xve siècle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 28 Results  psid2016.pl
  Fulvio Delle DONNE | EHNE  
Fulvio Delle Donne est professeur de littérature latine médiévale et humanistique à l’Université della Basilicata (Potenza). Dans ses travaux, il croise et fait dialoguer histoire, philologie et littérature couvrant une longue période allant du vie au xve siècle.
Fulvio Delle Donne is Professor of Medieval Latin and Humanistic Literature at the Università degli Studi della Basilicata (Potenza). His work cuts across and establishes a dialogue between history, philology and literature over a long period ranging from the sixth to the fifteenth centuries. He is the author of numerous critical editions including that of Gaspare Pellegrino,
  Equilibre européen | EHNE  
L’équilibre européen de la fin du xve siècle à la fin du xviiie siècle
L’équilibre européen de la fin du xve siècle à la fin du xviiie siècle
  Ruines et vestiges au t...  
La redécouverte des ruines de Rome (xve siècle)
The Rediscovery of the Remains of Rome in the Fifteenth Century
  Latin dans l’Europe des...  
Pseudo-Cicero, Rhetorica ad Herennium, Italie, première moitié du xve siècle. BL, Arundel 271, f.3.
Pseudo-Cicero, Rhetorica ad Herennium, Italy, early 15th century. BL, Arundel 271, f.3.
  Ruines et vestiges au t...  
se développe à partir de la fin du xve siècle. On y compte notamment le recueil
developed beginning in the late fifteenth century, notably including the collection
  Europe et régulation ju...  
Dès la fin du XVe siècle, l’ouverture progressive des Européens sur le monde les conduit à s’interroger sur les formes de régulation de leur cohabitation dans les espaces ultramarins lointains. Par la suite, le processus de colonisation contraint les Européens à étendre, de façon progressive, au monde entier les principes et les pratiques d’un droit international forgé à l’origine pour les pays du Vieux Continent.
Beginning in the late fifteenth century, the gradual opening up of Europeans to the world prompted them to examine what form their cohabitation in distant overseas spaces would take. Subsequently, the process of colonization forced Europeans to gradually extend to the entire world the principles and practices of an international law originally forged for countries of the old continent. The development of a legal framework on the world level consequently accompanied European expansion, over both land and sea, first in America and later in Asia and Africa. The concept of limited sovereignty in particular made it possible to introduce a hierarchy between states and to legitimize colonial conquests, while imposing a uniformization of norms and practices. From the late nineteenth century onwards, however, globalization and the increasing complication of the international system called the Westphalian model into question, in order to propose other legal traditions that favoured the emergence of a “mestizo” international law.
  Ruines et vestiges au t...  
composés dans le dernier tiers du xve siècle. Cet état des lieux est le point de départ d’une redéfinition stylistique globale. Les proportions, les formes et les éléments décoratifs des monuments conservés sont autant d’exemples à imiter : Filippo Brunelleschi s’inspire ainsi du Panthéon lorsqu’il fait construire la coupole du dôme de Florence, achevée en 1436. Le traité
, written in the last third of the fifteenth century. This stocktaking was the departure point for an overall stylistic redefinition. The proportions, forms and decorative elements of surviving monuments were so many examples to imitate: Filippo Brunelleschi thus drew inspiration from the Pantheon when he built the Duomo in Florence, which was finished in 1436. Leon Battista Alberti’s
  République des Lettres ...  
Ensuite, son apparition dans un texte de célébration et d’éloge souligne la forte charge mémorielle et auto-représentative d’une expression chargée d’exprimer, dans des termes choisis pour leur résonance antique, la cohésion d’un groupe d’intellectuels qu’aucune appartenance institutionnelle ne réunit encore au début du xve siècle et qui ne conquiert que peu à peu les lieux institutionnalisés du savoir et du pouvoir.
Next, its appearance in a text of celebration and praise emphasizes the strong memorial and self-representative power of a phrase tasked with expressing, in terms chosen for their ancient resonance, the cohesion of a group of intellectuals that were not yet united by institutional belonging at the beginning of the XVth century, and who only gradually conquered the institutionalized places of learning and power.
  Europe et régulation ju...  
À partir de la fin du xve siècle, l’ouverture inédite des Européens sur le monde permet de nourrir une série de questionnements sur la manière dont le droit international qui s’est, jusque-là, progressivement construit à l’échelle de l’Europe et dans sa proche périphérie, est projeté hors du continent et confronté à l’élargissement de l’horizon commercial, politique et diplomatique dans lequel les États inscrivent leur action.
Beginning in the late fifteenth century, the unprecedented opening of Europeans to the world made it possible to raise a series of questions on how international law—which until then had gradually been constructed on the scale of Europe and its close periphery—was projected beyond the continent, and confronted with the broadening of the commercial, political, and diplomatic horizon in which states inscribed their activities.
  Ruines et vestiges au t...  
L’étude et la représentation des vestiges antiques de Rome occupent une place centrale dans l’émergence des modèles culturels et artistiques de l’Europe de la Renaissance. Les humanistes développent, à partir de la fin du xive siècle, un ensemble de méthodes savantes (épigraphiques et topographiques notamment), qui fondent une approche proto-archéologique des ruines. La « science des vestiges » va de pair avec une fascination esthétique qui influe durablement sur la redéfinition des canons et des thèmes de la pratique artistique. L’observation des vestiges est l’une des inspirations majeures de la genèse de l’architecture « classique », tandis que la ruine devient un motif récurrent de la peinture européenne à partir de la fin du xve siècle. Enfin, cette redécouverte est ancrée dans un puissant imaginaire, qui confère une valeur mémorielle et politique aux vestiges romains. Les humanistes, en particulier, font de la ruine un avertissement de l’Histoire et formulent une idéologie patrimoniale dont le pouvoir pontifical du quattrocento est le premier promoteur.
The study and representation of the remains of ancient Rome had a central role in the emergence of cultural and artistic models in Renaissance Europe. Beginning in the late fourteenth century, humanists developed a collection of scholarly methods (notably epigraphical and topographical) that founded a proto-archaeological approach to ruins. The “science of ruins” went hand in hand with an aesthetic fascination that had a lasting influence through the redefinition of the canons and subjects in artistic practice. Observation of ruins was one of the major inspirations in the creation of “classic” architecture, while ruins became a recurring motif in European painting beginning in the late fifteenth century. Finally, this rediscovery was anchored in a powerful imaginary that conferred memorial and political value on Roman ruins. Humanists in particular made ruins into a warning from History, and formulated a patrimonial ideology of which the pontifical power of the Quattrocento was the primary promoter.
  Latin dans l’Europe des...  
tardomédiéval. Les auteurs jugés dignes d’être imités sont au départ tous les Anciens mais, surtout à partir de la fin du xve siècle, le modèle cicéronien devient de plus en plus exclusif. Quelques exceptions importantes sont à signaler, comme celle d’Ange Politien (1454-1494) qui, opposé à Paolo Cortesi (1465-1510), juge que la vitalité de l’écriture ne peut être contrainte par des normes trop rigides dans l’imitation.
. The authors that were deemed worthy of imitation were initially all of the ancients, however beginning notably with the late fifteenth century, the Ciceronian model was increasingly favoured to the exclusion of others. A few important exceptions should be noted, such as Angelo Poliziano (1454-1494), who in opposition to Paolo Cortesi (1465-1510) felt that the vitality of writing could not be limited by norms that were too rigid in imitation. At a time when vernacular languages acquired full dignity, Latin became the distinctive language of a restricted social and intellectual group, which through its mastery of Latin lay claim to an administrative and political role. Similarly, apparently erudite discussions on the origin of Latin–which for some such as Leonardo Bruni (1370-1444) was used only by an upper class, even in ancient Rome–helped create an image of an elitist and exclusive language.
  République des Lettres ...  
Rien d’étonnant qu’ait pu naître et se concrétiser dans ce milieu l’idée d’une bibliothèque publique, c’est-à-dire soutenue financièrement par le pouvoir public mais aussi ouverte à l’ensemble des savants, dont on trouve les premiers projets à Florence au début du xve siècle.
that made up the discursive forms characteristic of humanism, in addition to the manuals that later theorized and provided norms for these forms. The network of humanist men of letters ensured an intense and constant circulation of this heritage, incessantly copied and recopied—including in highly modest volumes that ensured a more extended diffusion—and finally printed. It is hardly surprising that this was the context in which the idea for a public library was conceived and materialized, one that was financially supported by the public authorities, but also open to all scholars. The first such projects can be found in Florence in the early fifteenth century.
  Ruines et vestiges au t...  
qu’il réalise en 1480 pour le retable de San Zeno de Vérone, il représente le martyr attaché à la colonne sculptée d’un arc délabré, avec en arrière-plan les vestiges d’une cité antique. Le paysage des ruines romaines devient à partir de la fin du xve siècle un élément emblématique de l’idéal artistique « renaissant » qui, élaboré en Italie, se diffuse massivement en Europe. Nombre de peintres étrangers se rendent dans la Ville éternelle au cours des décennies suivantes pour y observer les vestiges et les représenter. Parmi eux, les « romanistes » flamands se montrent particulièrement actifs, à l’exemple de Maarten Van Heemskerck, qui se dépeint en train de dessiner le Colisée en 1553.
he painted in 1480 for the altarpiece of San Zeno di Verona, he represented the martyr tied to the sculpted column of a dilapidated arch, with the remains of an ancient city in the background. Beginning in the late fifteenth century, landscapes with Roman ruins became an emblematic element of the “Renaissance” artistic ideal that developed in Italy and spread very widely in Europe. Numerous foreign painters went to the Eternal City during the following decades to observe and depict ruins. Particularly active among them were the Flemish “Romanists,” such as Maarten Van Heemskerck, who portrayed himself drawing the Colosseum in 1553.
  Latin dans l’Europe des...  
Quant à l’impossibilité de réutiliser ou d’adapter le lexique et les expressions antiques à la modernité et à ses innovations, Lorenzo Valla et Biondo Flavio commencent à y réfléchir de manière presque contemporaine vers le milieu du xve siècle.
It stands to reason that servile Ciceronianism (a movement of a radical return to the “classical” form of the Latin language) bespeaks an artificial regression of Latin, which if in need of normative models loses the vitality of a language evolving with time. With regard to the impossibility of reusing or adapting the ancient lexicon or ancient expressions to modernity and its innovations, Valla and Flavio began thinking about this almost simultaneously in the mid-fifteenth century. A century later, Erasmus of Rotterdam (1467-1536), noting in his dialogue
  République des Lettres ...  
Bien que l’expression demeure rare au xve siècle, puisqu’elle reste une des multiples façons pour les humanistes de désigner leur réseau informel et que son usage ne soit banalisé qu’à partir du premier quart du xvie siècle, le contexte d’apparition de ce syntagme permet d’emblée de pointer plusieurs aspects essentiels de la nature même du réseau qu’il entend désigner.
Although the expression was rare during the fifteenth century, since it remained one of the many ways for humanists to refer to their informal network, and since its use did not become commonplace before the first quarter of the sixteenth century, the context of this phrase’s appearance makes it immediately possible to point out a number of essential aspects of the very nature of the network it means to designate.
  Catherine KIKUCHI | EHNE  
Catherine Kikuchi est doctorante allocataire monitrice à Paris-Sorbonne et prépare actuellement une thèse d’histoire médiévale sous la direction d’Élisabeth Crouzet-Pavan sur le thème des imprimeurs et du milieu du livre à Venise entre 1469 et le début du xvie siècle. Sa recherche a donné lieu à un article intitulé « Nicolas de Francfort, un Allemand à Venise : l’insertion d'un imprimeur dans la société vénitienne au tournant du xve siècle »,
[doctoral student and teaching fellow] at Paris-Sorbonne, and is currently preparing a thesis in medieval history under the direction of Élisabeth Crouzet-Pavan on the subject of printers and the book world in Venice between 1469 and the early sixteenth century. Her research has led to an article entitled “Nicolas de Francfort, un Allemand à Venise: l’insertion d'un imprimeur dans la société vénitienne au tournant du xve siècle,”
  Latin dans l’Europe des...  
C’est seulement vers la fin du xve siècle que la conception linguistique qui admet une variété plus ample de modèles commence à être contestée par une théorie qui tend à limiter le modèle à un unique auteur, pour aspirer à un principe de pureté et pour éviter, par là, la combinaison hétérogène d’éléments divers.
The definition of models established by humanism for the development of its own Latin was based on similar cultural principles. In theory (but not necessarily in practice), medieval authors beginning with Petrarch were excluded from the canon of Latin authors to be imitated. Even if Poggio Bracciolini, Leonardo Bruni, Gasparino Barzizza (1360-1431), and their most faithful disciples tended to impose a certain preeminence of the Ciceronian model, in fact all authors from Antiquity were admitted, independent of any chronological classification or sharp distinction between prose and poetry. It was only toward the late fifteenth century that the linguistic conception allowing for a wider variety of models began to be contested by a theory tending to limit the model to a single author, in order to aspire to a principle of purity, and to thereby avoid the heterogeneous combination of diverse elements. By imposing the normative models of Petrarch for poetry and Boccacio for vernacular Italian prose, Pietro Bembo (1474-1547) in particular also referred to Latin models, identified as being Cicero for prose and Virgil for poetry. An epistolary exchange between Paolo Cortesi (1465-1510) and Angelo Poliziano (1454-1494) (published in 1498) is nevertheless emblematic in this respect. The former maintained that it is necessary to have a model to imitate, and that there should be only one, for there is only one ideal form; gathering various models equates to bringing together “a number of different seeds in the same field, scattered and incompatible with one another.” Consequently, the single model to be followed could only be Cicero, who represented the apex of Latin eloquence. Poliziano, on the contrary, retorted that too-faithful an imitation of Cicero prevented bringing one’s true capacities into play as well as finding the courage to choose one’s own path, different from the one already begun.
  Humanisme civique | EHNE  
D’autres contestent la méthode de datation très technique de Baron à propos de nombreux textes néo-latins des xive et xve siècles (ces dates sont importantes pour Baron parce que beaucoup de ses arguments visent à démontrer comment les textes écrits avant 1402 diffèrent de ceux écrits après la crise).
Baron’s arguments proved enormously influential among Renaissance historians over the next fifty years.  Part of Baron’s appeal can be attributed to his characterization of all monarchies as tyrannies and his emphasis on the importance of republican political forms for original thought, both of which meshed with modern democratic values. In fact, the English historian J.G.A. Pocock picked up Baron’s arguments and contended that Florentine civic humanism was carried through various intermediaries and underlay the great political thinkers of seventeenth and early eighteenth-century English history, who in turn influenced many political thinkers active in the thirteen American colonies and then the United States. In a second famous example, William Bouwsma applied Baron’s ideas to what he viewed as a similar political crisis with similarly vast ramifications in late sixteenth-century Venice. Civic humanism, in short, for those who accepted these arguments, formed the foundation on which western democracies built their twentieth-century ideals.