xve siècle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 55 Results  www.horizon-bleu.com
  Escapade et que voir à ...  
C’est une église de style gothique construite au XVe siècle sur une autre Romane de XII; elle se compose d’une seule nef divisée par quatre arcs transversaux, cinq chapelles latérales, la sacristie et la chapelle principale.
The neighborhood of Cambados, distinguished by its tree-lined path of the Calzada, is where you’ll find the monument dedicated to the poet Ramón Cabanillas, the house of Ayuntamiento, and the Pazo Fajardo from the 17th century. Pay close attention to the exterior of the Casa de las Conchas. It is beautifully decorated with clear, Baroque nuances, taking the form of scallop shells. The Plaza de Alfredo Brañas is also worth a visit. It is flanked by palm trees with a beautiful central fountain of carved stone. Among its religious architecture, the ancient Convento de San Francisco should be mentioned. It is a parish church, but it was originally founded in 1588. Its Renaissance and neoclassical features along with its beautiful interior that houses an excellent image of the Virgin Mary help it to stand out among others.
  Visiter Vilalba - L´Esp...  
L’édifice à ne pas manquer à Vilalba est la Tour des Andrade, Donjon de l’ancien château et actuel parador touristique. La tour est un témoignage de l’évolution de la ville depuis le XVe siècle, bien que ses origines remontent au XIVe.
For those interested in archeology, in addition to those traces of the Neolithic, around Vilalba you can visit various forts of the Iron Age, as the Castro de Nete, surrounded by three panels of wall from which only preserved the North; the Belesar (aka Santa Catarina in the chapel of this title that was built on it) has a double defensive wall and is located on a reservation; and, among others, Gondaísque Castro (Castro Grande), whose side are also the remains of a Roman villa (Vilar de Eimil). You can enjoy and learn at the Museum of Prehistory and Archaeology, which in its 675 m2 of facilities presents an interesting chronological exhibition of pieces from the Paleolithic to Roman times, with the best and most complete collection Age of Stone Lascada northwestern peninsular between them.
  Que voir à Laguardia - ...  
En entrant par la porte de Carnicerías (XVe siècle), sur un carreau nous lisons: “Paz a los que llegan, Salud a los que habitan, Felicidad a los que se van” (Paix à ceux qui arrivent, Santé à ceux qui y vivent, Bonheur à ceux qui partent).
The town centre, being the commercial centre and geographical centre of the Rioja Alavesa, is the first thing to see in Laguardia since still today it retains all the charm of the medieval and modern city. The walls (13th century), perhaps the most defining feature of Laguardia, are made up of huge stone blocks two metres thick and are crowned by battlements that announce the arrival of faraway people. In the distance and in the sunlight, the walls acquire a golden hue that is hard to ignore. The five original gates of the town are still standing: Mercadal, Carnicerías, Páganos, San Juan and Santa Engracia. Entering through the door of the Carnicerías(15th century), we read on a tile: “Peace to those who arrive, Health to those who live, Happiness to those who leave.”
  Le Chemin de Liébana | ...  
Comme nous l’avons vu dans les précédentes, à cette étape du Chemin de Liébana, nous pouvons également trouver des trésors architecturaux. L’un d’eux est la Torre del Infantado, à Potes, du XVe siècle.
The last stage is the shortest. As we have seen in the previous stages, at this stage of the Camino Lebaniego we can also find architectural treasures. One of them is the Tower of the Infanta, in Potes, from the 15th century. It is located in the old part of the city, considered a Historical-Artistic Collection, and is currently used as a town hall.
  Escapada y que ver en P...  
La visite de Peñaranda doit se compléter par la montée à son château: on y arrive en prenant la déviation vers Caleruega où une indication sur la gauche vous montre le chemin de la forteresse. Ce que vous voyez est issu de la réforme du XVe siècle.
The visit of Peñaranda can not be complete without a climb to the Castle. It is arrived taking the exit of the town by the deviation towards Caleruega from which it appears the indication to the left of the way that takes to this strength, whose current aspect is due to the reform of century XV. Its battlements are quite deteriorated, but it keeps in good condition its important keep, which has been restored and is the headquarters of the Interpretation Center of the Border Castles.
  Châteaux romans de Cast...  
Construite sur des restes celtibères, romains et arabes, cette fortification à prédominance romane a la particularité d’intégrer une église, celle de San Miguel, dans son ensemble. Au XVe siècle sa structure fut amplement modifiée, lui conférant son aspect actuel subissant quelques autres petites modifications au cours des siècles.
Also known as the Castle of the Dukes of Albuquerque, this monument, dating from the 14th century, stands out for its superb conservation and incredible structure. Historically it has had diverse functions, from a military headquarters to a sanatorium. Now, it happens to be a center of secondary education and offers ‘medieval visits’ with actors to bring to life its rich history.
  Visiter Coca - L´Espagn...  
Quelques années plus tard, don Pedro Fernandez de Solis, naturel de la cité dota une autre chapelle adossée. À la fin du XVe siècle sa détérioration était telle qu’elle fut démolie puis reconstruite entre 1503 et 1520.
In the main square there is the Church of Santa Maria, the only one that survives of the eight that there was and that has been documented since 1247. By the parochial file it follows its trajectory from 1442. In 1460, the lord of the town, the archbishop Alonso de Fonseca founds in her a chapel that endows with twelve chaplains, which gives idea of ​​its importance. Some years later Don Pedro Fernandez de Solis, native of the town, provided another adjoining chapel. At the end of the XV century its deterioration state advised its demolition, being reconstructed between 1503 and 1520. In 1711 the stained glass windows are restored and in the last third of the XVIII century are replaced the main altarpiece and collaterals by others stewed by Sebastián de las Llaneras. In addition, the church houses the Saint Christ of St. Nicholas (Romanesque carving of the transition to the Gothic), the Calvary (sculptural group of a disciple of Berruguete); And Santa Ana, from the fifteenth century.
  Visiter Turegano - L´Es...  
Du à l’affrontement entre les évêques de Ségovie et le chapitre contrôlé par les chevaliers de la capitale, les prélats résidaient dans le palais de Turégano, à l’écart de la capitale. Au XVe siècle il y eut quelques d’évêques importants: Don Gonzalo (auteur du livre de droit:
This episcopal manor was the seat of the Chancellery, Audience of the kingdom and residence of kings in the fifteenth century. His powerful bishop Arias Dávila built his emblematic castle, which later would be prison of the powerful Secretary Antonio Perez. Its unique main square will be repeatedly immortalized by numerous artists from the Zuloaga circle. It is the geographic center from which to travel throughout the province with lower cost of stay.
  Visiter Berlanga de Due...  
Commençons la visite de Berlanga en allant vers le château de Tovar couronnant le sommet de la colline. On peut y accéder par la Porte de la Hilera qui appartenait à la muraille impressionnante du XVe siècle qui entourait toute la colline où étaient le château, les palais des marquis et les jardins.
Then you can climb the great slope to the castle, rebuilt in the fifteenth century by the knight Luis de Tovar, Lord of Berlanga. His son-in-law, Iñigo Fernández de Velasco, ordered the Italian architect Maestre Benedicto to build a second wall around the castle in 1520 to resist siege by artillery, raising four large circular turrets, lower and thicker than the At his feet. The castle suffered a fire in 1660, during the visit of Philip IV, and would also be looted by the French in 1810; The courtyard of the 15th century homage with battlements and garitones, as well as the sixteenth-century walls, are still standing; The one who is encouraged to climb the high hill will enjoy its splendid views.
  Escapada y que ver en B...  
Vers la moitié du XVe siècle, l’évêque belliqueux Pedro de Montoya se mêla aux luttes intestines de Castille, voulant assurer sa position en construisant une muraille autour du Burgo (dont nous restent quelques pans proches de la Porte de San Miguel).
In 1469, to the castle of Osma – located on the hill – it approached disguised of merchant Ferdinand the Catholic, when it went to Dueñas and soon to marry in Valladolid with Isabel. A guardian shot a dart with his crossbow, and if it had been successful he would have changed the history of Spain. At the end of century XV the kings granted to him the señorío of Osma to the Duke of Uceda; But this population was losing inhabitants in benefit of the new borough governed directly by the diocese, located in the plain, to the other side of the river. In 1541 the new population gained prestige when the bishop inaugurated the University of Santa Catalina; Extending two centuries more stability and prosperity of El Burgo.
  Visiter Salobreña - L´E...  
Le plus spectaculaire de ce village est son château (où cinq rois ont été emprisonnés à des moments différents), situé sur le haut de la roche, entouré par les maisons blanchies à la chaux qui constituent la vieille ville. Nous vous recommandons de commencer votre voyage depuis l’Alcazaba (Xème siècle), qui servit de prison royale au cours des XIVe et XVe siècles.
The Villa of Salobreña Historical Museum has the archeological collections that date back to the occupation of this territory and its surroundings. A complementary visit can be made to the old Prison, facing this museum. You cannot either miss the Red House, which used to be the residence of the manager of the old sugar factory. If you decide to walk around the coast promenade, you will reach the Rock, which provides the most amazing views of the entire village. One of the last Sugar Factories in Europe, built in the 19th century, can be found in the Caleta.
  Évadez-vous et que voir...  
Au-delà du parc, sur la rive gauche de la rivière Lamuza, se trouve, dans le quartier d’Ugarte, une tour médiévale gothique érigée au XVe siècle. Qui est la seule à rester debout des dix qu’il y avait dans la ville au Moyen Age.
Beyond the park, on the left bank of the Lamuza River, lies, in the district of Ugarte, a Gothic medieval tower house erected in the 15th century. It has the exceptionality of being the only one left standing of the ten that should have been in the locality in the Middle Ages. The structure of the tower, with a ground floor and three additional stories, is attached to a second building known as the “Palace”.
  Visiter Coca - L´Espagn...  
La rue Lorenzo Catillo mène à l’Hospital de la Merced (XVe siècle) destiné à héberger les pèlerins du Chemin de Saint Jacques de Compostelle qui traversaient le centre de la péninsule. Il fut démoli aux débuts du XXe siècle pour y construire l’actuel qui fut inauguré en 1907, servant par la suite de dispensaire médical.
On Lorenzo Castillo Street you will arrive at the Hospital de la Merced (15th century) for pilgrims on the Camino de Santiago route that crossed the peninsular center. It was demolished at the beginning of century XX to construct the present inaugurated, in 1907, that worked until the end of century as medical dispensary and that now is in rehabilitation for sanitary use.
  Visiter Portugalete - L...  
Vers la moitié du XVe siècle, le célèbre factieux et historien Lope García de Salazar fut nommé seigneur de Portugalete. Le personnage s’échappa de sa captivité dans le proche château de San Martin de Muñatones, et continua ses extraordinaires écrits dans la tour de Portugalete.
In the middle of the 15th century, the famous banderizo and historian García Lope de Salazar was named Lord of Portugalete. He escaped his captivity in the neighboring Castle of San Martin of Muñatones by prolonging his amazing adventures to the Tower of the parish of Portugalete.
  Manger à l’Albaicín - E...  
Le restaurant Aben Humeya est situé dans les jardins d’une demeure du XVe siècle et donne directement sur l’Alhambra. Sa cuisine est absolument méditerranéenne, parfaite pour un repas à l’Albaicín.
The Aben Humeya restaurant is located in the gardens of a 15th century house; It offers direct views of the Alhambra and a cuisine marked by the Mediterranean gastronomic tradition, perfect for dining in the Albaicín.
  Visiter Coca - L´Espagn...  
Prise deux fois par les romains à trahison, ce fut le lieu de naissance de l’empereur Théodose. Au cours de la seconde moitié du XVe siècle, la famille Fonseca la dota d’un imposant château de briques, d’un certain rôle historique et de plusieurs mausolées dans son église.
Twice treacherously taken by the Romans, it was the birthplace of Roman emperor Theodosius. In the second half of the fifteenth century, the Fonseca family gave an imposing brick castle, great historical importance, and several excellent mausoleums preserved in the church. Since the nineteenth century, it owes its prosperity to its pine forest.
  Escapade et choses à vo...  
Marché artisanal dans la Praza do Portosanto et Praza da Chouza (lors de la célébration du jour de Christophe Colomb, un événement qui fait le Combarro historique dans une villa du XVe siècle).
Mercado Artesanal en la Praza do Portosanto and Praza da Chouza (during the celebration of Día de Colón, an even that converts the historic town of Combarro into a village from the 15th century).
  Visiter Maderuelo - L´E...  
En tant que ville dépendant directement de la couronne, jusqu’au XVe siècle, Maderuelo fera l’objet d’échange entre les diverses royautés: De doña Leonor de Navarre à don Juan d’Aragon et de Sicile, dont le régisseur fut Don Diego de Sandoval.
Until the XV century Maderuelo will be exchanged for the royal dynasties. From Doña Leonor de Navarra to Don Juan de Aragón and Sicilia, who appointed regidor Don Diego de Sandoval. When ascending to the throne Navarro don Juan realizes the barter of this town by the one of Castrogeriz in 1430; This is how Maderuelo passes into the hands of Don Alvaro de Luna, validated by King Juan II of Castile.
  Le Chemin de Liébana | ...  
À cette étape du Chemin de Liébana, vous pouvez visiter de nombreux bâtiments médiévaux tels que les vestiges de l’Hôpital de la Concepción (XVe-XVIe siècle), le Couvent de San Luis (XVe siècle) ou les tours médiévales d’Estrada et de Cabanzón.
At this stage of the Camino Lebaniego, you will be able to visit many medieval buildings such as the remains of the Hospital de la Concepción (15th-16th century), the Convent of San Luis (15th century) and the medieval towers of Estrada and Cabanzón.
  Visiter Candás - L´Espa...  
La situation géographique fit que depuis toujours les habitants se consacrèrent à la pêche. À partir du XVe siècle les trafics du port et de la pêche se développèrent. C’est au XVIe siècle que un baleinier de Candas repêcha  en face des côtes d’Irlande une statue du Christ (que l’on suppose anglaise de par l’époque iconoclaste de la politique du roi Enrique VIII.) qui est connue comme le Christ de Candas.
The first historical news taken from the municipality of Carreño were from the middle ages. In the year 905 the name of the municipality of Carrenio appears for the first time, in a document in a donation from King Alfonso III to the Church of San Salvador de Oviedo. However, it was not until the 13th century when the Council was recognized as autonomous and endowed with a town territory. Years later, after the battle of Salado (1340), King Alfonso XI of Castile granted the title of “Loyal” Carreño by the combativeness of some of its inhabitants.
  Un repas à Olite - Espa...  
Autre restaurant bien apprécié à Olite : Casa del Preboste, un établissement situé dans un édifice du XVe siècle où l’on élabore une cuisine unissant la tradition de Navarre avec des propositions plus contemporaines.
Another great place to eat in Olite is the restaurant Casa del Preboste, located in a building from the 15th Century. It prepares a cuisine that connects the tradition from Navarra with more contemporary propositions. This place also has a wooden oven where many grilled meats and varied pizzas are prepared.
  Escapada y que ver en B...  
Vers la moitié du XVe siècle, l’évêque belliqueux Pedro de Montoya se mêla aux luttes intestines de Castille, voulant assurer sa position en construisant une muraille autour du Burgo (dont nous restent quelques pans proches de la Porte de San Miguel).
In 1469, to the castle of Osma – located on the hill – it approached disguised of merchant Ferdinand the Catholic, when it went to Dueñas and soon to marry in Valladolid with Isabel. A guardian shot a dart with his crossbow, and if it had been successful he would have changed the history of Spain. At the end of century XV the kings granted to him the señorío of Osma to the Duke of Uceda; But this population was losing inhabitants in benefit of the new borough governed directly by the diocese, located in the plain, to the other side of the river. In 1541 the new population gained prestige when the bishop inaugurated the University of Santa Catalina; Extending two centuries more stability and prosperity of El Burgo.
  Visiter Ponferrada - L´...  
Cette ville penchée sur la rivière Sil prit le nom du pont qui y fut construit pour les pèlerins. Au cours des ans, il s’agrandit aux pieds du château templier grandiose qui fut très disputé au XVe siècle par le turbulent comte de Lemos.
The villa looking out over the river Sil got its name from the bridge that was built for pilgrims, expanded over the years at the foot of the great Templar castle, hotly contested in the fifteenth century by the turbulent Count de Lemos.
  Escapade et choses à vo...  
L’Église paroissiale de Santa María del Mar ou Virgen del Mar est une construction gothique tardive du XVe siècle, avec un plan basilical, mais avec des réformes importantes par la suite. Vous pouvez voir à l’intérieur des belles images(sculptures) de la Virgen del Parto,(de  la Renaissance), et celle de la  Velilla, (Baroque, des XVIe et XVIIe siècles respectivement.)
The Parish Church of Santa María del Mar or the Virgen del Mar is a late 15th-century Gothic-style building, with a basilica floor, but with important renovations that were made later on.  You can see the beautiful images of the Virgin of Parto,  Renaissance, the Velilla, and Baroque, of the 16th and 17th centuries respectively.
  Visiter La Granja de Sa...  
Il y eut au XVe siècle un temple dédié à San Ildefonso, érigé sur ordre du roi Enrique IV qui venait y chasser depuis la proche Ségovie. Les Rois Catholiques en 1477 donnèrent cette chapelle aux moines de l’ordre de Saint Jérôme du monastère ségovien du Parral qui y construisirent une hostellerie et les installations agricoles dont le lieu porte le surnom (Granja = ferme )
As a holiday destination chosen by exquisite personalities who could have chosen any other part, the Royal Sites of the Farm of San Ildefonso, the Palace of Riofrio and Valsaín can occupy us at least one full day of visits; Its main milestones are detailed in the section What to see in La Granja. Being inside the segovian slope of the Natural Park of Guadarrama there are numerous options of active tourism; Both winter sports and canoeing balloon ascents, etc. It is also possible to spend one or more days of excursion in the historical center of the neighboring Segovia or in its wonderful suburbs.
  Escapade et choses à vo...  
L’intérieur possède un énorme patrimoine, qui comprend un Gisant ( tombe du XVe siècle) et les retables de Notre-Dame de Fisterra, de Francisco de Antas, maître bâtisseur de la cathédrale de Saint Jacques au XVIe siècle.
According to a local tradition, in the mount of the Cape Finisterre the Romans found an altar devoted to the Sun, probably raised by the Nerios tribe that was settled there. At the end of the 1st century the historian Lucio Anneo Floro reported that the Roman general Décimo Junio Bruto, after having conquered the whole coast, decided to approach fearfully to Cape Finisterre, because he wanted to see how the Sun was falling inside the sea throwing its last blazes.
  Escapada y que ver en C...  
Mais l’œuvre la plus belle est le triptyque des Rois Mages peint au XVe par le Maître de Covarrubias. Entre les œuvres situées dans les nefs latérales on attribue à Gil de Siloe un haut relief du XVe siècle.
The museum contains many liturgical objects and a collection of sculptures and paintings by Castilians such as Pedro Berruguete and Diego de la Cruz, as well as by Flemish artists from Van Eyck’s circle. The triptych of the Magi painted in the 15th century by the Maestro of Covarrubias is the church’s masterwork. The authorship of a 15th-century high relief has been attributed to Gil de Siloé.
  Escapade et choses à vo...  
Par la même rue, vous arrivez à la jolie Plaza de la Constitución; dans la partie haute où se trouvait le castro d’Untia qui  donna lieu au village. Il y a la belle mairie de pierre sculptée, de style néoclassique. Il y a aussi l’église de Santiago, construite au XVe siècle en style gothique par le noble Fernán Pérez de Andrade
From the Plaza de la Constitución, heading north on Calle Roldán or Calle Pescadería you’ll reach the Plaza de Fernán Peréz de Andrade “the Good.” Here there are two extraordinary Gothic churches, both declared National Monuments. The Church of Santa María del Azogue was erected between the 14th and 15th centuries with a basilica floor plan, three naves, and a gable roof. Its main façade features a semicircular arch and a rose window. Just meters away is the Church of San Francisco, considered the best example of Galician Mendicant architecture. On the foundations of a 13th-century building, this church was constructed in 1387 by Count Fernán Pérez de Andrade “the Good” with a floor in the shape of a Latin cross, a single nave, and transversal arches which support the wooden arches of the ceiling. The church served as the Andrade family mausoleum and houses the spectacular Gothic tomb of Fernán Peréz de Andrade, supported by sculptures of a wild boar and a bear.
  Visiter Balmaseda - L´E...  
Sur la première est l’église paroissiale de San Severino, un temple gothique érigé au XVe siècle sur la muraille  et qui possède également quelques éléments baroques, tels que le clocher plat au dessus du portail principal et la tour,  qui fut encore réformée plus tard par Severino de Achúcarro, au XIXe siècle.
Next to Plaza de San Juan on Calle Martín Mendía, the street closest to the river, is the Gothic-Renaissance Church of San Juan Bautista, which has undergone several renovations since it was built in the 15th century, including an 18th-century refurbishment of the clock tower which plays the town’s anthem every day at noon, 6pm, and 8pm. Currently the church is not open for worship, as it is the site of the Valmaseda Museum of History. On the same street you can also find the Renaissance mansion of the Marquises of Bumiel, from which point you can see the town’s most iconic construction, the Puente Viejo (Old Bridge) also known as the Romanesque Bridge, which connects the historical quarter and the Cristo neighborhood. Since it was built in the 12th century, it has been the only point in the surrounding area to cross the Cadagua River. Made of stone, it is composed of three arches and a defensive turret in the middle which used to guard the entrance to the city. The customs office was established on the bridge and it was the place where the town’s wealth was concentrated.