xixe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  bayklif-bliz.de
  Fort de San Marcos - Sp...  
Le fort de San Marcos, situé entre Saint-Sébastien et Errenteria, est une des infrastructures militaires qui furent construites au XIXe siècle à des fins défensives.
El fuerte de San Marcos, situado entre las localidades de Donostia y Errenteria, es una construcción militar construida en el siglo XIX con fines defensivos.
  MUSà‰E ZUMALAKARREGI - ...  
Le musée Zumalakarregi d’Ormaiztegi propose un parcours au Pays Basque du XIXe siècle, une époque de profondes transformations sociales, culturelles, économiques et politiques.
Ormaiztegi is the setting for the Zumalakarregi Museum, a journey back to the Basque Country of the 19th century, a period of enormous social, cultural, economic and political upheaval.
En Ormaiztegi se encuentra el Museo Zumalakarregi que es un regreso al País Vasco del siglo XIX, una época de grandes cambios sociales, culturales, económicos y políticos.
XIX. mendeko Euskal Herrira bidaiatuko gara, gizarte-, kultura-, ekonomia- eta politika-aldaketa ugariko garaira
  GORROTXATEGI - Spot - g...  
Xaxu, le musée de la confiserie Gorrotxategi de Tolosa, vous propose un parcours sucré à travers les confiseries du XIVe au XIXe siècle.
Xaxu, the Gorrotxategi confectionery museum in Tolosa, invites you to take a sweet tour of confectionery-making from the 14th to the 19th centuries.
Xaxu, el museo de la confitería Gorrotxategi de Tolosa, propone un dulce recorrido por las confiterías de entre los siglos XIV y XIX.
Xaxun, Tolosako Gorrotxategi Konfiteri Museoan, ibilbide gozoa egingo dugu, XIV. eta XIX. mende bitarteko gozotegietatik
  GORROTXATEGI - Spot - g...  
Xaxu, le musée de la confiserie Gorrotxategi de Tolosa, vous propose un parcours sucré à travers les confiseries du XIVe au XIXe siècle. Le musée cache en son intérieur plus de 400 outils de travail conservés par la famille Gorrotxategi au fil des ans qui vous permettront de découvrir les diverses techniques d’élaboration de différents produits, comme le chocolat, le caramel, la crème glacée ou les liqueurs.
Xaxu, the Gorrotxategi confectionery museum in Tolosa, invites you to take a sweet tour of confectionery-making from the 14th to the 19th centuries. The museum has a display of more than 400 utensils put together by the Gorrotxategi family over the years, thanks to which you’ll learn how different products are made, including chocolate, caramel, ice cream and liquors.
Xaxu, el museo de la confitería Gorrotxategi de Tolosa, propone un dulce recorrido por las confiterías de entre los siglos XIV y XIX. El museo esconde en su interior más de 400 útiles de trabajo que la familia Gorrotxategi ha conservado a lo largo de los años, con los que se podrán descubrir distintas técnicas de elaboración de diversos productos, como el chocolate, el caramelo, el helado o los licores.
Xaxun, Tolosako Gorrotxategi Konfiteri Museoan, ibilbide gozoa egingo dugu, XIV. eta XIX. mende bitarteko gozotegietatik. Museoak, barruan, Gorrotxategi familiak urteetan zehar gorde dituen 400 lan-tresnatik gora ditu; horien bidez, hainbat produktu egiteko teknikak ezagutuko ditugu, besteak beste, txokolatea, karamelua, izozkia edo likoreak egiteko teknikak.
  Fort de San Marcos - Sp...  
Le fort de San Marcos, situé entre Saint-Sébastien et Errenteria, est une des infrastructures militaires qui furent construites au XIXe siècle à des fins défensives. Il est situé dans le magnifique parc de Lau Haizeta, un endroit spacieux et naturel pour le plaisir de toute la famille.
The fort of San Marcos, located between San Sebastian and Errenteria, is a 19th-century military construction built for defensive purposes. It is situated in Lau Haizeta, a beautiful park with something for the whole family. With the fort as a backdrop, children love to play pirates and soldiers, and adults can enjoy the scenery from a prime vantage point.
El fuerte de San Marcos, situado entre las localidades de Donostia y Errenteria, es una construcción militar construida en el siglo XIX con fines defensivos. Está ubicado en un precioso parque, Lau Haizeta, un lugar abierto y natural, para que disfrute toda la familia. Los niños juegan a soñarse piratas, corsarios, soldados y guerreros y los mayores sueñan divisando el paisaje desde un privilegiado mirador.
San Marko gotorlekua, Donostia eta Errenteria artean kokatua, eraikuntza militar bat da, XIX. mendean defentsarako eraikia. Lau Haizeta parke zoragarrian dago; eremu zabal eta naturala, familia osoak gozatzeko aukerakoa: haurrak jolasean ibiltzen dira bertan, pirata, kortsario, soldadu eta gudari izatearekin amets eginez, eta helduek amets egiten dute bertako behatoki paregabetik paisaia behatuz.
  MAISON DE VICTOR HUGO -...  
Son exposition permanente, Victor Hugo, voyage dans la mémoire, recueille les textes et les gravures produits par le dramaturge sur les lieux. Le musée offre aussi la possibilité de découvrir la localité au XIXe siècle.
The French poet and writer Victor Hugo fell in love with Pasaia during his stay there in 1843. Nestling at the heart of the municipality, in the Bay, Victor Hugo’s House takes visitors on a trip down Pasaia’s romantic memory lane. Its permanent exhibition, Victor Hugo, viaje a la memoria, includes the writings and engravings he created right there in the house. The museum also offers the chance to take a closer look at the Pasaia of the 19th century.
El poeta y escritor francés Victor Hugo se enamoró de Pasaia durante su estancia en 1843. Situado en pleno corazón del municipio, en la Bahía, la Casa Victor Hugo es un recorrido por el romanticismo de Pasaia. Su exposición permanente, Victor Hugo, viaje a la memoria, recoge los escritos y grabados que creó en esa misma casa. El museo también ofrece la posibilidad de adentrarse en el Pasaia del siglo XIX.
Victor Hugo poeta eta idazle frantsesa Pasaiaz maitemindu zen, 1843an bertan izan zenean. Udalerriaren erdigunean dago Victor Hugoren Etxea, Badian; Pasaia erromantizismotik egiten du ibilaldia. Etengabeko erakusketak, Victor Hugo, oroimenera bidaiak, etxe hartan bertan sortu zituen idatziak eta grabatuak jasotzen ditu. Museoan, gainera, XIX. mendeko Pasaian murgilduko gara.
  MUSà‰E ZUMALAKARREGI - ...  
Le musée Zumalakarregi d’Ormaiztegi propose un parcours au Pays Basque du XIXe siècle, une époque de profondes transformations sociales, culturelles, économiques et politiques. L’exposition décrit l'évolution de la société basque face à ces changements, en dévoilant les principales causes, clés et conséquences des Guerres Carlistes.
Ormaiztegi is the setting for the Zumalakarregi Museum, a journey back to the Basque Country of the 19th century, a period of enormous social, cultural, economic and political upheaval. The exhibition shows us how Basque society evolved in response to these changes, revealing the main causes, keys and consequences of the Carlist wars. The Museum is located in a typical 17th century Basque farmhouse in Ormaiztegi going by the name of Iriarte Erdikoa, home of the Zumalakarregi family.
En Oramiztegi se encuentra el Museo Zumalakarregi que es un regreso al País Vasco del siglo XIX, una época de grandes cambios sociales, culturales, económicos y políticos. La exposición revela la evolución de las sociedad vasca ante estos cambios, desvelando las principales causas, claves y consecuencias de las guerras carlistas. Está situado en la casa Iriarte Erdikoa de Ormaiztegi, un típico caserío vasco del siglo XVII, donde residió la familia Zumalakarregi.
Ormaiztegin dago Zumalakarregi Museoa. Bertan, XIX. mendeko Euskal Herrira bidaiatuko gara, gizarte-, kultura-, ekonomia- eta politika-aldaketa ugariko garaira. Erakusketak euskal gizarteak aldaketa horien aurrean izan duen bilakaera erakusten du, eta gerra karlisten kausa nagusiak, gakoak eta ondorioak erakusten ditu. Ormaiztegiko Iriarte Erdikoa etxean dago; XVII. mendeko euskal baserri tipikoa da. Bertan bizi izan zen Zumalakarregi familia.