xviie siècle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  bonestructure.ca
  Anvers en 1 jour | Rube...  
. En raison du déclin économique de la ville après la fermeture de l’Escaut, l’extension n’a pas lieu, du moins pas au tournant du XVIe et du XVIIe siècle. Il faudra attendre bien des années pour la voir se réaliser à ce même endroit, à savoir le quartier dit « Eilandje », qui vient de connaître un extraordinaire essor au cours des dernières années. Les fonctions d’habitation, de loisir et de commerce y sont harmonieusement réparties. Ce qui accroche d’emblée l’attention est sans aucun doute le Museum aan de Stroom (Musée au bord du fleuve), plus connu sous le nom de MAS. Qui dispose de temps peut visiter les différentes expositions du musée, mais nous vous conseillons surtout de monter tout en haut pour la vue imprenable sur la ville, l’Escaut et le port de plaisance.
Further to the north we find another great urban project. Park Spoor Noord is a landscape park in which the development of Antwerp and the re-use of its empty spaces are very conspicuous. A celebrated team of Italian architects converted the disused railway yards into a green oasis with space for sport and recreation. Perhaps the architects shared Peter Paul Rubens’s vision, with its Italian origins. A present-day Rubens would certainly have encouraged this project.
  Michaelina | Rubenshuis  
Toutes les époques ont connu leurs plafonds de verre: se faire un nom d’artiste en tant que femme au XVIIe siècle était pratiquement impossible. Bien que le talent exceptionnel de Michaelina soit à l’égal de celui de ses contemporains masculins, sa création artistique avait sombré dans l’oubli.
The glass ceiling is nothing new: it was virtually impossible for a woman to make it big as an artist in the 17th century. Although Michaelina’s extraordinary talent was in no way inferior to her male contemporaries, her oeuvre was largely forgotten. Thirty of her works have been identified to date, demonstrating her provocative themes and superior pictorial technique.
Gläserne Decken hat es schon immer gegeben: Es war im 17. Jahrhundert fast unmöglich, als Künstlerin Furore zu machen. Obwohl Michaelina sich aufgrund ihrer außergewöhnlichen Begabung nicht vor ihren männlichen Kollegen zu verstecken brauchte, ist ihr Werk in Vergessenheit geraten. Zurzeit sind 30 Werke von ihrer Hand bekannt: Zeugen gewagter, provokanter Motive und einer hervorragenden Maltechnik.
  Anvers en 2 jours | Rub...  
Pour qui est plus féru de mode que d’antiquités, le Musée de la Mode est à quelques pas de là. Qui a bien observé la statue de Rubens sur la place Verte et ses autoportraits aura constaté qu’il était tout sauf vêtu de façon miteuse. Si Anvers est aujourd’hui sur la carte mondiale de la mode, on peut sans aucun doute l’attribuer au mérite de ses créateurs contemporains, mieux connus comme « les Six d’Anvers », même s’il ne faut jamais chercher très loin le lien avec les grands maîtres du XVIIe siècle. Ainsi, Dries Van Noten s’inspire de Rubens et de Van Dyck pour ses créations. Le Musée de la Mode est le temple de la mode à Anvers et une ode à la métropole.
For those who prefer fashion to antiques, there is the fashion museum, the Modemuseum, just round the corner. Careful scrutiny of the Rubens statue at Groenplaats and of his self-portraits reveals that he was always immaculately dressed. Still, Antwerp’s place on the world map of fashion owes more to the modern designers known as the Antwerp 6, although the connection with the 17th-century Old Masters is never very far away. Dries Van Noten draws inspiration from Rubens and Van Dyck. The Modemuseum is the temple of fashion in Antwerp and a modern ode to the metropolis.
  Anvers en 3 jours | Rub...  
Toutes ces herbes et plantes ont dû vous ouvrir l’appétit. Pas de meilleur endroit pour déjeuner que le Théâtre Bourla, ou les établissements aux alentours, au cœur du « Quartier latin », ou Quartier du Théâtre, qui était déjà au XVIe et au XVIIe siècle le coin des artistes par excellence. Jan Brueghel l’Ancien y avait son atelier. Y aurait-il donc quelque chose de particulier dans l’air ?
All those herbs and plants have probably made you hungry. There is no better place to stop off for lunch than the Bourla Theatre or the surrounding area. This heart of the theatre district or Quartier Latin was already the trendiest area for artists in the 16th century. Jan Brueghel the Elder also had his studio in this district. Is there something about the air here?
  Anvers en 2 jours | Rub...  
En chemin vers la place Hendrik Conscience, nous vous conseillons de faire une halte dans une autre église : l’église Saint-Jacques dans la Lange Nieuwstraat (Longue rue Neuve). L’imposante église surgit de façon quelque peu inattendue entre les maisons, mais son intérieur offre une harmonie parfaite entre gothique et baroque : l’élégance médiévale et la flamboyance du XVIIe siècle s’y marient parfaitement. Il s’agit de l’église paroissiale de Rubens. Au faste des autels et des chapelles, on devine que cette église comptait parmi ses paroissiens un grand nombre de personnes fortunées. Rubens et sa famille y ont leur dernière demeure. Une de ses peintures orne l’autel de sa chapelle funéraire.
The St Carolus Borromeus Church at Hendrik Conscienceplein is the epitome of Italian grandeur. With his knowledge of Italian architecture, Rubens undoubtedly contributed ideas for the façade, but his greatest achievements here are to be seen in the interior. Rubens designed the richly decorated chapel and its impressive marble high altar. Sadly, all that remains of the master’s 39 ceiling paintings are the sketches that are preserved in the church. The paintings themselves perished in a huge fire in 1718. The high altar merits particular attention: behind the enormous painting – it measures 4.0 x 5.35 metres – other works are concealed. An ingenious pulley system is used to rotate the works at fixed intervals. The visible painting is detached and stored away vertically, after which the pulley raises and installs the new one. This unique spectacle has been going on for 400 years! Another feature that deserves attention on the exterior of this remarkable church is the tower, based on a design by Rubens. You will need to go round the block in order to admire it in all its glory.