|
Les bergers du village savaient que les terrains de montagne de Betzula étaient la propriété du monastère navarrais de Leyre, mais que, à partir du XVe siècle, l´usufruit correspondait aux habitants de Larrau et que ceux-ci effectuaient un paiement annuel.
|
|
El presente texto fue escrito en castellano en Larrau. Los pastores del pueblo sabían que las terrenos de montaña de Betzula eran propiedad del monasterio navarro de Leyre, pero que a partir del siglo XV el usufructo correspondía a los larraintarras y que éstos efectuaban un pago anual. Recuerdo que Leyre, tras la desamortización de Mendizabal, perdió sus bienes el siglo XIX. Larrau había de pasar del usufructo a la propiedad, pero el sindicato de pastores de Zuberoa retuvo injustamente su propiedad durante ciento y pico de años. Resulta interesante que en el escrito aparezcan los nombres de la mayoría de las casas de Larrau y los nombres de pila, al modo en que se hacía en el siglo XVII, es decir a la antigua usanza
|
|
Testu hau Larrainen gaztelaniaz idatzi zen. Herriko artzainek Betzulako mendilurrak Leyreko Nafar komentuaren jabetasun zirela ezagutu zuten, baina XV. mendean hasita Larraintarrek lurren gozamena zutela eta urteko saria ordainduko ziotela. Gogoratzen dut mendizabalen desamortizazioaren ondotik Leyre bere ontasunak XIX. mendean galdu zituela. Larrainek gozamenetik jabetasunera igaro behar zuen, baina ehunta zerbait urtez Zuberoako artzainen sindikatoak zuzengabeki gorde zuen jabetasuna.Idazkian jakingarria da nula Larraineko etxe gehienen izenak agertzen diren eta bataio izenak XVII. mendean ohi zen bezala moda zaharrean ematen.
|