|
Cuando la Asamblea tomó las decisiones dimanantes del Proyecto «Porvenir» (véase «El CICR ante el porvenir», RICR, nº 145, marzo de 1998, pp. 137 y ss.) aprobó nuevas estructuras para su organización interna.
|
|
At its meeting of 24 June 1998, the Assembly of the International Committee of the Red Cross adopted the ICRC’s new Statutes. When the Assembly took the decisions arising from the Avenir project (see The ICRC looks to the future , IRRC , No. 322, March 1998, pp. 126-136), it also approved new internal structures for the organization, and the relevant articles of the Statutes had to be amended accordingly.
|
|
Lors de sa séance du 24 juin 1998, l’Assemblée du Comité international de la Croix-Rouge a adopté les nouveaux Statuts du CICR. Lorsque l’Assemblée avait pris les décisions qui mettaient un terme à son projet « Avenir » (voir « Le CICR face à l’avenir », RICR , n° 829, mars 1998, p. 133 et suiv.), elle avait, à cette occasion, adopté des nouvelles structures pour son organisation interne. Ces changements ont rendu nécessaire une adaptation des articles des Statuts touchant à ces questions.
|
|
في اجتماعها في 24 يونيو/حزيران عام 1998 أقرت الجمعية العامة للجنة الدولية للصليب الأحمر نظاما أساسيا جديدا للجنة. فعندما اتخذت الجمعية العامة القرارات التي انبثقت عن مشروع المستقبل (أنظر "اللجنة الدولية تتطلع إلى المستقبل" المجلة الدولية للصليب الأحمر, العدد 322, مارس/آذار 1998, ص 126-136) قامت أيضا بإقرار هياكل داخلية جديدة للمنظمة, وبالتالي كان لابد أن يستتبع ذلك تعديل مواد النظام الأساسي ذات الصلة.
|