xvie siècle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  editions.louvre.fr
  Baccio Bandinelli - Mus...  
XVIe siècle
16th century
  Renaissance et maniéris...  
Ce choix de dessins du XVIe siècle, très bien représentés à Budapest et peu connus en France, permet d’appréhender toute la richesse et la subtilité de cet art difficile, trop longtemps négligé.
This selection of 16th-century drawings, very well represented in Budapest and little-known in France, provides insight into the rich and subtle nature of this difficult and long-overlooked art.
  Michel-Ange Les Esclav...  
Cet ouvrage nous fait pénétrer dans la Rome du XVIe siècle où l’effervescence de la création artistique de la Renaissance est à son apogée. L’auteur nous invite à suivre la genèse de ces sculptures et de ce projet monumental qui occupa Michel-Ange quelque quarante ans.
This book takes us back to 16th-century Rome, when the effervescent artistic creation of the Renaissance was at its height. The author invites us to follow the genesis of Michelangelo's Slaves and the monumental project that occupied him for 40 years.
  Dessins, arts graphique...  
Baccio Bandinelli (Florence, 1493-1560), artiste florentin du xvie siècle, fut l'un des sculpteurs...
Renowned during his lifetime for the decoration he painted in sumptuous Genoese palaces, Luca Cambiaso was one of the...
  Artistes - Musée du Lou...  
Battista Franco, peintre vénitien du xvie siècle, est, avec autant d'ambition et d'obstination, un...
Ferdinand Georg Waldmüller (1793-1865), one of Austria's most significant 19th-century painters, remains...
  Le paysage en Europe d...  
À l’aube du XVIe siècle, quelques courants d’idée ouvrent au paysage des voies nouvelles : goût pour des contrées inconnues, suscité par les grandes découvertes, intérêt pour la topographie que répand la gravure, vision idyllique de la nature stimulée par la littérature arcadienne.
Several waves of thought at the dawn of the 16th century opened new avenues to the landscape: a taste for unknown lands incited by great discoveries, an interest in topography spread by engraving, and an idyllic vision of nature stimulated by Arcadian literature. The landscape thus acquired independence.
  Bronzes français - Musé...  
Très apprécié des sculpteurs français dès le XVIe siècle, le bronze illustre les thématiques principales de l’histoire de la sculpture française : portrait, décor de tombeau, statuette pour amateur, monument royal et public, statuaire de jardin, réductions… Les artistes majeurs du XVIe au XVIIIe siècles – Primatice, Goujon, Pilon, Prieur, Le Lorrain, Anguier, Girardon, Puget, Pigalle, Houdon – sont au rendez-vous pour représenter le bronze français, moins bien connu que le bronze italien ou germanique.
Highly appreciated by French sculptors in the 16th century, bronze illustrates the main themes developed in the history of French sculpture: portraits, tomb decoration, statuettes for collectors, royal and public monuments, garden statuary, reductions, etc. The major artists from the 16th to 18th centuries – Primaticcio, Goujon, Pilon, Prieur, Le Lorrain, Anguier, Girardon, Puget, Pigalle, Houdon – have been chosen to represent French bronze, which is not as well known as Italian or Germanic bronze.
  Quentin Metsys Sainte ...  
Inconnue des spécialistes anciens, la Sainte Madeleine du Musée royal d’Anvers, que le Louvre a eu l’occasion d’acquérir en 2006, s’insère avec éclat dans la collection du musée pour montrer la cohérence, sous des allures très diverses, de la manière de Metsys, qui a bien souvent trouvé sa modernité dans un apparent archaïsme. Son attribution à Metsys et sa situation au sein de l’œuvre du peintre comme dans le panorama de la peinture des Pays-Bas du premier quart du XVIe siècle sont le propos de cette étude.
Previously unknown to scholars, the St Magdalene from the Royal Museum of Fine Arts in Antwerp was acquired by the Louvre in 2006. A stunning addition to the museum collection, it demonstrates the coherence, through a wide variety of styles, of Metsys’s work, which often found modern expression in an affected archaism. Its attribution to Metsys and its place at the heart of both the painter’s oeuvre and the panorama of Flemish painting in the first quarter of the 16th century are at the core of this study.
  Les Antiques du Louvre ...  
La salle du Manège, construite sous Napoléon III et destinée à l’art équestre, a fait l’objet en 2003-2004 d’une rénovation exemplaire pour réhabiliter son architecture, mais aussi pour qu’y soient dignement présentées les collections de l’Antiquité classique, les « Antiques », réunies par les souverains français, d’Henri IV à Napoléon Ier. Cet ouvrage évoque les tribulations des œuvres et tente de cerner l’histoire complexe du goût des collectionneurs pour l’Antique, une constante dans l’art européen depuis le XVIe siècle.
Built during the reign of Napoleon III to receive equestrian events, the Salle du Manège underwent exemplary renovations in 2003-2004 and now benefits from the redesign of installations honoring its Classical Antiquity collections, as well as the antiquities of the French royal and imperial collections from Henri IV to Napoleon I. This book recalls the trials and tribulations of the works and explores the complex history of collectors’ taste for antiquity that has pervaded European art since the 16th century.
  Titien, Tintoret, Véron...  
L'exposition Titien, Tintoret, Véronèse et la publication qui l'accompagne retracent les évolutions de la peinture vénitienne dans la seconde moitié du xvie siècle, entre l'installation définitive de Véronèse en 1553 et la mort de Titien en 1576.
The exhibition Titian, Tintoretto, Veronese and the accompanying publication retrace the evolution of Venetian painting in the second half of the sixteenth century, between Veronese's definitive move to the city in 1553 and Titian's death in 1576. This period saw a unique synthesis take place, with the adaptation of the Mannerism of Central Italy, born in Florence and Rome, to the naturalist vision of the world that characterized the Venetian soul. Combining the chronological and the thematic, the exhibition layout sets the works of the three leading sixteenth-century Venetian painters face to face, and complements them with interpretations by lesser-known artists working in Venice during the same epoch: Bassano, Palma the Younger and Sustris.
  Titien, Tintoret, Véron...  
L'exposition Titien, Tintoret, Véronèse et la publication qui l'accompagne retracent les évolutions de la peinture vénitienne dans la seconde moitié du xvie siècle, entre l'installation définitive de Véronèse en 1553 et la mort de Titien en 1576.
The exhibition Titian, Tintoretto, Veronese and the accompanying publication retrace the evolution of Venetian painting in the second half of the sixteenth century, between Veronese's definitive move to the city in 1553 and Titian's death in 1576. This period saw a unique synthesis take place, with the adaptation of the Mannerism of Central Italy, born in Florence and Rome, to the naturalist vision of the world that characterized the Venetian soul. Combining the chronological and the thematic, the exhibition layout sets the works of the three leading sixteenth-century Venetian painters face to face, and complements them with interpretations by lesser-known artists working in Venice during the same epoch: Bassano, Palma the Younger and Sustris.