|
Le musée est situé à l'intérieur du XVe siècle Palazzo Bruni-Ciocchi, située au pied de la colline, dans la Via San Lorentino. Le musée abrite une belle collection de peintures réalisées par des artistes de la place et des morceaux de terre cuite datant de XIII-XVIII siècle.
|
|
The museum is located inside the fifteenth century Palazzo Bruni-Ciocchi, located at the foot of the hill in Via San Lorentino. The museum houses a beautiful collection of paintings by artists of the place and pieces of earthenware dating back to XIII-XVIII century. The artistic works are the most interesting medieval and Renaissance paintings on the first floor, achieved by students Spinello Aretino, Luca Signorelli, Vasari and Bartolomeo della Gatta. Tourists will be able to visit five rooms devoted to ceramics, with works from many production centers in Italy.
|
|
Das Museum befindet sich im Inneren des fünfzehnten Jahrhunderts Palazzo Bruni-Ciocchi, befindet sich am Fuße der Hügel in der Via San Lorentino. Das Museum beherbergt eine schöne Sammlung von Gemälden von Künstlern über den Ort und die Stücke von Steingut aus dem XIII-XVIII Jahrhundert. Die künstlerischen Arbeiten sind die interessantesten mittelalterlichen und Renaissance-Gemälde im ersten Stock, durch die Studenten Spinello Aretino, Luca Signorelli, Vasari und Bartolomeo della Gatta. Touristen können zu besuchen fünf Zimmer für die Keramik, mit Werken von vielen Produktions-Zentren in Italien.
|
|
El museo está situado en el interior del Palacio del siglo XV Bruni-Ciocchi, situado a los pies de la colina, en la calle San Lorentino. El museo alberga una magnífica colección de pinturas de artistas del lugar y piezas de cerámica se remonta al XIII-siglo XVIII. Las obras artísticas son las más interesantes medieval y renacentista de pinturas en el primer piso, alcanzado por los estudiantes Spinello Aretino, Luca Signorelli, Vasari y Bartolomeo della Gatta. Los turistas podrán visitar cinco salas dedicadas a la cerámica, con obras de muchos centros de producción en Italia.
|