿Cómo no enamorarse de un lugar que cuando estás cenando levantas la cabeza y ves pasar un cuadro?”.
Maputo ben descritto da diversi punti di vista, da amore. Una delle mie frasi preferite: “Come si può non amare un posto che quando si alza la testa e vede pranzo muovere una foto?”.
Maputo bem descrita a partir de vários pontos de vista, do amor. Uma das minhas frases favoritas: “Como você pode não amar um lugar que quando você levanta o seu jantar cabeça e vê-lo passar uma imagem?”.
Maputo goed beschreven vanuit verschillende invalshoeken, desde el amor. Una de mis frases preferidas: “¿Cómo no enamorarse de un lugar que cuando estás cenando levantas la cabeza y ves pasar un cuadro?”.
よく見るといくつかの点から説明マプト, desde el amor. Una de mis frases preferidas: “¿Cómo no enamorarse de un lugar que cuando estás cenando levantas la cabeza y ves pasar un cuadro?”.
Maputo molt ben descrita des de diversos punts de vista, des de l'amor. Una de les meves frases preferides: “Com no enamorar-se d'un lloc que quan estàs sopant aixeques el cap i veus passar un quadre?”.
Maputo dobro opisati s nekoliko točaka gledišta, od ljubavi. Jedan od mojih omiljenih fraza: “Kako ne volim mjesto da kad vam podići svoju glavu blagovaona i vidjeti da se presele sliku?”.
Мапуту хорошо описываются с нескольких точек зрения, от любви. Один из моих любимых фраз: “Как можно не любить место, когда вы поднимаете голову столовая и увидеть его переместить картину?”.
Maputo bai ikuspuntu hainbat deskribatzen, desde el amor. Una de mis frases preferidas: “¿Cómo no enamorarse de un lugar que cuando estás cenando levantas la cabeza y ves pasar un cuadro?”.
Maputo ben descrita desde varios puntos de vista, do amor. Unha das miñas frases favoritas: “Como pode non amar un lugar que cando se plantexa a súa cea cabeza e velo pasar unha foto?”.
  La revista de viajes co...  
Villa de las Estrellas Geschichte klang, eine Fantasie. Sein Name war so unwirklich wie der Ort, in dem es installiert wurde und wir waren dort vor sich geht. Wir waren etwa auf einem Flugzeug in die Antarktis reisen,.
Villa de las Estrellas histoire semblait, un fantasme. Son nom était aussi irréel que le lieu où il a été installé et que nous allions là-bas. Nous étions sur le point de monter dans un avion pour se rendre en Antarctique.
Villa de las Estrellas sonaba a cuento, a fantasía. Su nombre era tan irreal como el lugar en el que se había instalado y nosotros nos dirigíamos allí. Estábamos a punto de subirnos a un avión para viajar a la Antártida.
Villa de las Estrellas storia sembrava, una fantasia. Il suo nome era irreale come il luogo in cui è stato installato e stavamo lì. Stavamo per salire su un aereo per recarsi in Antartide.
Villa de las Estrellas história soava, a fantasia. Seu nome era tão irreal como o lugar em que ele foi instalado e íamos lá. Nós estávamos prestes a embarcar em um avião para viajar para a Antártida.
Villa de las Estrellas verhaal klonk, een fantasie. Zijn naam was zo onwerkelijk als de plaats waar het is geïnstalleerd en we waren er te gaan. We stonden op het punt te krijgen op een vliegtuig te reizen naar Antarctica.
ヴィラ·デ·ラス·エストレ話が聞こえた, ファンタジー. 彼の名前は、それがインストールされた場所と同じくらい非現実的であった、そして我々はそこに行っていた. 私たちは南極に旅行に飛行機に乗ることを約あった.
Vila de les Estrelles sonava a conte, a fantasia. El seu nom era tan irreal com el lloc on s'havia instal · lat i nosaltres ens dirigíem allà. Estàvem a punt de pujar a un avió per viatjar a l'Antàrtida.
Villa de las estrellas priča zvučala, fantazija. Njegovo ime je kao nestvarno kao mjesto u kojem je instaliran i idemo tamo. Bili smo o dobiti na avion za putovanje na Antarktiku.
Вилья-де-лас-Estrellas история звучала, Фэнтези. Его имя было же нереально, как место, в котором он был установлен, и мы шли туда. Мы собирались сесть на самолет, чтобы поехать в Антарктиду.
Villa de las Estrellas istorioa sounded, fantasia. Bere izena bertan instalatu zen leku gisa irreala izan zen eta bertan ziren dugu. Ginen plano batean Antartika bidaiatzeko.
Vila de las Estrellas historia soaba, unha fantasía. O seu nome era tan irreal como o lugar no que se instalou e iamos alí. Nós estabamos a piques de embarcar nun avión para viaxar a Antártida.
  Das Reisemagazin mit Re...  
Besuchen Sie die Hauptstadt der ehemaligen spanischen ist in der Geschichte der legendären ersten Eroberer und lokale caciques tauchen. Der Duft der Karibik strahlt eine Lunge voll in Städten wie Santo Domingo.
Visitez la capitale de l'ancien espagnol est de se plonger dans l'histoire des légendaires premiers conquérants et des caciques locaux. La saveur des Caraïbes remplis respirer du poumon dans les villes comme Saint-Domingue.
Visitar la capital de la antigua Española es bucear en la historia de los primeros conquistadores y de legendarios caciques locales. El aroma del Caribe se respira a pulmón lleno en ciudades como Santo Domingo.
Visita la capitale dell'ex spagnolo è quello di immergersi nella storia dei leggendari primi conquistatori e cacicchi locali. Il sapore dei Caraibi riempito polmone respira in città come Santo Domingo.
Visite a capital da ex-espanhol é mergulhar na história dos primeiros conquistadores e lendários caciques locais. O sabor do Caribe cheia respirar pulmão em cidades como Santo Domingo.
Bezoek de hoofdstad van het voormalige Spaans is om te duiken in de geschiedenis van de legendarische eerste veroveraars en lokale caciques. De geur van het Caribisch gebied ademt een long vol in steden zoals Santo Domingo.
Visita la capital de l'antiga Espanyola és bussejar en la història dels primers conqueridors i de llegendaris cacics locals. L'aroma del Carib es respira a pulmó ple en ciutats com Santo Domingo.
Posjetite grad bivše španjolskom je roniti u povijesti legendarnog osvajača i lokalnih caciques. Miris na Karibima odiše pluća puna u gradovima kao što su Santo Domingo.
Посетите столицу бывшей испанской является погружение в историю легендарного первого завоевателями и местными касики. Вкус Карибского бассейна заполнена легких дышит в таких городах, как Санто-Доминго.
Bisitatu Espainiako hiriburu zaharra da artelan, kondairazko conquistadores lehen eta caciques tokiko historia. Santo Domingo bezalako hirietan Karibeko zapore bete biriketako arnasa.
Visita a capital do antigo español é mergullo na historia dos lendarios primeiros conquistadores e caciques locais. O aroma do Caribe exhala un pulmón cheo en cidades como Santo Domingo.
  La revista de viajes co...  
Die meisten kommen hierher, versuchen zu finden, die entlegensten und authentisch und, VIELMALS, entdeckt, dass, aufgrund der gleichen Führung, die uns geholfen finden, sieht aus wie ein Supermarkt der Lavapies.
La plupart viennent ici pour essayer de trouver les plus reculées et authentique et, souvent, découvert que, à cause de la même guide qui nous a aidé à trouver, ressemble à un supermarché de Lavapiés.
Aquí la mayoría venimos tratando de encontrar los lugares más remotos y auténticos y, muchas veces, descubrimos que, por culpa de la misma guía que nos ayudó a encontrarlo, parece un supermercado de Lavapiés.
La maggior parte vengono qui a cercare di trovare la più remota e autentica e, spesso, scoperto che, per la stessa guida che ci ha aiutato a trovare, assomiglia ad un Lavapiés supermercato.
A maioria vem aqui tentando encontrar o mais remoto e autêntica, freqüentemente, descobriu que, por causa do mesmo guia que nos ajudou a encontrar, parece um supermercado em Lavapies.
De meeste komen hier proberen te vinden van de meest afgelegen en authentieke en, vaak, ontdekte dat, vanwege dezelfde gids die ons geholpen, ziet eruit als een supermarkt van Lavapies.
Aquí la majoria venim tractant de trobar els llocs més remots i autèntics i, moltes vegades, descobrim que, per culpa de la mateixa guia que ens va ajudar a trobar-, sembla un supermercat de Lavapiés.
Većina se ovdje pokušava pronaći najudaljeniji i autentična i, često, otkrio da je, zbog istog vodiča koji su nam pomogli pronaći, izgleda kao supermarketa Lavapiés.
Большинство приезжают сюда, пытаясь найти в самых отдаленных и подлинным и, часто, обнаружил, что, из-за той же гид, который помог нам найти, выглядит как супермаркет Lavapies.
Gehien etortzen aurkitu nahian ari da gehien urruneko eta benetakoa eta, askotan, aurkitu, delako bera gida lagundu gaude, Lavapiés supermerkatu baten itxura.
A maioría vén aquí intentando atopar o máis remoto e auténtico e, frecuentemente, descubriu que, por mor do mesmo guía que nos axudou a atopar, Parece un supermercado de Lavapiés.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ein Kuss Nuria.. nicht aufhören, uns auf viajesalpasado folgen, ein großartiger Ort, um herauszufinden, wo zu gehen, um die Seele zu erweitern… dass in Zeiten, wie dies nicht schlechter.
A kiss Nuria.. do not stop to follow us on viajesalpasado, a great place to find out where to go to widen the soul… that at times how this is not bad.
A Nuria baiser.. n'arrêtez pas de nous suivre sur viajesalpasado, un endroit idéal pour découvrir où aller pour élargir l'âme… que, parfois, la façon dont ce n'est pas mauvais.
A Nuria bacio.. non smettere di seguirci su viajesalpasado, un luogo ideale per scoprire dove andare ad ampliare l'anima… che a volte come questo non è male.
A Nuria beijo.. não param de nos seguir no viajesalpasado, um ótimo lugar para descobrir para onde ir para alargar a alma… que, por vezes, como isso não é ruim.
Een kus Nuria.. niet stoppen om ons te volgen op viajesalpasado, een geweldige plek om uit te vinden waar te gaan om de ziel te verruimen… dat soms hoe dit is niet slecht.
キスヌリア。. viajesalpasado上で私たちに従うことを停止しない, 魂を広げるためにどこへ行くかを調べるには絶好の場所… これは悪いことではありませんどのように時々その.
Un petó Núria.. no paris de seguir-nos a viajesalpasado, un gran lloc on saber què visitar per eixamplar l'ànima… que en moments com aquests no ve gens malament.
Poljubac Nuria.. ne prestaju pratiti nas na viajesalpasado, dobro mjesto za saznati gdje ići proširiti dušu… da s vremena na vrijeme kako se to nije loše.
Поцелуй Нурия.. не останавливаются, чтобы следить за нами на viajesalpasado, отличное место, чтобы выяснить, куда идти, чтобы расширить души… что время от времени, как это не плохо.
Nuria musu bat.. ez gelditzeko gurekin jarraitu behar viajesalpasado an, leku handi bat jakiteko non arima zabaldu joateko… zenbat aldiz hau ez da txarra dela.
A Nuria bico.. non deixan de seguir en viajesalpasado, un gran lugar para descubrir onde ir para ampliar a alma… que, ás veces, como iso non é malo.
  La Revista de Viajes co...  
Bei schönem Wetter mit einem Fernglas, Tarifa sehen Sie die Medina. Aber was ist, dass ich noch schlagen diese enge, Möglichkeiten, wie wir leben, so weit weg
En días despejados y con unos prismáticos, De Tarifa vous pouvez voir la Médina. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, moyens que nous vivons si loin
En días despejados y con unos prismáticos, desde Tarifa se puede ver la Medina. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, tengamos formas de vivir tan alejadas
Con il bel tempo con un binocolo, Tarifa si può vedere la Medina. Ma io sono ancora deve affrontare è che essendo così vicino, modi di vivere così lontano
Com bom tempo com binóculos, Tarifa você pode ver o Medina. Mas eu ainda estou enfrenta é que sendo tão perto, maneiras de viver tão longe
Bij mooi weer met een verrekijker, Vanuit Tarifa kunt u de medina zien. Maar ik ben nog steeds geconfronteerd is dat wordt zo dicht, manieren waarop we wonen zo ver weg
En días despejados y con unos prismáticos, タリファからはメディナを見ることができます. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, 我々はこれまでの生活の方法があります
En dies clars i amb uns prismàtics, des de Tarifa es pot veure la Medina. Però el que em segueix xocant és que estant tan a prop, tinguem formes de viure tan allunyades
Za lijepa vremena s dalekozorom, Od Tarifa možete vidjeti Medina. Ali ja sam još uvijek suočava je da se tako blizu, imamo načine življenja dosad
В хорошую погоду в бинокль, От Тарифы можно увидеть Медина. Но я по-прежнему сталкивается в том, что, будучи так близко, способы, которыми мы живем так далеко
Prismatikoak Eguraldi Ederretan, Tarifa tik Medina ikusi ahal izango dituzu. Baina oraindik dut aurpegiak ari da, beraz, itxi, bizimodu dugu, orain arte
Con bo tempo con prismáticos, De Tarifa podes ver o Medina. Pero eu aínda estou afronta é que sendo tan preto, temos formas de vida ata agora
  Die Revista de Viajes c...  
Es gibt Bücher, die die Landschaft einer Region oder eine Stadt kennzeichnen, Wie bei La Mancha, weil von Cervantes, mit dem Dublin, wegen Joyce. Und es gibt Orte, wo sie ihre Spuren hinterlassen hat einen Film.
Il ya des livres qui marquent le paysage d'une région ou une ville, Comme avec La Mancha, en raison de Cervantes, avec le Dublin, en raison de Joyce. Et il ya des endroits où il a laissé sa marque un film.
Hay libros que marcan el paisaje de una región o de una ciudad, como sucede con La Mancha, por causa de Cervantes, o con Dublín, por causa de James Joyce. Y también hay lugares en los que ha dejado su impronta un film.
Ci sono libri che segnano il paesaggio di una regione o una città, Come per La Mancha, a causa di Cervantes, con il Dublin, a causa di Joyce. E ci sono luoghi in cui ha lasciato la sua impronta di un film.
Há livros que marcam a paisagem de uma região ou uma cidade, Como em La Mancha, por causa da Cervantes, o com Dublin, por causa de James Joyce. E há lugares onde ele deixou sua marca a um filme.
Er zijn boeken die het landschap van een regio of een stad te markeren, Net als bij La Mancha, door Cervantes, met de Dublin, door Joyce. En er zijn plaatsen waar het heeft zijn sporen nagelaten een film.
Hi ha llibres que marquen el paisatge d'una regió o d'una ciutat, com succeeix amb la Manxa, per causa de Cervantes, amb la de Dublín, perquè de Joyce. I també hi ha llocs en què ha deixat la seva empremta un film.
Postoje knjige koje obilježavaju krajolik regije ili grad, Kao i kod La Manche, zbog Cervantes, s Dublinu, zbog Joyce. I postoje mjesta gdje je ostavila traga film.
Есть книги, которые отмечают ландшафт региона или города, Как и в Ла-Манче, потому что Сервантес, с Дублине, потому что Джойс. И есть места, где он оставил свой след фильм.
Eskualde edo hiri paisaia markatzen duten liburuak daude, La Mancha, Cervantes delako, Dublin batera, delako James Joyce. Eta badira lekuetan utzi du bere arrastoa film bat.
Hai libros que marcan a paisaxe dunha rexión ou cidade, Como en A Mancha, por mor da Cervantes, o con Dublín, por mor de James Joyce. E hai lugares onde deixou a súa marca a unha película.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wenn ein Sonntag Morgen haben wir einen Spaziergang mit einem Kerl ging erschienen Insadong Berufung angel Angebot Umarmungen an Passanten beraubt. Wie könnte ich eine Steuererklärung free hug jede Straße in Korea!
Quand un dimanche matin, nous sommes allés faire une promenade avec un homme apparut Insadong câlins vocation ange offrant aux passants endeuillées. Comment pourrais-je refuser un câlin en franchise d'impôt une rue en Corée!
Cuando una mañana de domingo salimos a pasear Insadong apareció un chico con vocación de ángel ofreciendo abrazos a los desconsolados viandantes. ¡Cómo iba yo a rechazar un abrazo libre de impuestos en una calle cualquiera de Corea!
Quando una Domenica mattina siamo andati a fare una passeggiata con un ragazzo apparve Insadong vocazione abbracci angelo che offre ai passanti lutto. Come potevo rifiutare un abbraccio tax free qualsiasi strada in Corea!
Quando um domingo de manhã saímos para ir Insadong apareceu um anjo que pensam cara oferecendo abraços aos transeuntes enlutadas. Como eu poderia recusar um abraço livre de impostos qualquer rua na Coréia!
Wanneer een zondag ochtend gingen we voor een wandeling met een man verscheen Insadong roeping engel aanbod knuffels aan nabestaanden voorbijgangers. Hoe kon ik weigeren een belasting free hug elke straat in Korea!
Quan un matí de diumenge sortim a passejar Insadong aparèixer un noi amb vocació d'àngel oferint abraçades als desconsolats vianants. Com anava jo a rebutjar una abraçada lliure d'impostos en un carrer qualsevol de Corea!
Kad u nedjelju ujutro smo išli u šetnju sa muškarcem pojavila Insadong pozivu zagrljaje anđela nudeći prolaznicima ucviljen. Kako sam mogao odbiti porez besplatni zagrljaj bilo ulica u Koreji!
Когда в воскресенье утром мы уехали, чтобы пойти Инсадонг явился Ангел единомышленников обнимает парня, чтобы предлагать прохожим бездетным. Как мне отказаться от облагаемых налогом объятия любой улице в Корее!
Igande goizean joan guy batekin ibilaldi bat agertu oinezkoek Desconsolados bokazioa aingeru eskaintza besarkadak Insadong. Nola izan zerga free besarkada bat ukatzeko edozein Korea kalean!
Cando un domingo pola mañá, fomos a un paseo coa cara apareceu Insadong abrazos vocación ofrecendo anxo aos transeúntes enlutadas. Cómo podería rexeitar unha aperta libre de impostos calquera rúa en Corea!
  Die Revista de Viajes c...  
Und wir steigen in den grünen Wassern, zwischen kleinen Vulkankegel und einem verrückten Wind, Weg durch diese Welt unwirklich, Weg Loyangalani, die einzige größere Stadt auf dem südlichen Ufer des Sees, wie in einem Traum.
And we descend into the green waters, between small volcanic cones and a crazy wind, way through this world unreal, way to Loyangalani, the only town of any size on the southern shore of Lake, as in a dream.
Et nous descendons dans les eaux vertes, entre les petits cônes volcaniques et un vent fou, chemin à travers ce monde irréel, façon de Loyangalani, la seule ville de toute taille sur la rive sud du lac, comme dans un rêve.
E si scende verso le acque verdi, tra piccoli coni vulcanici e vento pazzesco, in questo modo la terra irreale, de Camino a Loyangalani, l'unica popolazione di una certa dimensione sulla sponda meridionale del Lago, come in un sogno.
E descer em direção as águas verdes, entre pequenos cones vulcânicos e vento louco, Desta forma irreal terra, de camino a Loyangalani, a única população de um determinado tamanho na margem sul do Lago, como num sonho.
En we dalen af ​​in het groene water, tussen kleine vulkanische kegels en een gekke wind, een weg door deze wereld onwerkelijk, manier Loyangalani, de enige stad van enige omvang op de zuidelijke oever van het meer, als in een droom.
I baixem cap a les aigües verdes, entre els petits cons volcànics i un vent boig, de camí per aquesta terra irreal, De camí a Loyangalani, l'única població de certa grandària a la riba sud del llac, com en un somni.
I spuštamo se u zelene vode, između malih vulkanskih stožaca i ludog vjetra, put kroz ovaj svijet nestvarnog, način da Loyangalani, jedini grad bilo koje veličine na južnoj obali jezera, kao u snu.
И спускаемся к зеленой воды, между малыми вулканические конусы и сумасшедший ветер, этой земле путь нереальным, Камино-де-Loyangalani, единственная популяция определенного размера на южном берегу озера, как во сне.
Eta berdea ur aldera jaitsi, sumendi kono txiki eta ero haizea arteko, honetan lurra modu irreala, camino de Loyangalani bat, tamaina jakin bat biztanle Lake hegoaldeko itsasertzean bakarrik, amets bat bezala.
E descendemos as augas verdes, entre pequenos conos volcánicos e un vento tolo, camiño a través deste mundo irreal, forma de Loyangalani, a única cidade de calquera tamaño, na marxe sur do Lago, como nun soño.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Am Fuße des Simien Mountains, Äthiopien hält in seinen Eingeweiden ein Erbe so wertvoll wie unbekannt. Wer würde erwarten, dass durch die Silhouette von mehreren mittelalterlichen Burgen im Herzen von Afrika konfrontiert werden geschnitten?
Au pied des montagnes du Simien, Ethiopie détient en son sein un héritage aussi précieux que inconnue. Qui s'attendrait à être confronté à la silhouette de plusieurs châteaux médiévaux taillées dans le cœur de l'Afrique?
A los pies de las montañas de Simien, Etiopía guarda en sus entrañas un legado tan valioso como desconocido. ¿Quién esperaría darse de bruces con la silueta de varios castillos de corte medieval en pleno corazón de África?
Ai piedi delle montagne Simien, Etiopia detiene nelle sue viscere un lascito prezioso come sconosciuto. Chi si aspetta di essere di fronte alla sagoma di alcuni castelli medievali tagliati nel cuore dell'Africa?
No sopé das Montanhas Simien, A Etiópia tem em suas entranhas um legado tão valioso quanto desconhecida. Quem poderia esperar para ser confrontado com a silhueta de vários castelos medievais cortados no coração da África?
Aan de voet van de Simien Mountains, Ethiopië houdt in haar schoot een erfenis zo waardevol als onbekend. Wie zou verwachten dat worden geconfronteerd met het silhouet van een aantal middeleeuwse kastelen snijden in het hart van Afrika?
Als peus de les muntanyes de Simien, Etiòpia guarda en les seves entranyes un llegat tan valuós com desconegut. Qui esperaria donar-se de cara amb la silueta de diversos castells de tall medieval en ple cor d'Àfrica?
U podnožju planine Simien, Etiopija posjeduje u svojoj utrobi naslijeđe jednako vrijedni kao i nepoznati. Tko bi očekivao da se suoči siluete nekoliko srednjovjekovnih dvoraca rezanje u srcu Afrike?
У подножия горы Simien, Эфиопия имеет в своих недрах наследия же ценность, как неизвестные. Кто бы ожидал столкнуться с силуэтом несколько средневековых замков резки в самом сердце Африки?
Simien mendilerroaren oinean, Etiopian bere sabelean ezezagun gisa, balio handiko ondarea du. Nork espero Afrikako bihotzean moztu Erdi Aroko hainbat gaztelu silueta aurre egin behar?
Ao pé das Montañas Simien, Etiopía ten nas súas entrañas un legado tan valioso como descoñecida. Quen podería esperar a ser confrontado coa silueta de varios castelos medievais corte no corazón de África?
  Das Reisemagazin mit To...  
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Im Reise-, wie im Leben, Sie sehen das Glas halb voll oder halb leer. Landschaften abscheuliche erlöst für einen Blick, idyllische Sonnenuntergänge von Mücken belagert, spannende Abenteuer, dass Ende in einem Pavillon mit Pool-/Snackbar ...
En Voyage, comme dans la vie, Vous pouvez voir le verre à moitié plein ou à moitié vide. Paysages abominable racheté pour un look, couchers de soleil idylliques assiégées par les moustiques, aventures passionnantes qui se terminent par un belvédère avec snack-bar ... Está en ...
En los viajes, como en la vida, se puede ver la botella medio llena o medio vacía. Paisajes abominables redimidos por una mirada, atardeceres idílicos sitiados por los mosquitos, aventuras excitantes que terminan en un mirador con chiringuito... Está en ...
In viaggio, come nella vita, Potete vedere il bicchiere mezzo pieno o mezzo vuoto. Paesaggi redento abominevole per uno sguardo, tramonti idilliaci assediati dalle zanzare, emozionanti avventure che terminano in un gazebo con bar a bordo vasca ... È in ...
Em viagem, como na vida, você pode ver o copo meio cheio ou meio vazio. Paisagens abominável resgatados por um olhar, sunsets idílica cercado por mosquitos, aventuras emocionantes que terminam em um mirante à beira da piscina com snack-bar ... É ...
In reizen, als in het leven, je kunt zien het glas half vol of half leeg. Landschappen afschuwelijke afgelost door een blik, idyllische zonsondergangen belegerd door muggen, spannende avonturen die eindigen in een tuinhuisje met snackbar ... Está en ...
旅行に, 人生のように, あなたは、フルまたはハーフ空のグラスの半分を見ることができます. 極悪非道な風景は一見のための償還, 蚊によって包囲された牧歌的な夕焼け, プールサイドのスナックバーがあるガゼボでエキサイティングな冒険その端... Está en ...
En els viatges, com en la vida, es pot veure l'ampolla mig plena o mig buida. Paisatges abominables redimits per una mirada, capvespres idíl · lics assetjats pels mosquits, aventures excitants que acaben en un mirador amb quiosquet ... Está en ...
U putovanju, kao iu životu, možete vidjeti čašu napola puna ili poluprazna. Krajolici odvratan otkupio izgled, idiličan zalazak sunca opsjedaju komarci, uzbudljive avanture koje završavaju vidikovaca s poolside snack bar ... To je u ...
В поездках, как и в жизни, Вы можете видеть стакан наполовину полным или наполовину пустым. Пейзажи отвратительные выкуплены взгляд, идиллические закаты осажден комаров, захватывающих приключений, которые заканчиваются на беседку со снек-баром у бассейна ... Está en ...
Bidaiak, bizitza, Kristalezko erdi beteta edo erdi hutsik ikus ditzakezu. Paisaiak Begirada bat truke abominable, , eltxoak by besieged ilunabar idiliko, zirraragarria abenturak bukaera, poolside askaria bar gazebo batean ... Da ...
En viaxe, como na vida, Podes ver o vaso medio cheo ou medio baleiro. Paisaxes abominable trocados por unha mirada, sunsets idílicas sitiados por mosquitos, emocionantes aventuras que terminan nun GAZEBOS con Snack-bar ... É ...
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ich weiß nicht, das andere, aber mi Stress steigt für mich nervös Minuten. Es ist wie das hier kommt der Moment der Wahrheit und, einerseits, wollen es früher konfrontiert, und, sonst, ausführen möchten.
Je ne sais pas l'autre, mais la tension nerveuse mi me lève pendant quelques minutes. C'est comme ici vient le moment de vérité et de, d'un côté, voulez prendre sur ce dès que possible, et, autre, souhaitez exécuter. En ce moment, claire, Je reste.
Yo no sé los demás, pero a mi la tensión nerviosa me sube por minutos. Es como que ya llega el momento de la verdad y, por una parte, quieres enfrentarte a eso cuanto antes, y, por otra, quieres salir corriendo. De momento, claro, me quedo.
Non so gli altri, ma io mi sforzo su per qualche minuto. E 'così ed è tempo di verità e di, da un lato, vuole affrontare la prima, e, altri, da eseguire. Al momento, chiaro, Rimango.
Eu não sei o outro, mas repito-me por alguns minutos. É assim e é hora da verdade e da, por um lado, quero enfrentá-lo mais cedo, e, outros, pretende executar. No momento, claro, Eu fico.
Ik weet niet van de andere, maar mi spanning stijgt voor mij zenuwachtig minuten. Het is net als dat hier komt het moment van de waarheid en, enerzijds, wil het onder ogen eerder, en, anders, wilt uitvoeren. Moment, duidelijk, Ik blijf.
Jo no sé els altres, però a mi la tensió nerviosa em puja per minuts. És com que ja arriba el moment de la veritat i, d'una banda, vols enfrontar-te a això com més aviat millor, i, per una altra, vols sortir corrents. De moment, clar, em quedo.
Ne znam druge, ali sam mi je stres za nekoliko minuta. To je kao da i vrijeme je za istinu i, s jedne strane, žele suočiti prije, i, druge, želite pokrenuti. U trenutku, jasno, Sam ostati.
Я не знаю другого, но нервное напряжение миль меня в течение минуты. Это все равно, что и он приходит к истине и, с одной стороны, хотят иметь дело с ним как можно скорее, и, в противном случае, хотите запустить. В данный момент, очистить, Я остаюсь.
Ez dakit beste, baina mi estresa me igotzen nerbio minutu. Horrelako hemen egiaren unea ateratzen da eta, alde batetik,, aurre egiteko lehenago, eta, bestela, nahi exekutatu. Moment, garbituko, I egonaldia.
Eu non sei o outro, pero a mi la tensión nerviosa me sube por minutos. É como que aquí vén o momento da verdade e, por unha banda, quere afrontalo lo, máis cedo, e, en caso contrario, quere facer. Momento, claro, Eu ficar.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
NATÜRLICH, “Terror” Diaz musste eine sehr interessante. Das Foto, das Sie von ihm geschrieben ist groß. Beiträge wie diese Hilfe zu Dominikaner Themen verbannen. Eine große Umarmung und sehen, wenn wir ein Bier in The Shield nehmen…
Vous avez la broderie, Mariano. Cours, “La Terreur” Diaz était d'être un très intéressant. La photo que vous avez affichée de celui-ci est grand. Contributions tels que cette aide pour bannir les sujets Dominicains. Un gros câlin et voir quand nous prenons une bière dans The Shield…
Lo has bordado, Mariano. Desde luego, “El Terror” Díaz debia ser un tipo muy interesante. La foto que has colgado de él es genial. Contribuciones como esta ayudan a desterrar los tópicos dominicanos. Un fuerte abrazo y a ver cuando nos tomamos unas cañas en El Escudo…
Hai ricamo, Mariano. Corso, “Il Terrore” Diaz è stato quello di essere un ragazzo molto interessante. La foto appese su di essa è grande. I contributi come questo aiutano a bandire i Domenicani luoghi comuni. Un grande abbraccio e vedere quando prendiamo una birra in The Shield…
Você bordados, Mariano. Curso, “O Terror” Diaz era para ser um muito interessante. A foto que você postou dele é grande. Contribuições como essa ajudam a banir os clichés Dominicana. Um grande abraço e ver quando tomamos uma cerveja no The Shield…
Ik heb geborduurd, Mariano. Natuurlijk, “Terreur” Diaz moest wel een zeer interessante. De foto die u op de hoogte van hem is groot. Bijdragen zoals deze hulp aan Dominicanen onderwerpen bannen. Een dikke knuffel en zien wanneer we nemen een biertje in The Shield…
Lo has bordado, マリアーノ. コー​​ス, “El Terror” Díaz debia ser un tipo muy interesante. La foto que has colgado de él es genial. Contribuciones como esta ayudan a desterrar los tópicos dominicanos. Un fuerte abrazo y a ver cuando nos tomamos unas cañas en El Escudo…
Ho has brodat, Marià. Per descomptat, “El Terror” Díaz havia de ser un tipus molt interessant. La foto que has penjat d'ell és genial. Contribucions com aquesta ajuden a desterrar els tòpics dominicans. Una forta abraçada ia veure quan ens prenem unes canyes a L'Escut…
Imate vez, Mariano. Tečaj, “Terror” Diaz je trebala biti vrlo zanimljiva. Fotografija koju je objavio to je super. Prilozi kao što su ove pomoći protjerati dominikanaca teme. Veliki zagrljaj i vidjeti kad se uzme pivo u The Shield…
Я вышиты, Мариано. Курс, “Террор” Диас должен был быть очень интересным. Фото вас в курсе о нем отлично. Взносов, таких, как эта помощь, чтобы изгнать доминиканцы темы. Большое объятие и видеть, когда мы берем пиво в щит…
Brodatuak dute, Mariano. Ikastaroa, “Terror,” Diaz izan zen, oso interesgarria izan. Posted it photo handia da. Domingotarrak gaiak banish laguntza hau bezalako Contributions. Besarkada handi bat eta garagardo bat hartuko dugu ezkutua-en ikusi…
Eu borda, Mariano. Curso, “Terror” Díaz tivo que ser moi interesante. A foto que publicou a el é grande. Contribucións como esta axuda a desterrar temas dominicanos. Un gran abrazo e ver cando tomamos unha cervexa en The Shield…
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow