y en a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.italia.it
  Sorry, there is no tran...  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Italien bietet außerordentliche Möglichkeiten für einen Urlaub im Zeichen des Sports und der Bewegung: die Angebote, Sport in der freien Natur zu treiben, sind sowohl im Sommer als auch im Winter fast unbegrenzt. Die Landschaft ist einzigartig und die hochwertigen, gut ausgestatteten Einrichtungen werden höchsten Ansprüchen gerecht. Das Meer kann in all seinen Dimensionen erlebt werden: Für Windsurfen, Kitesurfen, Schwimmen, Segeln oder Wasserski bieten die italienischen Häfen und Einrichtungen für den Seetourismus umfassenden Service.
  Pouilles - Découvrir  
Les amateurs de poisson n’auront que l’embarras du choix sur les 800 km de littoral baigné par les deux mers. Il y en a pour tous les goûts: cru, mariné, mitonné dans des soupes de poisson et même accompagné de fromage Cacio.
Die Region Emilia Romagna erstreckt sich zwischen dem Lauf des Pos im Norden und dem Apennin im Süden. Diese mittel-norditalienische Region gilt als eine der fruchtbarsten und ertragreichsten in ganz Italien, auch dank der
«Porta d’Oriente», così è conosciuta Brindisi sin dall’antichità, quando divenne un importante approdo per le truppe romane prima, e per i mercanti della Serenissima dopo. Brindisi è un porto della
  Sorry, there is no tran...  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Die sogenannten Kunststädte Italiens, stellen die beliebtesten Reiseziele des internationalen Kulturtourismus dar. Reich an Monumenten, Kirchen, Schlössern, Museen und historischen Heimstätten sind die italienischen Kunststädte das ideale Ziel für den Saisonunabhängigen Tourismus sowie für Reisen im Zeichen der Wissensbereicherung.
Italia regala infinitas oportunidades para quienes buscan unas vacaciones dedicadas al deporte y a la actividad física. Las posibilidades de practicar actividades en contacto con la naturaleza son interminables, tanto en verano como en invierno, en medio de escenarios y paisajes únicos, con el apoyo de estructuras cualificadas y equipadas capaces de satisfacer todas las exigencias.
  Sorry, there is no tran...  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Italy has always been a synonym for "good food," offering an unmistakable explosion of flavours, scents, and aromas. Aside from having one of the most famous cuisines, it also proposes an immense variety of different regional dishes and recipes. Visitors cannot miss the food and wine itineraries - journeys through Italy's gastronomic culture, in search of ancient recipes, genuine products, and simple food inspired by classic Italian cooking and innovative creations.
Los parques naturales de belleza incontaminada representan un escenario excepcional para quien decide transcurrir unas vacaciones en Italia en estrecho contacto con la naturaleza. La vegetación de Italia es extraordinariamente variada y descubrirla es, para el turista, una experiencia inolvidable. Son muchos los Parques Nacionales por descubrir: el Gran Paradiso, el Circeo, el Stelvio, los Dolomitas Belluneses, el Gran Sasso y los Montes de Laga, el Cilento y Vallo di Diano, el Gargano, los Parques de Calabria y del Aspromonte, sin olvidar el Archipiélago de la Maddalena y el Archipiélago Toscano, el Vesubio y las Cinque Terre. Y, además, numerosas áreas naturales protegidas, reservas y parques marinos.
  Sorry, there is no tran...  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Italy is a nation that hosts unique and fascinating events of international resonance throughout the year, providing innumerable opportunities for experiencing intense emotions. Art exhibitions are inspired by over a thousand years of heritage, and events such as the Venice Biennial with its design and contemporary art focus, are flanked and alternate with theatre and ballet performances.
Die sogenannten Kunststädte Italiens, stellen die beliebtesten Reiseziele des internationalen Kulturtourismus dar. Reich an Monumenten, Kirchen, Schlössern, Museen und historischen Heimstätten sind die italienischen Kunststädte das ideale Ziel für den Saisonunabhängigen Tourismus sowie für Reisen im Zeichen der Wissensbereicherung.
Las ciudades artísticas italianas son uno de los destinos más solicitados por el turismo cultural mundial. Ricas en monumentos, iglesias, castillos, museos y moradas históricas, las ciudades artísticas italianas son metas turísticas en cualquier estación; las ganas de viajar y conocer puede, en ellas, satisfacerse en cualquier período del año.
  Les trulli de Alberobe...  
Il s'agit souvent de bâtiments uniques où communicants avec d'autres habitations. Il y en a aussi à deux étages. La plupart a un toit conique de couleur gris qui termine par une boule ou une hémisphère.
In den südwestlichen Murge und und vor allem im Itria-Tal (Valle d’Itria) sind diese Bauten mit weißen Wänden und kegelförmigen Dächern sehr verbreitet. Alberobello, wo Trulli unterschiedlicher Formen und Dimensionen zu sehen sind, wird als Hauptstadt der Trulli angesehen. Oft sind sie als einzelne Konstruktion errichtet oder auch als Komplex aus verschiedenen miteinander verbundenen Wohnräumen. Einige Trulli bestehen aus zwei Stockwerken und die meisten verfügen über ein kegelförmiges graues Dach, das in einer Kugel oder Halbkugel endet. Das Innere gliedert sich meist in einen einzigen Raum mit Nischen für Kamin, ein Bett und weitere Möbel. Dank ihrer Bauweise verfügen sie über eine wunderbare natürliche Klimatisierung, sehr kühl im Sommer und warm im Winter.
Alberobello es universalmente conocida como la capital de los Trulli. Aquí, cada uno de ellos tiene formas y tamaños diferentes. Son construcciones únicas pero pueden también ser una combinación o un complejo de casas contiguas. Algunos tienen dos planos. La mayoría tiene el techo gris en forma de cono que termina con una pelota o un hemisferio. En el interior hay una sola habitación con hornacina para el hogar, la cama y muebles varios. La estructura permite un buen clima : fresco en verano y acogedor en inverno.
  Les visites virtuelles ...  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Italien ist seit jeher gleichbedeutend mit gutem Essen: eine unverwechselbare Explosion von Aromen, Gewürzen und Düften. Die italienische Küche ist weltberühmt. Im Unterschied zu anderen Ländern hat in Italien jede einzelne Gemeinde, Provinz und Region eine unglaubliche Vielfalt unterschiedlicher Gerichte und Rezepte zu bieten.
Durante los doce meses del año, Italia es lugar de eventos únicos, espectaculares, fascinantes y de alcance internacional. Hay infinitas ocasiones de entretenerse y emocionarse intensamente. Las exposiciones de arte inspiradas en el patrimonio milenario y las citas con el diseño y el arte contemporáneo, como la Bienal de Venecia, se alternan con espectáculos de danza y teatro.
L’Italia, per dodici mesi all’ anno, è culla di eventi unici, spettacolari, affascinanti e di portata internazionale. Infinite sono le occasioni di intrattenimento per vivere emozioni intense. Mostre d’arte ispirate da un patrimonio millenario, appuntamenti di design e arte contemporanea come la Biennale di Venezia, si alternano a spettacoli teatrali e di danza.
  Les visites virtuelles ...  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Italy has always been a synonym for "good food," offering an unmistakable explosion of flavours, scents, and aromas. Aside from having one of the most famous cuisines, it also proposes an immense variety of different regional dishes and recipes. Visitors cannot miss the food and wine itineraries - journeys through Italy's gastronomic culture, in search of ancient recipes, genuine products, and simple food inspired by classic Italian cooking and innovative creations.
Cuenta con aproximadamente 8000 km de costa bañada por el Mar Adriático, el Tirreno, el Jónico, el Mar de Liguria y el Mar de Cerdeña. De norte a sur se alternan tramos arenosos con litorales escabrosos y acantilados. Un paisaje hecho por ciudades y pueblos costeros, pintorescos y fascinantes, islas con maravillosos rincones naturales donde vale la pena detenerse.
L'Italia regala straordinarie opportunità per chi ama una vacanza all'insegna dello sport e del movimento: inesauribili le possibilità di praticare attività a contatto con la natura sia in estate che in inverno, immersi in scenari e paesaggi unici con il supporto di strutture qualificate e attrezzate in grado di soddisfare ogni esigenza.
  Les visites virtuelles ...  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Italy is the ideal destination for a seaside vacation. It boasts around 8,000 km of coastline, lapped by the waves of the Adriatic, the Tyrrhenian, the Ionian, the Ligurian, and the Sardinian Seas. From north to south, stretches of sandy beaches alternate with jagged shorelines and sheer cliffs that plunge into the sea - a land full of picturesque, fascinating seaside locations and islands with spectacular natural views that are well worth visiting.
Naturparks von urwüchsiger Schönheit bilden eine außergewöhnliche Kulisse für alle, die einen naturnahen Italienurlaub verbringen wollen. Die italienische Vegetation ist außerordentlich abwechslungsreich und sie zu entdecken ist für Touristen eine unvergessliche Erfahrung. Es gibt eine ganze Reihe von Nationalparks: Gran Paradiso, Circeo, Stilfser Joch, Belluneser Dolomiten, Gran Sasso und Monti della Laga, Cilento und Vallo di Diano, Gargano, die Parks von Kalabrien und dem Aspromonte, des Vesuvs und der Cinque Terre und, nicht zu vergessen, die marinen Nationalparks Maddalena-Archipel und Toskanische Inseln. Außerdem gibt es viele andere Naturschutzgebiete und Meeresparks.
Cuore di uno dei centri più significativi della spiritualità mondiale, l'Italia è da secoli la meta di chi fa della fede una ragione di vita e di chi vuole conoscere alle radici un mondo che ha saputo creare arte, architetture e oggetti di inestimabile valore.
  Pouilles - Découvrir  
Dans les Pouilles il y en a pour tous les goûts! Le territoire offre de nombreuses attractions remontant à l’antiquité, au Moyen-âge et au baroque, des châteaux côtoyant la mer jusqu’aux petits bourgs où il est encore possible de trouver des chefs-d’œuvre d'artisanat local.
Tante le tante feste, sagre e rievocazioni storiche che si organizzano tutto l’anno in Puglia, le più rinomate sono il Carnevale di Putignano, la Festa di San Nicola a Bari e la Disfida di Barletta. Imperdibile, per i più giovani e non, la Notte della Taranta di Melpignano, festival di pizzica e tarantelle che ogni anno, a fine agosto, richiama ospiti di prestigio e gente da tutta Europa per cantare e ballare sotto la luna e al suon del tamburello.
  Lacs - Voyager  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Italy has many lakes; in fact, there are over a thousand, renowned for their incomparable beauty and each is characterized by distinct features. Lakes Garda, Maggiore, and Como, now well-known throughout the world, have become ideal destinations for spending some time in the sun and in close contact with nature. Italy’s major lakes are fully equipped and offer a range of accommodation facilities. The beaches provide all the comforts and are suitable for bathing. In addition to relaxing, visitors can have fun testing their skills with a variety of outdoor activities. Several water sports are offered: water skiing, canoeing, windsurfing, sailing, scuba diving, and even fishing, with national level competitions. Sports such as golf, horseback riding, and mountain biking are also offered almost everywhere. A lakeside holiday also allows tourists to discover the surrounding areas, which are full of history and traditions.
Italia es un país lleno de lagos: de hecho, existen más de mil, famosos por su incomparable belleza y cada uno con características diferentes. El Lago de Garda, el Lago Maggiore y el Lago de Como, actualmente conocidos en todo el mundo, se han convertido en la meta ideal para transcurrir algunos días al aire libre, en contacto directo con el sol y la naturaleza. Los lagos principales están perfectamente equipados y cuentan con instalaciones hoteleras. Las playas que se encuentran en las riberas permiten bañarse y están perfectamente equipadas. Además del relax, también se puede buscar la diversión practicando numerosas actividades al aire libre: deportes acuáticos, como el esquí acuático, la canoa, el windsurf, la vela y el buceo, pero también la pesca deportiva, con competiciones a nivel nacional. Además, se practican mucho el golf, la equitación y el mountain bike. Unas vacaciones en el lago permite descubrir también los alrededores, ricos en historia y tradiciones.
  Le fort de Fenestrelle ...  
L'Italie est un pays riche en lacs. En effet, il y en a plus de mille de renommée et de beauté inégalées, chacun ayant ses spécificités. Le Lac de Garde, le Lac Majeur et le Lac de Côme, désormais connus dans le monde entier, sont devenus la destination idéale pour passer un séjour en contact étroit avec le soleil et la nature.
Italy is a nation that hosts unique and fascinating events of international resonance throughout the year, providing innumerable opportunities for experiencing intense emotions. Art exhibitions are inspired by over a thousand years of heritage, and events such as the Venice Biennial with its design and contemporary art focus, are flanked and alternate with theatre and ballet performances.
Italien bedeutet Kunst und Geschichte. Kunstschätze sind in jeder Ecke des Landes zu finden und bieten unzählige und wunderschöne Überraschungen. Unser Kunst- und Kulturerbe ist eines der umfangreichsten der Welt. Italien hat weltweit die meisten zum UNESCO-Weltkulturerbe zählenden Kunstwerke und Stätten.
Italia es sinónimo de arte e historia. Las obras de arte están por todas partes y cada rincón del país reserva infinitas y maravillosas sorpresas. El nuestro es uno de los mayores patrimonios artístico-culturales del mundo: 95.000 iglesias monumentales, 40.000 fortalezas y castillos, 30.000 mansiones históricas con 4.000 jardines, 36.000 archivos y bibliotecas, 20.000 centros históricos, 5.600 museos y yacimientos arqueológicos y 1.500 conventos
L'Italia è la destinazione ideale per una vacanza al mare. Vanta 8000 km circa di coste bagnate dalle acque del Mar Adriatico, del Mar Tirreno, dello Ionio, del Mare Ligure e del Mar di Sardegna. Da Nord a Sud, tratti sabbiosi si alternano a litorali frastagliati e a picco sul mare. Un paesaggio ricco di località balneari, pittoresche e affascinanti, di isole dai meravigliosi scorci naturali. La varietà dei paesaggi consente di vivere diverse possibilità di vacanza che offrono un connubio di relax e divertimento, di intimità e svago.
  Art et histoire - Voyager  
Les villes d’art ne se résument pas seulement à celles universellement connues comme Rome, Florence, Assise, Venise, Sienne, Pise ou Naples, mais il y en a également beaucoup d’autres, car toute l’Italie est parsemée de centres historiques d’une beauté unique.
Artistic wonders can be found everywhere, and every corner of the country holds countless and wonderful surprises. Our artistic and cultural heritage is one of the most valuable in the world. Italy has more cultural UNESCO World Heritage Sites than any other country. Rome, Florence, Assisi, Venice, Siena, Pisa, and Naples are its most renowned cities of art, but the whole country can boast towns of breathtaking beauty, as these numbers demonstrate: 95,000 monumental churches, 40,000 forts and castles, 30,000 historical residences with 4,000 gardens, 36,000 archives and libraries, 20,000 historical cities and towns, 5,600 museums and archaeological sites, and 1,500 convents.
  Connaître  
In réalité on peut visiter cette rue et ses boutiques pendant toute l'année et de cette façon le touriste peut entrer dans l'atmosphère magique de Noël: beaucoup de magasins en effet sont toujours ouverts et étalent leurs produits manufacturés, même si en cette période de l'année il n'y en a pas beaucoup, contrairement à la période de Noël.
shopping has already begun. The Italian streets are filling up with bouquets of flashy lights and festive colors, while shop windows will be decorated to catch your eye. Most cities also host their own Christmas markets, where you can purchase typical products and, most of all, presents and almost anything to do with Christmas. Of all the markets, the one you should not miss is the one in Via San Gregorio Armeno in Naples, with its endless shops dedicated to the Christmas Nativity tradition famous all over the world. This street and its shops can be visited at any time of the year - tourists can enjoy a magical Christmas atmosphere when they please. The large part of the artisan workshops are always open with handicraft products on display (though in a smaller quantity than what you can see during Christmastime). The nice part about visiting this market outside the Christmas Season is that shoppers can watch the artisans work and browse their goods in relative tranquility - while the atmosphere is much more crowded and frenetic during the Days of Advent. San Gregorio Armeno represents an important tradition: for families in Naples, Christmas activities also include a visit to this charming street, an obligatory stop before they build their own Nativity at home. Here visitors will see top artisans creating, exhibiting and selling the miniature figures that make up the Nativity scene - masterpieces realized through the skills passed down from generation to generation. In particular, in this street you can find any sort of item suitable for a Nativity scene: from houses big or small, made in cork or cardboard - to mechanical items activated by electric energy such as windmills, waterfalls, even hand-painted, terracotta shepherds and 30cm-tall statues in hand-woven dress.
En la calle se puede encontrar todo lo que es útil en la construcción del pesebre: casas en súber o otros materiales y en diferentes tamaños, objetos con funcionamiento mecánico o objetos accionados con dispositivos eléctricos, molinos de viento, cascadas, pastores en varios tamaños pintados a mano y con trajes bordados y confeccionados a la medida. Se exponen todos los personajes tradicionales del pesebre: desde la Sagrada Familia con el buey y el asno, hasta los Reyes Magos, sin olvidar los pastores, el carnicero, el aguador y también el "pizzaiolo" que hace la pizza. Pero la característica del pesebre de Nápoles es la perfecta unión entre el sacro y el profano, porque no hay sólo pastores y personajes de la religión, hay también personajes conocidos del pasado y de hoy en día.Y ser parte de este circulo, lo de los personajes del pesebre, es una meta muy ambita por la gente famosa de la tv, de la política y de los deportes. En la construcción de estas estatuillas, los napolitanos manifestan toda su ironía y su fantasía.Las estatuillas del pesebre, que llegan desde la realidad cotidiana, se ponen como una de las actractivas más importantes de los tenderetes de la calle San Gregorio Armeno.