yksi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  arc.eppgroup.eu
  Kronologia 2001-2010 - ...  
Euroopan parlamentin täysistunto äänestää 10 suosituksesta, (yksi äänestys maata kohden) joilla hyväksytään hakemukset EU-jäsenyydestä.
Vote in Plenary Session of the European Parliament on the 10 recommendations (one vote per country) giving assent to the applications for membership of the EU.
Vote en session plénière du Parlement européen sur les 10 recommandations (un vote par pays) donnant l'accord aux demandes d'adhésion à l'UE
Se votan en la Sesión Plenaria del Parlamento Europeo las 10 recomendaciones (una por país) de aceptación de las solicitudes de ingreso en la Unión Europea.
Voto in sessione plenaria del Parlamento europeo sulle 10 raccomandazioni (un voto per paese) favorevoli alle candidature per l’adesione all’UE.
O Parlamento Europeu, reunido em sessão plenária, vota 10 Recomendações (uma por cada País) dando o acordo aos pedidos de adesão à União Europeia
Stemming tijdens de plenaire zitting van het Europees Parlement over de 10 aanbevelingen (één stemming per land), waarmee het Parlement instemt met de aanvraag van de kandidaat-lidstaten tot lidmaatschap van de EU.
Гласуване в пленарно заседание на Европейския парламент по 10 препоръки (по един глас за всяка държава) за одобряване на кандидатурите за членство в ЕС.
Afstemning på Europa-Parlamentets plenarmøde om de 10 anbefalinger (én stemme pr. land), som godkender ansøgningerne om medlemskab af EU.
Hääletus Euroopa Parlamendi täiskogu istungil 10 soovituse üle (üks hääl riigi kohta), millega antakse heakskiit ELiga ühinemise taotlustele.
Szavazás az Európai Parlament plenáris ülésén a 10 ajánlásról (országonként egy szavazat), hozzájárulását adva az uniós tagsági kérelmekhez.
Europos Parlamento plenarinėje sesijoje balsuojama dėl dešmties rekomendacijų (kiekviena valstybė narė turi po vieną balsą), kuriose sutinkama patenkinti paraiškas dėl stojimo į ES.
Głosowanie podczas sesji plenarnej Parlamentu Europejskiego nad 10 zaleceniami (jedno głosowanie na kraj) w sprawie wyrażenia zgody na ich wnioski o członkostwo w UE.
Votul în ședință plenară a Parlamentului European în legătură cu 10 recomandări (câte un vot pe țară) prin care se acordă avizul privind cererile de aderare la UE.
Hlasovanie na plenárnom zasadnutí Európskeho parlamentu o 10 odporúčaniach (jeden hlas na jeden štát) a vyjadrenie súhlasu so žiadosťami o členstvo v EÚ.
Balsojumā plenārsēdē apstiprina 10 rekomendācijas par jauno valstu pievienošanos ES (viens balsojums par vienu valsti).
  Kronologia 1971-1980 - ...  
Euroopan parlamentti hylkäsi yhteisön vuoden 1980 talousarvion äänin 288 puolesta, 64 vastaan ja yksi tyhjää.
The European Parliament rejects the 1980 Community budget by a majority of 288 votes to 64, with 1 abstention.
Le Parlement européen rejette le budget 1980 de la Communauté par une majorité de 288 voix contre 64, et 1 abstention.
Das Europäische Parlament lehnt den Haushaltsplan der Gemeinschaft für 1980 mit 288 Stimmen zu 64 und einer Enthaltung ab.
El Parlamento Europeo rechaza el presupuesto comunitario de 1980 por una mayoría de 288 votos, frente a 64 a favor y una abstención.
Il Parlamento europeo respinge il bilancio comunitario per l'esercizio 1980 con una maggioranza di 288 voti a favore, 64 contrari e 1 astensione.
O Parlamento Europeu rejeita o orçamento da Comunidade para 1980 por uma maioria de 288 votos contra 64, com uma abstenção.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απορρίπτει τον κοινοτικό προϋπολογισμό του 1980 με πλειοψηφία 288 ψήφων έναντι 64 και μιας αποχής.
Het Europees Parlement verwerpt de Gemeenschapsbegroting voor 1980 met 288 voor, 64 stemmen tegen en 1 onthouding.
Европейският парламент отхвърля бюджета на Общността за 1980 г. с мнозинство от 288 гласа срещу 64, с 1 въздържал се.
Evropský parlament zamítá rozpočet Společenství na rok 1980, a to většinou hlasů 288 ku 64, jeden poslanec se zdržel hlasování.
Europa-Parlamentet forkaster fællesskabsbudgettet for 1980 med et flertal på 288 stemmer mod 64, mens 1 hverken stemmer for eller imod.
Euroopa Parlament lükkab häälteenamusega tagasi 1980. aasta ühenduse eelarve 288 poolt- ja 64 vastuhäälega, erapooletuid oli 1.
Az Európai Parlament túlnyomó többséggel, 288 szavazattal 64 ellenében, 1 tartózkodással elutasítja az 1980. évi közösségi költségvetést.
Europos Parlamentas didžiąja 288 balsų dauguma atmeta 1980 m. Bendrijos biudžetą. Už biudžetą balsavo 64 nariai, vienas susilaikė.
Parlament Europejski odrzuca budżet Wspólnoty na 1980 r. większością 288 głosów, przy 64 głosach przeciw i 1 wstrzymującym się.
Parlamentul European respinge bugetul comunitar aferent anului 1980 cu o majoritate de 288 voturi împotrivă, 64 pentru și 1 abținere.
Európsky parlament odmieta rozpočet Spoločenstva na rok 1980 väčšinou 288 hlasov proti 64, 1 poslanec sa zdržal hlasovania.
Evropski parlament zavrne proračun Skupnosti za leto 1980 z 288 glasovi proti 64-timi z enim vzdržanim glasom.
Ar 288 balsu vairākumu, 64 balsīm pret un vienam deputātam atturoties, Eiropas Parlaments noraida Kopienas budžetu 1980. gadam.
  EPP-ED-ryhmän prioritee...  
Todellisen eurooppalaisen avaruuspolitiikan luominen on yksi unionin keskeisistä teknologisista haasteista, ja politiikan toteuttamisen myötä unioni voi muun muassa taata lopulta tiedustelupalvelunsa itsenäisyyden.
Tenders need to be published Europe-wide to allow for real competition in the field of armaments procurement, as far as security interests do not suggest otherwise. Article 296 of the current Treaty will gradually need to be used less extensively. The European Court of Justice has made encouraging decisions on this topic in recent years.
Dans le contexte de sécurité d'aujourd'hui, il est de la plus haute importance d'assurer l'interopérabilité des différentes armées des États membres. C'est pourquoi nous devons veiller à ce que l'équipement et la formation des armées de tous les États membres satisfassent à des normes et standards communs.
Über eine Milliarde Menschen leben mit weniger als 1 $ pro Tag. Zu viele Menschen leiden täglich unter Nahrungsknappheit, streben nach Bildung und benötigen Medikamente. Die EVP-ED-Fraktion wird sicherstellen, dass die EU weiterhin eine hohe finanzielle Verpflichtung gegenüber der Dritten Welt aufrechterhält.
O estabelecimento de uma genuína política espacial europeia é um dos desafios tecnológicos centrais da União e a sua prossecução permitirá, designadamente, numa fase posterior, assegurar a independência dos serviços de informação militares europeus. Por esta razão, o Grupo do PPE-DE apoia vigorosamente o programa Gallileo, lamentando no entanto que a vertente militar do mesmo ainda não tenha sido aceite, e propõe que a Agência Espacial Europeia se torne Agência Espacial da União Europeia.
Η θέσπιση μία πραγματικής ευρωπαϊκής πολιτικής διαστήματος συγκαταλέγεται μεταξύ των κεντρικών τεχνολογικών προκλήσεων με τις οποίες είναι αντιμέτωπη η Ένωση, η υλοποίηση της οποίας, μεταξύ άλλων, θα συμβάλλει στην ανεξαρτησία των στρατιωτικών υπηρεσιών πληροφοριών της. Για το λόγο αυτό, η Ομάδα του ΕΛΚ-ΕΔ υποστηρίζει θερμά το πρόγραμμα Galileo, εκφράζοντας, ωστόσο, τη λύπη της για το γεγονός ότι το στρατιωτικό μέρος του δεν έχει εγκριθεί ακόμη και προτείνει η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Διαστήματος να μετονομαστεί σε Υπηρεσία Διαστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Przetargi na dostawy uzbrojenia, jeśli względy bezpieczeństwa nie stoją temu na przeszkodzie, powinny być publikowane we wszystkich państwach Unii, co zapewniłoby ich pełną konkurencyjność. Artykuł 296 obecnego Traktatu będzie coraz rzadziej stosowany. Europejski Trybunał Sprawiedliwości wydał w minionych latach kilka pozytywnych decyzji w tej kwestii.
Vairāk nekā 1 miljards cilvēku dzīvo, iztiekot ar mazāk nekā 1 $ dienā. Pārāk daudz cilvēkiem ik dienas trūkst pārtikas, tiem ir nepietiekamas izglītošanās iespējas un medicīniskā palīdzība. ETP-ED grupa nodrošinās to, ka ES saglabā stingru finansiālo atbildību pret attīstības valstīm.
  EPP-ED-ryhmän prioritee...  
Ruoka on osa jokapäiväistä elämäämme. Elintarvikkeiden laadun ja turvallisuuden parantaminen onkin yksi EPP-ED-ryhmän ensisijaisista tavoitteista. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen viran perustaminen joulukuussa 2001 oli ensimmäinen askel oikeaan suuntaan.
Es sind klare gemeinsame Vorschriften für die Einreisebedingungen und die Verfahren zur Ausstellung dauerhafter Visa erforderlich, um eine ständige Neuauslegung der Gesetzesvorschriften zu vermeiden, weil dadurch eine Situation der Verunsicherung entstünde, die sowohl der EU als auch den Einwanderern schaden würde. Auch die Kontrollen werden verstärkt werden müssen.
São necessárias normas comuns e claras que regulamentem as condições de entrada e os procedimentos para a concessão de vistos de longo prazo, para prevenir a constante reinterpretação da legislação, que gera uma situação de incerteza, prejudicial tanto à UE como aos imigrantes. Os controlos necessitarão, também, de ser reforçados.
πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό κεκτημένο και να δημιουργηθεί νομική βάση στη Συνθήκη η οποία να παρέχει στην Ένωση τη δυνατότητα να δεσμεύει τα περιουσιακά στοιχεία στην ΕΕ και να εμποδίζει τη χρηματοδότηση ατόμων τα οποία εμπλέκονται στην τρομοκρατία. Μία αξιόπιστη στρατηγική θα περιλάμβανε επίσης, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, τη θέσπιση συνεκτικής θεσμικής δομής που θα παρείχε στην Ένωση τη δυνατότητα να ενεργεί αποτελεσματικά και γρήγορα, και σε διεθνές επίπεδο την εντατικοποίηση της συνεργασίας, ιδίως στον τομέα της ανταλλαγής πληροφοριών. Παράλληλα, πρέπει να προβλεφθούν μέτρα σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αποζημίωση των θυμάτων τρομοκρατικών ενεργειών. Η στρατηγική της Ένωσης για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας πρέπει να υπόκειται σε εκ των προτέρων αλλά και εκ των υστέρων δημοκρατικό έλεγχο.
E cél elérése érdekében a biztonsági előírásokat és ellenőrzéseket minden szinten meg kell szigorítani, az istállótól kezdve a szállításon át egészen a tárolásig, biztosítva ez által a precíz és pontos nyomonkövethetőséget a teljes tápláléklánc mentén. A biztonságos élelmiszerek szigorú környezeti és állatjóléti előírások teljesítését feltételezik, ezáltal lehetővé téve az állampolgárok számára, hogy az európai élelmiszereket a legjobbak és legegészségesebbek között tarthassák számon. A fogyasztóknak érezniük kell, hogy a bővítés nem jár az élelmiszerellenőrzési előírások enyhülésével. Nem csak az lesz a célunk, hogy az egész kibővült Unióban biztosítsuk az egészségügyi intézkedések és állatgyógyászati jogszabályok betartatását, hanem az is, hogy az ellenőrzések szigorúak és rendszeresek, a címkézés pedig precíz legyen.
Mūsų frakcija yra tvirtai įsipareigojusi kovoti su gyvūnų ligomis. Ji labai aktyviai dalyvavo Parlamento laikinojo komiteto kovai su nagų ir snukio liga veikloje. Mes norime imtis tolesnių veiksmų ir efektyviai išnaikinti gyvūnų ligas. Šalia stiprios kontrolės ES viduje įvedimo ir išankstinio perspėjimo sistemos kūrimo, reikia sustiprinti įvežamų prekių pasienio kontrolę ir duoti leidimą įvežti tik tas prekes, kurios atitinka tolygius sanitarinius, maisto saugos ir gyvūnų gerovės standartus.
Przemytnicy nielegalnych imigrantów z wielu mniej rozwiniętych krajów wykorzystują powszechną nędzę, brak perspektyw ekonomicznych oraz brak informacji o istniejących możliwościach legalnej imigracji. Dlatego też ważnym zadaniem jest pogłębienie współpracy z krajami pochodzenia imigrantów i krajami tranzytowymi, szczególnie poprzez opracowanie długoterminowej polityki prewencyjnej obejmującej pomoc w rozwoju ekonomicznym i kampanie informacyjne na temat faktycznych możliwości osiedlenia się w Europie.
Nedávna séria škandálov okolo potravín ukázala aké dôležité miesto majú potraviny v európskej kultúre a civilizácii. Stretávame sa s tým dennodenne. Pre poslanecký klub EĽS-ED je dôležitou prioritou umožniť občanom konzumáciu kvalitných potravín a zabezpečiť pre nich bezpečné výrobky. Prvým dôležitým krokom v správnom smere bolo založenie Medzinárodnej organizácie pre európsku potravinovú bezpečnosť v decembri 2001. Napriek tomu je však potrebné ďalšie úsilie, aby sa Európe ponúkali len najbezpečnejšie a najzdravšie potraviny.
. Mūsu grupa ir stingri apņēmusies cīnīties pret dzīvnieku slimībām un ļoti aktīvi darbojās Parlamenta pagaidu komisijā mutes un nagu sērgas slimības novēršanai. Mēs vēlamies iet soli tālāk, lai efektīvi izskaustu lopu slimību. Līdz ar stingru kontroli ES un agrīnas brīdinājumu sistēmas izveidošanu ir jāpaplašina importa kontrole uz robežām un importam jānosaka vienādi sanitārijas, pārtikas drošības un dzīvnieku turēšanas apstākļu standarti.
  EPP-ED-ryhmän prioritee...  
EPP-ED-ryhmä on tehnyt selkeän valinnan puhtaamman ympäristön ja kestävän kehityksen hyväksi. Ihmisten, heidän ympäristönsä ja heidän historiallisen ja luonnontieteellisen perintönsä suojelemisesta on tehtävä yksi eurooppalaisten politiikkojen keskeisistä teemoista.
Na União alargada, ligações rápidas e eficientes de transportes terão um forte impacto sobre a competitividade da economia europeia, atendendo a que quase metade de todo o tráfego de mercadorias e passageiros se processa através das redes transeuropeias de transportes (RTE). Elas constituem verdadeiras linhas da vida da UE. Os estrangulamentos remanescentes nas redes de transportes devem ser eliminados e o desequilíbrio crescente entre modos de transporte e regiões devem ser corrigidos.
Η λεπτομερής νομοθετική ρύθμιση και/ή ο συγκεντρωτισμός θα είχαν αντιπαραγωγικά αποτελέσματα. Πιστεύουμε ότι οι τοπικές αρχές είναι εκείνες που μπορούν καλύτερα να καθορίσουν τι απαιτείται και τι είναι σκόπιμο στο πλαίσιο μίας δεδομένης περιφέρειας. Βάσει των στόχων-πλαισίων, οι τοπικές αρχές βρίσκονται στην καλύτερη θέση να λαμβάνουν αποφάσεις σχετικά με τη συγκεκριμένη δράση που πρέπει να αναληφθεί και σχετικά με τα μέσα εφαρμογής.
Boj proti klimatskim spremembam je absolutna prednostna naloga in eden večjih izzivov za Unijo. Evropska unija je energetsko intenzivna ekonomija: Poraba se letno zveča za 1 do 2%, pri čemer prevladujejo fosilna goriva. 94% ogljikovega dioksida, ki v Evropi nastane zaradi človeškega dejavnosti, izvira s področja energetike. Dolgoročno ne sme ostati pri tem: Evropa mora nujno na novo preučiti svoj sistem dobavljanja energije.
Mūsu nākotne ir mūsu izvēle. ETP-ED grupa ir veikusi skaidru izvēli par labu tīrākai videi un ilgspējīgai attīstībai. Pilsoņu un viņu vides, viņu vēsturiskā un dabas mantojuma aizsardzība ir jāizvirza Eiropas politikas centrā. Klimata izmaiņas un to iespējamā rezonanse, gaisa piesārņojums pilsētās, pilsētvides pasliktināšanās un sekundārā ietekme uz attīstību, kā arī citi piesārņojuma radīti traucējumi atstāj spēcīgu ietekmi uz pilsoņiem to ikdienas dzīvē ekonomiskā, sociālā un veselības izpratnē. Mums nepieciešams steidzami un noteikti reaģēt uz to.
  EPP-ED-ryhmän prioritee...  
Erilaiset neuropsykiatriset häiriöt ovat yksi yleisimmistä sairauksista EU:ssa. EPP-ED-ryhmä tukee tutkimus- ja kehittämistoimintaa koskevan kuudennen puiteohjelman mukaisia pyrkimyksiä ja tiedotuskampanjoita, joiden tavoitteena on torjua mielenterveysongelmien aiheuttamaa häpeää ja sosiaalista syrjäytymistä ja tiedottaa tehokkaammista hoitomuodoista.
Outra medida necessária será encorajar a produção de alimentos de qualidade, ou seja, de alimentos mais saudáveis e saborosos, com maior valor nutritivo e produzidos por métodos mais compatíveis com o ambiente. Os aspectos qualitativos tornam os géneros alimentícios realmente únicos. A criação de incentivos à produção de qualidade deve constituir um objectivo central da reforma da PAC e ser acompanhada de rotulagem pertinente, como já sucede no caso da produção orgânica. A qualidade tem um preço e, como tal, deve ser facilmente reconhecível.
Τονίζουμε ότι κατ’ αρχήν η πολιτική υγείας εμπίπτει στην αρμοδιότητα των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας· πρέπει ωστόσο να αναγνωριστεί ότι ο έλεγχος μολυσματικών ασθενειών μπορεί να επιτευχθεί μόνο σε διακρατικό επίπεδο.
Náš klub velmi podporuje boj proti chorobám zvířata aktivně se účastnila práce dočasného výboru Evropského parlamentu pro kulhavku a slintavku. Chceme dále podporovat snahy o vymýcení zvířecích chorob. Vedle přísných kontrol uvnitř Unie a vypracování systému včasného varování musejí být rozšířeny kontroly dovozu na hranicích a dovoz musí být podmíněn dodržováním podobných hygienických norem a norem týkajících se bezpečnosti potravin a ochrany zvířat.
Inimeste teadlikkust on võimalik suurendada läbi avalikkusele suunatud informatsiooni, mislbi on neil võimalik saavutada suuremat kontrolli oma tervise determinantide üle ning vähendada ebatervislikust ja tasakaalustamata toitumisest tingitud surmajuhtumeid varases eas. Samamoodi võib haiguste ennetussüsteem, mille hulka kuuluvad vaktsineerimise kampaaniad ja näiteks sihtgrupi kontrollimine, parandada elanikkonna tervislikku seisundit.
Nemali by sme podceňovať problémy duševného zdravia. Ukazuje sa, že v rámci pracujúceho obyvateľstva s určitým druhom postihnutia majú ľudia s duševným postihnutím najnižší stupeň účasti na pracovnom trhu. Poslanecký klub EĽS-ED výrazne podporuje úsilie vynaložené v rámci 6 rámcového programu pre vedu a výskum, najmä aktivity zamerané na zaradenie problematiky duševného zdravia do popredia záujmu spoločnosti s cieľom poskytovanie čo najúčinnejšej liečby, ako aj na iniciatívy za boj proti stigmatizácii sociálneho vylúčenia ľudí trpiacich duševnými poruchami.
  Ryhmän organisaatio - E...  
Puheenjohtajisto koostuu ryhmän puheenjohtajasta ja enintään yhdeksästä varapuheenjohtajasta mukaanlukien rahastonhoitaja. Yksi varapuheenjohtajuus eli Euroopan demokraattien varapuheenjohtajuus varataan liitännäisjäsenelle, joka on hyväksytty jäseneksi 5 artiklan nojalla.
The Presidency shall consist of the Group Chairman and a maximum of nine vice-chairmen, including the Treasurer. One Vice-Chairmanship, the ED Vice-Chairman, will be reserved for an allied member whose membership of the Group is based on Article 5. The Members of the Presidency shall agree among themselves on an allocation of tasks, including the chairmanships of the standing working groups, which shall be brought to the notice of the Group.
La Présidence du Groupe se compose du Président du Groupe, d'un maximum de neuf vice-présidents, y compris le trésorier. Un poste de vice-président, la Vice-présidence DE, sera réservé à un membre apparenté dont la qualité de membre du Groupe est déterminée par l'article 5. Les membres de la Présidence conviennent entre eux de la répartition du travail, y compris les présidences des groupes de travail permanents, qui est portée à la connaissance du Groupe.
Das Präsidium der Fraktion besteht aus dem Fraktionsvorsitzenden und höchstens neun stellvertretenden Vorsitzenden, einschließlich des Schatzmeisters. Ein stellvertretender Vorsitz, der stellvertretende Vorsitzende der ED, ist für ein nahe stehendes Mitglied reserviert, dessen Mitgliedschaft auf Artikel 5 beruht. Die Mitglieder des Präsidiums vereinbaren unter sich eine Aufgabenverteilung, einschließlich der Vorsitze der Arbeitskreise, die der Fraktion zur Kenntnis gebracht wird.
La Presidencia del Grupo estará compuesta por el Presidente del Grupo y un máximo de nueve vicepresidentes incluido el tesorero. Una vice-Presidencia, la del vicepresidente de DE, estará reservada para un miembro asociado cuya pertenencia al grupo esté determinada por el artículo 5. Los Miembros de la Presidencia convendrán entre ellos el reparto de sus responsabilidades y competencias, incluidas las presidencias de los grupos de trabajo permanentes, y posteriormente se informará al Grupo al respecto.
La presidenza è formata dal presidente del gruppo e da un massimo di nove vicepresidenti, incluso il tesoriere. Un posto di vicepresidente - quello del vicepresidente dei DE - è riservato a un membro alleato, che aderisce al gruppo a norma dell’articolo 5. I membri della presidenza definiscono di comune accordo la ripartizione delle mansioni, comprese le presidenze dei gruppi di lavoro permanenti, che saranno comunicate al gruppo.
A Presidência do Grupo é composta pelo Presidente do Grupo e por um máximo de nove Vice Presidentes, incluindo o Tesoureiro. Uma Vice-Presidência, o Vice-Presidente DE, será reservada para um membro associado cuja adesão ao Grupo se faça com base no artigo 5.º. Os membros da Presidência, entre eles, decidem sobre a distribuição das funções, incluindo as presidências dos grupos de trabalho permanentes, as quais são dadas a conhecer ao Grupo.
Η Πρoεδρία της Ομάδας απoτελείται από τov Πρόεδρo της Ομάδας και εννέα Αvτιπρoέδρoυς κατ' αvώτατo όριo συμπεριλαμβανομένου και του Ταμία. Μία αντιπροεδρία, αυτή που αντιστοιχεί σε Αντιπρόεδρο των Ευρωπαίων Δημοκρατών, θα διατεθεί σε προσκείμενο μέλος η συμμετοχή του οποίου στην Ομάδα βασίζεται στο άρθρο 5. Τα μέλη της Προεδρίας συμφωνούν μεταξύ τους για τηv καταvoμή της εργασίας, συμπεριλαμβανομένων των προεδριών των μονίμων ομάδων εργασίας, και εvημερώvoυv σχετικώς τηv Ομάδα.
Het Presidium bestaat uit de Voorzitter van de Fractie en ten hoogste negen plaatsvervangers, onder wie de penningmeester. Eén ondervoorzitterschap, dat van ED-ondervoorzitter, is gereserveerd voor een geestverwant wiens lidmaatschap van de Fractie is gebaseerd op artikel 5. De leden van het Presidium bepalen onderling de taakverdeling, waaronder het voorzitterschap van de permanente werkgroepen, die ter kennis van de Fractie moet worden gebracht.
Gruppens formandskab består af gruppeformanden og højst ni næstformænd, herunder kassereren. Ét næstformandskab, ED-næstformanden, forbeholdes et tilsluttet medlem, hvis medlemskab af gruppen er baseret på artikel 5. Formandskabets medlemmer aftaler den indbyrdes fordeling af opgaverne, herunder formandskaberne for de stående arbejdsgrupper, og meddeler dette til gruppen.
  EPP-ED-ryhmän prioritee...  
Kilpailukyky on yksi tärkeimmistä taloudellisen suorituskyvyn osatekijöistä. Jotta Eurooppa sopeutuisi maailmantalouteen ja saavuttaisi taloudelliset, sosiaaliset ja ympäristöä koskevat tavoitteensa, Euroopan kilpailukykyä on parannettava, ja siksi tietojen ja tutkimuksen alalle on luotava todelliset yhtenäismarkkinat.
Competitiveness is at the heart of economic performance. To enable Europe to adapt to the global economy and to meet its economic, social and environmental objectives, we need enhanced European competitiveness, and therefore to establish a genuine single market in knowledge and research.
La compétitivité est au cœur de la performance économique. Pour permettre à l’Europe de s’adapter à l’économie mondiale et de réaliser ses objectifs en termes économiques, sociaux et environnementaux, nous devons accroître la compétitivité européenne, et pour ce faire, créer un véritable marché unique dans les domaines de la connaissance et de la recherche.
Wettbewerbsfähigkeit ist der Schlüssel für wirtschaftliche Leistung. Damit Europa sich der globalen Wirtschaft anpassen und seine sozialen, wirtschaftlichen und umweltpolitischen Ziele erreichen kann, brauchen wir eine bessere Wettbewerbsfähigkeit Europas und müssen daher einen echten Binnenmarkt für Wissen und Forschung schaffen.
La competitividad es el motor de los resultados económicos. Necesitamos mejorar la competitividad en Europa y, por tanto, establecer un auténtico mercado único del conocimiento y la investigación para que Europa se adapte a la economía global y alcance sus objetivos sociales, económicos y medioambientales.
La competitività è la chiave della vitalità di un’economia. Al fine di consentire all’Europa di adattarsi all’economia globale e di conseguire i propri obiettivi di natura sociale, economica e ambientale, dobbiamo promuovere la competitività dell’Europa e quindi realizzare un mercato veramente unico nei settori della conoscenza e della ricerca.
A competitividade é central para um bom desempenho económico. Para habilitar a Europa a adaptar-se à globalização da economia e a alcançar os seus objectivos económicos, sociais e ambientais, necessitamos de melhorar a competitividade europeia e, por conseguinte, de estabelecer um genuíno mercado único em matéria de conhecimento e de investigação.
Η ανταγωνιστικότητα αποτελεί προϋπόθεση για την επίτευξη υψηλών οικονομικών επιδόσεων. Προκειμένου η Ευρώπη να προσαρμοστεί στις συνθήκες της παγκόσμιας οικονομίας και να επιτύχει τους οικονομικούς, κοινωνικούς και περιβαλλοντικούς στόχους της, είναι απαραίτητο να ενισχυθεί η ανταγωνιστικότητα της Ευρώπης και να εδραιωθεί μία πραγματική ενιαία αγορά στους τομείς της γνώσης και της έρευνας.
Konkurenceschopnost je srdcem ekonomické činnosti. Aby se Evropa mohla přizpůsobit globální ekonomice a aby dosáhla svých ekonomických, sociálních a ekologických cílů, potřebujeme posílit evropskou konkurenceschopnost, a tedy i vytvořit skutečný jednotný trh v oblasti znalostí a výzkumu.
Majandustegevuse põhialuseks on konkurentsivõime. Võimaldamaks Euroopal kohanduda maailma majandusega ning saavutamaks oma majanduslikke, sotsiaalseid ning keskkonnaalaseid eesmärke, peame me suurendama Euroopa konkurentsivõimet ning seetõttu looma tugeva teadmiste- ning teadusturu.
A versenyképesség a gazdasági teljesítmény lényeges eleme. Ahhoz, hogy Európa alkalmazkodni tudjon a globális gazdasághoz, és megvalósítsa gazdasági, társadalmi és környezeti célkitűzéseit, az európai versenyképesség fokozására, ebből következően pedig a tudás és a kutatás valódi egységes piacának kialakítására van szükség.
Konkurencingumas yra kertinis ekonomikos elementas. Kad Europa galėtų integruotis į pasaulinę ekonomiką ir pasiekti savo ekonominius, socialinius ir aplinkosaugos tikslus, reikia didesnio konkurencingumo Europoje, ir todėl reikia sukurti vieningą rinką žinių ir mokslinių tyrimų srityje.
Konkurencyjność jest niezbędnym warunkiem wydajności gospodarczej. Aby umożliwić Europie przystosowanie się do gospodarki globalnej oraz osiągnięcie przez nią swoich celów gospodarczych, społecznych i ekologicznych, musimy wzmocnić europejską konkurencyjność, a tym samym ustanowić prawdziwie jednolity rynek wiedzy i badań naukowych.
Základom ekonomickej výkonnosti je konkurencieschopnosť. Aby sa Európa vedela prispôsobiť globálnej ekonomike a plniť ekonomické, sociálne a ekologické ciele, musíme zlepšiť európsku konkurencieschopnosť. Z tohto dôvodu je nutné vytvoriť skutočne jednotný trh vedomostí a výskumu.
Konkurenčnost je bistvo gospodarske učinkovitosti. Konkurenčnost Evrope je treba okrepiti, da ji omogočimo prilagoditev globalnemu gospodarstvu in izpolnitev njenih gospodarskih, družbenih in okoljskih ciljev ter s tem vzpostavitev pristnega enotnega trga na področju znanja in raziskovanja.
Konkurētspēja ir ekonomiskās darbības pamats. Lai veicinātu Eiropas pielāgošanos pasaules ekonomikai un īstenotu tās mērķus ekonomiskā, sociālā un vides jomā, mums nepieciešama uzlabota Eiropas konkurētspēja, tādēļ jāizveido patiesi vienots tirgus zināšanu un pētniecības jomā.
  EPP-ED-ryhmän prioritee...  
Laatuseikat tekevät elintarvikkeista ainutlaatuisia. Laadukkaiden tuotteiden tukemisen tulisi olla yksi YMP:n uudistuksen keskeisistä tavoitteista. Lisäksi tulisi huolehtia siitä, että tuotemerkinnät ovat asianmukaisia, kuten orgaanisissa tuotteissa.
. Traffickers are extensively exploiting poverty, the lack of economically interesting perspectives in many less developed countries as well as the insufficient information about the actual possibilities for legal immigration. It is therefore essential to increase co-operation with the countries of origin and transit, in particular with the development of a long-term prevention policy through economic development projects and information campaigns on the real possibilities of settling in Europe.
Die jüngsten Lebensmittelskandale haben uns gezeigt, wie sehr das Thema Nahrung der europäischen Kultur und Zivilisation am Herzen liegt. Jeden Tag setzen wir uns damit auseinander. Daher ist es eine der obersten Prioritäten der EVP-ED-Fraktion , dass die Bürger qualitativ hochwertige Lebensmittel verzehren können und ihnen die Sicherheit von Produkten gewährleistet werden kann. Die Einrichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit im Dezember 2001 war dabei ein erster wichtiger Schritt in die richtige Richtung. Dennoch sind weitere Anstrengungen notwendig, um in Europa die sichersten und gesündesten Nahrungsmittel anbieten zu können.
Η Ομάδα μας θεωρεί ιδιαίτερα σημαντική την καταπολέμηση των ασθενειών των ζώων και συμμετέχει ενεργά στην προσωρινή επιτροπή του Κοινοβουλίου για τον αφθώδη πυρετό. Επιθυμούμε να προχωρήσουμε ένα βήμα παραπέρα προκειμένου να εξαλείψουμε αποτελεσματικά τις ασθένειες των ζώων. Πέρα από αυστηρούς ελέγχους στο εσωτερικό της Ένωσης και την ανάπτυξη συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης, πρέπει να ενισχυθούν οι έλεγχοι των εισαγωγών στα σύνορα και προϋπόθεση για τις εισαγωγές να καταστεί η τήρηση υγειονομικών προτύπων και προτύπων ασφάλειας των τροφίμων και καλής μεταχείρισης των ζώων αντίστοιχου επιπέδου με αυτά που ισχύουν στην Ένωση.
ERP-ED fraktsioon on tugevalt toetanud 6. teadusuuringute raamprogrammi kaudu uurimistööd vanusega seotud haiguste alal nagu näiteks Alzheimeri, Parkinsoni tõbi, artriit ja reuma. Need haigused mõjutavad üha suuremat arvu inimesi ja kujutavad endast kroonilist puuet asjaosalise inimese jaoks. See teema kuulub meie prioriteetide hulka. Me soovime, et Euroopa eakamate kodanike pensionipõlv oleks heaolu, aga mitte valu ja isolatsiooni aeg.
Az új közösségi közegészségügyi akcióprogram (2003-2008) a szétaprózott európai egészségügyi kezdeményezéseket (rák elleni küzdelem, egészségtámogatás, AIDS megelőzés, kábítószer-függőség megelőzés, egészség monitoring, sérülések megelőzése, szennyezéssel összefüggő betegségek) egy integráltabb, főként a betegségek megelőzésére irányuló megközelítéssel váltja fel. Az ENP-ED frakció úgy véli, hogy a programnak hozzá kellene járulnia az EU egészségügyi stratégiájának kidolgozásához, és a közegészségügy védelmét az akció három alkotóeleme révén kellene támogatnia: a közegészségügyi adatok közzétételének és ismeretének javítása, az egészséget fenyegető veszélyekre adandó gyors reagálási képesség javítása és az egészséget meghatározó különböző tényezők tisztázása révén.
Ši nauja Bendrijos veiklos programa visuomenės sveikatos srityje (2003-2008) pakeičia fragmentiškas Europos sveikatos iniciatyvas (kovai su vėžiu, sveiko gyvenimo būdo propagavimui, AIDS prevencijai, priklausomybės nuo narkotikų prevencijai, sveikatos stebėjimui, susižeidimų prevencijai, taršos sukeltų ligų prevencijai) labiau integruotu projektu, orientuotu daugiausia į ligų prevenciją. ELP-ED frakcijos nuomone, ši programa turėtų prisidėti prie ES sveikatos strategijos kūrimo ir skatinti visuomenės sveikatos apsaugą trejomis kryptimis: keliant informacijos apie visuomenės sveikatą kokybę, plečiant galimybes greitai sureaguoti į sveikatai iškylančias grėsmes ir sugebant atsižvelgti į sveikatos būklę lemiančius faktorius.
Dla osiągnięcia tego celu należy zaostrzyć wymogi i kontrolę poczynając od obory, poprzez transport, na składowaniu kończąc. Należy zapewnić możliwość dokładnego i precyzyjnego odtworzenia całego łańcucha produkcyjnego, przy jednoczesnym zagwarantowaniu przestrzegania surowych norm ochrony środowiska i traktowania zwierząt, które są ważnym elementem osiągnięcia bezpieczeństwa żywności. Pozwoli to obywatelom uznać europejską żywność za najlepszą i najzdrowszą. Konsumenci muszą być przekonani, że rozszerzenie Unii nie doprowadziło do rozluźnienia wymogów kontroli żywności. Naszym celem będzie nie tylko zapewnienie przestrzegania przepisów sanitarnych i weterynaryjnych na całym terenie poszerzonej Unii, lecz również zagwarantowanie ścisłej i systematycznej kontroli ich przestrzegania oraz precyzyjnego oznakowania żywności.
EPP-ED je v Šestem okvirnem raziskovalnem programu močno podprla raziskave bolezni, povezanih s starostjo, kot npr. Alzheimerjeva bolezen, Parkinsonova bolezen, artritis in revmatizem. Te bolezni prizadenejo vedno več ljudi in predstavljajo prizadetim osebam kronično oviro. Reševanje te problematike ostaja med našimi glavnimi nalogami. Želimo, da starejši evropski državljani preživijo leta svoje upokojitve kot obdobje blaginje in ne trpljenja in osamljenosti.
Jaunas problēmas sabiedrības veselībai rada slimības un epidēmijas, kuras nezina robežas, kā arī iespējama apzināta veselības draudu radīšana (bioterorisms). Arvien lielāka iedzīvotāju pārvietošanās rada pamata bezprecedenta lipīgo slimību dinamikai. Lipīgās slimības ir skaidrs piemērs nepieciešamībai veicināt ES lomu attiecībā uz veselības aizsardzību. ETP-ED grupa atzīst nozīmi, kāda ir epidemioloģiskas uzraudzības un infekcijas slimību kontroles tīklam, un uzsver nepieciešamību pēc spēcīgākām ES iespējām lipīgo slimību uzraudzībā. Eiropas Centra aizsardzībai pret slimībām un to kontrolei izveidošana uzlabos saistību starp nacionālām datu apstrādes struktūrām un nacionālām uzziņu laboratorijām attiecībā uz slimībām un veicinās infekcijas slimību uzraudzību, kā arī dos ieguldījumu koordinētā reakcijā un draudiem veselībai.
  EPP-ED-ryhmän prioritee...  
Ihmiset elävät Euroopan unionin alueella vanhemmiksi ja noudattavat entistä terveempiä elämäntapoja. Silti yksi viidesosa väestöstä kuolee ennenaikaisesti saatuaan jonkin sairauden, joka olisi ollut vältettävissä.
Terrorism puts the security of our citizens at stake and causes damage to the victims and immense suffering to their families. Europe has shown an over-riding commitment to tackling terrorism in all its dimensions since the 11 September, but in this task we can only succeed on the longer term. As a priority, existing measures must be swiftly implemented, in particular the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States.
. Zu diesem Zweck müssen die Sicherheitsnormen und -kontrollen auf allen Ebenen verschärft werden, beginnend im Stall über den Transport bis hin zur Lagerung, der Sicherstellung einer optimalen und genauen Rückverfolgbarkeit über die ganze Nahrungskette hinweg. Lebensmittelsicherheit bedeutet auch die Einhaltung von hohen Umwelt- und Tierschutznormen, damit die Bürger europäische Lebensmittel als die beste und gesündeste Nahrung zu schätzen wissen. Die Verbraucher müssen spüren, dass die Erweiterung nicht zu einer Schwächung der Lebensmittelkontrollvorschriften geführt hat. Unser Ziel wird es nicht nur sein, dass Gesundheitsmaßnahmen und Veterinärgesetzgebung in der gesamten erweiterten Union beachtet werden, sondern auch, dass die Kontrollen streng und systematisch durchgeführt werden und eine präzise Etikettierung erfolgt.
βασισμένης σε ορθές γεωργικές πρακτικές για την εκτροφή ζώων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (ασφαλής χρήση φυτοφαρμακευτικών προϊόντων, λιπασμάτων και αντιβιοτικών), η βελτίωση της βιοασφάλειας σε συνδυασμό με την καλή μεταχείριση των ζώων αποτελεί τελικά το αποτελεσματικότερο μέσο για την εξάλειψη των ασθενειών των ζώων και για την αποφυγή της εμφάνισης νέων ασθενειών στο μέλλον.
Vaimsete tervisehäirete all kannatajate koormat ei saa alahinnata. Statistika näitab, et puudega inimeste hulgas on vaimuhaiguse all kannatajate hulk tööturul kõige väiksem. ERP-ED fraktsioon toetab 6. teadus- ja arendustegevuse raamprogrammi raames tehtud pingutusi, eriti tegevuskavasid, mille eesmärgiks on tuua vaimse tervise teema terviseteadliku ühiskonna reaalsusesse, pakkudes kõige tõhusamaid meetodeid ja algatusi võitlemaks stigmade ja sotsiaalse tõrjutusega, mida peavad kogema vaimupuudega inimesed.
A közegészségügy számára új kihívást jelentenek a nemzeti határokon átterjedő betegségek és járványok, illetve a szándékos, egészséget veszélyeztető lehetséges fenyegetések (bioterrorizmus). A megnövekedett lakossági mobilitás példátlan lendületet ad a fertőző betegségek terjedésének, melyek egyértelműen igazolják az EU közegészségügyi szerepvállalása fokozásának szükségességét. Az ENP-ED frakció elismeri a járványügyi felügyeletek hálózatának és a fertőző betegségek ellenőrzésének szerepét, és hangsúlyozza a nagyobb EU-kapacitás szükségességét a fertőző betegségek felügyeletének, valamint a nem várt egészségügyi veszélyekre adandó válaszok terén. Az Európai Járványmegelőzési és Ellenőrzési Központ létrehozása a betegségekkel összefüggésben ösztönözni fogja a nemzeti adatfeldolgozó szervezetek és referencia-laboratóriumok közötti kapcsolatépítést, javítani fogja a fertőző betegségek monitoringját, valamint hozzá fog járulni az egészségügyi veszélyekre adandó hatékony és összehangolt válaszokhoz.
Naujus iššūkius visuomenės sveikatai sukelia ligos ir epidemijos, nepaisančios nacionalinių sienų bei tyčia sveikatai keliami pavojai (bioterorizmas). Padidėjęs žmonių mobilumas labai stipriai padidino užkrečiamųjų ligų dinamiką. Užkrečiamosios ligos aiškiai demonstruoja, kad yra būtina sustiprinti ES galias visuomenės sveikatos srityje. ELP-ED frakcija pripažįsta epidemiologinių stebėjimų ir užkrečiamųjų ligų kontrolės tinklo svarbą ir pabrėžia, kad reiktų ES suteikti daugiau galių užkrečiamųjų ligų stebėjimo srityje. Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro įkūrimas pagerins bendradarbiavimą tarp nacionalinių duomenų tvarkymo įstaigų ir etaloninių laboratorijų, sustiprins užkrečiamųjų ligų stebėjimą bei leis efektyviau koordinuoti atsaką į sveikatai iškylančias grėsmes.
. Frakcja EPL-ED, przykładając dużą wagę do walki z chorobami zwierząt, brała bardzo aktywny udział w pracach Tymczasowej Komisji ds. Pryszczycy. Chcemy pójść jednak jeszcze dalej i zaproponować środki pełnej likwidacji chorób zwierząt. Oprócz ścisłej kontroli na terenie Unii i stworzenia systemu wczesnego ostrzegania, musimy zaostrzyć kontrole na granicy i uzależnić import od przestrzegania przez kraje trzecie podobnych norm sanitarnych, bezpieczeństwa żywności i traktowania zwierząt.
Okrem toho sa objavujú ďalšie zdravotné riziká, najmä nákazlivé choroby. Vyššia priemerná dĺžka života prináša nové problémy spojené s prudkým zvýšením chorôb súvisiacich s vekom, a tak sa stále vynárajú nové výzvy v oblasti zdravia obyvateľstva. Na tieto výzvy treba reagovať tak, aby sa zabezpečil najvyšší možný stupeň zdravia v Európe, no zároveň je potrebné brať do úvahy protichodné tlaky v rámci systémov zdravotníckej starostlivosti.
Bremena duševne bolezni ne moremo podcenjevati. Podatki s področja zaposlovanja kažejo, da je med funkcionalno oviranimi ljudmi najnižji odstotek zaposlenih, ki trpijo zaradi duševne bolezni. EPP-ED močno podpira prizadevanja Šestega okvirnega raziskovalnega programa, še posebej dejavnosti, katerih namen je postaviti vprašanja duševnega zdravja v jedro zdravstveno ozaveščene družbe, in sicer z izvajanjem najučinkovitejših zdravljenj kot tudi s spodbujanjem boja proti zaznamovanosti in socialni izključenosti ljudi z duševnimi motnjami.
  Ryhmän organisaatio - E...  
Puheenjohtajisto koostuu ryhmän puheenjohtajasta ja enintään kymmenestä varapuheenjohtajasta mukaanlukien rahastonhoitaja. Yksi varapuheenjohtajuus eli Euroopan demokraattien varapuheenjohtajuus varataan liitännäisjäsenelle, joka on hyväksytty jäseneksi 5 artiklan nojalla.
The Presidency shall consist of the Group Chairman and a maximum of ten Vice-Chairmen, including the Treasurer. One Vice-Chairmanship, the ED Vice-Chairman, will be reserved for an allied member whose membership of the Group is based on Article 5. The Members of the Presidency shall agree among themselves on an allocation of tasks, including the chairmanships of the standing working groups, which shall be brought to the notice of the Group.
La Présidence du Groupe se compose du Président du Groupe, d'un maximum de dix vice-présidents, y compris le trésorier. Un poste de vice-président, la Vice-présidence DE, sera réservé à un membre apparenté dont la qualité de membre du Groupe est déterminée par l'article 5. Les membres de la Présidence conviennent entre eux de la répartition du travail, y compris les présidences des groupes de travail permanents, qui est portée à la connaissance du Groupe.
Das Präsidium der Fraktion besteht aus dem Fraktionsvorsitzenden und höchstens zehn stellvertretenden Vorsitzenden, einschließlich des Schatzmeisters. Ein stellvertretender Vorsitz, der stellvertretende Vorsitzende der ED, ist für ein nahe stehendes Mitglied reserviert, dessen Mitgliedschaft auf Artikel 5 beruht. Die Mitglieder des Präsidiums vereinbaren unter sich eine Aufgabenverteilung, einschließlich der Vorsitze der Arbeitskreise, die der Fraktion zur Kenntnis gebracht wird.
La Presidencia del Grupo estará compuesta por el Presidente del Grupo y un máximo de diez vicepresidentes incluido el tesorero. Una vice-Presidencia, la del vicepresidente de DE, estará reservada para un miembro asociado cuya pertenencia al grupo esté determinada por el artículo 5. Los Miembros de la Presidencia convendrán entre ellos el reparto de sus responsabilidades y competencias, incluidas las presidencias de los grupos de trabajo permanentes, y posteriormente se informará al Grupo al respecto.
A Presidência do Grupo é composta pelo Presidente do Grupo e por um máximo de dez Vice Presidentes, incluindo o Tesoureiro. Uma Vice-Presidência, o Vice-Presidente DE, será reservada para um membro associado cuja adesão ao Grupo se faça com base no artigo 5.º. Os membros da Presidência, entre eles, decidem sobre a distribuição das funções, incluindo as presidências dos grupos de trabalho permanentes, as quais são dadas a conhecer ao Grupo.
Het presidium bestaat uit de voorzitter van de Fractie en ten hoogste tien plaatsvervangers, onder wie de penningmeester. Eén ondervoorzitterschap, dat van ED-ondervoorzitter, is gereserveerd voor een geestverwant wiens lidmaatschap van de Fractie is gebaseerd op artikel 5. De leden van het presidium bepalen onderling de taakverdeling, waaronder het voorzitterschap van de permanente werkgroepen, die ter kennis van de Fractie moet worden gebracht.
Gruppens formandskab består af gruppeformanden og højst ti næstformænd, herunder kassereren. Ét næstformandskab, ED-næstformanden, forbeholdes et tilsluttet medlem, hvis medlemskab af gruppen er baseret på artikel 5. Formandskabets medlemmer aftaler den indbyrdes fordeling af opgaverne, herunder formandskaberne for de stående arbejdsgrupper, og meddeler dette til gruppen.
  EPP-ED-ryhmän prioritee...  
1 Yksi vaihtoehto voisi olla se, että olemassa olevassa, omia voimavaroja korostavassa järjestelmässä otettaisiin käyttöön yhteispäätösmenettely.
1 As an alternative, a first step, consisting in the introduction of the co-decision procedure to the existing own-resources system, could be considered.
1 On pourrait envisager comme alternative d’instaurer la procédure de codécision dans le cadre du système des ressources propres existant.
1 Als Alternative könnte ein erster Schritt, der die Einführung des Mitentscheidungsverfahrens für das bestehende System der Eigenmittel vorsieht, in Erwägung gezogen werden.
1 Como alternativa podría considerarse un primer paso consistente en la introducción del proceso de codecisión en el actual sistema de recursos propios.
1 In alternativa, si potrebbe considerare l’eventualità di un primo passaggio, ossia l’introduzione della procedura di codecisione nel sistema di risorse proprie esistenti.
1 Em alternativa, como um primeiro passo, poderia considerar-se a introdução do processo de co﷓decisão no actual sistema de recursos próprios.
1 Εναλλακτικά, ως πρώτο βήμα, θα μπορούσε να εξεταστεί η εισαγωγή της διαδικασίας συναπόφασης στο υφιστάμενο σύστημα ιδίων πόρων.
  Policies - EPP Group  
Yksi PPE-DE-ryhmän päätavoitteista on luoda eurooppalaisten yritysten tilannetta parantava, yrittäjämyönteinen ilmapiiri. Yhtiöoikeutta ja omistajaohjausta koskevaa Euroopan unionin sääntelykehystä on mukautettava siten, että siinä otetaan huomioon eurooppalaisten yhtiöiden yhä kasvava käytäntö toimia rajojen yli Euroopan unionin sisällä ja Euroopan pääomamarkkinoiden jatkuva yhdentyminen.
L’une des priorités du PPE-DE est de créer un environnement favorable à l’entreprenariat qui améliore la situation des sociétés européennes. Le cadre réglementaire de l’UE pour le droit des sociétés et le gouvernement d’entreprise doit être adapté à la tendance croissante des sociétés européennes à opérer de manière transfrontalière au sein de l’UE et à l’intégration continue des marchés de capitaux européens. Les grandes sociétés sont très loin d’être les seules à exercer une activité économique transfrontalière. De nombreuses PME sont de plus en plus actives à travers les États membres, et nous devons continuer à améliorer et à simplifier leur accès au marché intérieur.
Eine der wichtigsten Prioritäten der EVP-ED-Fraktion ist die Schaffung eines unternehmerfreundlichen Umfelds, das die Lage der europäischen Unternehmen verbessert. Die Rahmenbedingungen für Gesellschaftsrecht und Corporate Governance in Europa müssen an die zunehmende Tendenz europäischer Unternehmen, grenzübergreifend im Binnenmarkt tätig zu sein, und an die weitere Integration der europäischen Kapitalmärkte angepasst werden. Es sind keineswegs nur große Konzerne grenzüberschreitend tätig. Zahlreiche KMU werden grenzübergreifend im Binnenmarkt tätig, so dass wir versuchen müssen, ihren Zugang zu diesem Markt zu verbessern und zu erleichtern.
Una de las principales prioridades del PPE-DE es crear un entorno que favorezca a las empresas europeas y que consiga mejorar su situación. El marco reglamentario de la UE en torno al Derecho de Sociedades y a la gobernanza empresarial debe adaptarse a la creciente tendencia de las empresas europeas de llevar a cabo actividades transfronterizas dentro de la UE, así como a la continua integración de los mercados europeos de capitales. Hace ya tiempo que la actividad económica transfronteriza dejó de ser un campo exclusivo de los negocios a gran escala. Numerosas PYME tienen una participación cada vez más activa en otros Estados miembros y nuestra obligación es continuar mejorando y simplificando su acceso al Mercado Interior.
Una delle maggiori priorità del PPE-DE è quella di creare un ambiente favorevole alle imprese che migliori la situazione delle società europee. Il quadro normativo dell’UE per il diritto societario e la corporate governance dev’essere adeguato alla crescente tendenza delle società europee a svolgere attività transfrontaliere all’interno dell’UE e alla costante integrazione dei mercati finanziari europei. L’attività economica transfrontaliera non è perseguita solo dalle grandi società: molte PMI sono sempre più attive in diversi Stati membri e occorre continuare a migliorare e semplificare il loro accesso al mercato interno.
Uma das principais prioridades do PPE-DE é criar um enquadramento favorável aos empreendedores, susceptível de melhorar a situação das empresas europeias. O quadro regulamentar da UE relativo ao direito das sociedades e à governação empresarial necessita de ser adaptado à tendência crescente das empresas europeias para desenvolverem actividades transfronteiriças dentro da UE e à integração crescente dos mercados de capitais europeus. Não são apenas as grandes empresas que estão a desenvolver actividades transfronteiriças. Muitas PME têm vindo progressivamente a operar em vários Estados-Membros e temos que continuar a melhorar e a simplificar o seu acesso ao mercado interno.
Μία από τις βασικές προτεραιότητες της Ομάδας ΕΛΚ-ΕΔ είναι η δημιουργία ενός ευνοϊκού για τους επιχειρηματίες περιβάλλοντος που θα βελτιώσει την κατάσταση των ευρωπαϊκών εταιρειών. Το ρυθμιστικό πλαίσιο της ΕΕ όσον αφορά το εταιρικό δίκαιο και την εταιρική διακυβέρνηση πρέπει να προσαρμοστεί στην αυξανόμενη τάση των ευρωπαϊκών εταιρειών να δραστηριοποιούνται σε διασυνοριακή βάση εντός της ΕΕ, καθώς και στη συνεχιζόμενη ολοκλήρωση των ευρωπαϊκών κεφαλαιαγορών. Διασυνοριακή οικονομική δραστηριότητα δεν ασκούν μόνο επιχειρήσεις μεγάλης κλίμακας, αλλά πολύ περισσότερες εταιρείες. Πολλές ΜΜΕ δραστηριοποιούνται ολοένα και περισσότερο στα διάφορα κράτη μέλη, και πρέπει να συνεχίσουμε να βελτιώνουμε και να απλοποιούμε την πρόσβασή τους στην εσωτερική αγορά.
Een van de hoofdprioriteiten van de EVP-ED-Fractie is een ondernemersvriendelijke omgeving realiseren die de situatie van Europese ondernemingen verbetert. Het EU-regelgevingskader voor vennootschapsrecht en Corporate Governance moet worden aangepast aan de trend dat steeds meer Europese ondernemingen grensoverschrijdend binnen de EU actief zijn en aan de verdere integratie van Europese kapitaalmarkten. Grensoverschrijdende economische bedrijvigheid wordt zeker niet alleen door grootschalige bedrijven uitgeoefend. Een groot aantal kleine en middelgrote bedrijven is steeds actiever geworden in de verschillende lidstaten en wij moeten hun toegang tot de interne markt blijven verbeteren en vereenvoudigen.
Jednou z hlavních priorit skupiny PPE-DE je vytvořit vhodné podnikatelské prostředí, jež by zlepšilo situaci evropských společností. Právní rámec EU pro právo obchodních společností a řízení společností musí být přizpůsoben rostoucímu trendu evropských společností, které v rámci EU působí na přeshraniční úrovni, a rostoucí integraci evropských kapitálových trhů. Přeshraniční hospodářskou aktivitu zdaleka nevykazují pouze velké podniky. Mnoho malých a středních podniků ve všech členských státech je stále aktivnějších a musíme nadále zlepšovat a zjednodušovat jejich přístup na vnitřní trh.
En af PPE-DE-Gruppens hovedprioriteter er at skabe et iværksættervenligt miljø, der forbedrer de europæiske virksomheders situation. EU's lovgivningsramme for selskabsret og virksomhedsledelse bør tilpasses den voksende tendens til, at europæiske virksomheder driver virksomhed på tværs af grænserne i EU, og den fortsatte integration af de europæiske kapitalmarkeder. Grænseoverskridende økonomisk aktivitet udøves langt fra kun af store virksomheder. Mange SMV'er har været stadig mere aktive på tværs af medlemsstaterne, og vi må fortsat forbedre og forenkle deres adgang til det indre marked.
Üks fraktsiooni PPE-DE peamisi prioriteete on ettevõtjasõbraliku keskkonna loomine, et parandada Euroopa ettevõtete olukorda. ELi äriühinguõiguse ja hea ühingujuhtimise tava õiguslik raamistik tuleb viia kooskõlla Euroopa ettevõtete kasvava piiriülese kaubandusega ELis ja Euroopa kapitaliturgude jätkuva integreerumisega. Piiriülene majandustegevus ei ole üksnes suurte ettevõtete pärusmaa. Liikmesriikides on järjest rohkem aktiivseid VKEsid, mis tähendab, et nende juurdepääsu ühisturule tuleb veelgi parandada ja lihtsustada.
A PPE-DE egyik fő prioritása egy olyan vállalkozóbarát környezet megteremtése, amely javítja az európai társaságok helyzetét. Az EU társasági jogi és társaságirányítási szabályozási keretét hozzá kell igazítani az európai társaságok Unión belül határokon átnyúló működésének növekvő tendenciája és az európai tőkepiacok folytatódó koncentrációja miatt. Határokon átnyúló gazdasági tevékenységet – a nagyméretű vállalkozásokon túlmenően – sokkal nagyobb léptékben végeznek. Sok KKV egyre nagyobb aktivitást fejt ki a tagállamokban és tovább kell javítanunk és egyszerűsítenünk belső piachoz való hozzáférésüket.
Jednym z głównych celów grupy PPE-DE jest stworzenie środowiska sprzyjającego przedsiębiorczości, które poprawi sytuację spółek europejskich. Ramy regulacyjne UE dotyczące prawa spółek i ładu korporacyjnego należy dostosować do rosnącej wśród spółek europejskich tendencji do prowadzenia operacji transgranicznych w UE, jak również do ciągłej integracji europejskich rynków kapitałowych. Działalność gospodarczą o charakterze transgranicznym prowadzą nie tylko duże przedsiębiorstwa. Wiele MŚP zwiększa swoją aktywność w różnych państwach członkowskich i dlatego też musimy kontynuować nasze działania mające na celu polepszenie i uproszczenie ich dostępu do rynku wewnętrznego.
Una dintre prioritățile grupului PPE-DE este crearea unui mediu favorabil antreprenorilor care să îmbunătățească situația firmelor europene. Cadrul de reglementare al Uniunii Europene pentru dreptul societăților comerciale și guvernarea corporativă trebuie să fie adaptat tendinței pregnante a companiilor europene de a desfășura activități transfrontaliere în cadrul Uniunii Europene și integrării continue a piețelor europene de capital. Activitățile economice transfrontaliere sunt derulate de numeroase firme, nu doar de companiile dezvoltate. Multe întreprinderi mici și mijlocii au fost din ce în ce mai active pe teritoriul statelor membre, iar noi trebui să continuăm să îmbunătățim și să simplificăm accesul acestora pe piața internă.
Jednou z hlavných priorít skupiny PPE-DE je vytvoriť podnikateľsky prívetivé prostredie, ktoré zlepší situáciu európskych spoločností. Regulačný rámec EÚ pre právo obchodných spoločností a riadenie podnikov je potrebné prispôsobiť rastúcemu trendu európskych spoločností pôsobiť cezhranične v rámci EÚ a neustálej integrácii európskych kapitálových trhov. Cezhraničnú hospodársku aktivitu vykonáva oveľa viac subjektov než len veľké podniky. Mnohé MSP sú čoraz viac aktívne vo viacerých členských štátoch a naďalej musíme zlepšovať a zjednodušovať ich prístup k vnútornému trhu.
Ena od glavnih prednostnih nalog skupine PPE-DE je vzpostaviti podjetništvu prijazno okolje, ki izboljšuje razmere za evropska podjetja. Ureditveni okvir EU za pravo družb in upravljanje družb je treba prilagoditi naraščajočemu trendu evropskih družb, ki delujejo čezmejno znotraj EU, ter nadaljnji integraciji evropskih trgov kapitala. Čezmejne gospodarske dejavnosti izvaja veliko več udeležencev kot zgolj velika podjetja. Veliko malih in srednjih podjetij je vse bolj dejavnih v več državah članicah, zato moramo še naprej izboljševati in poenostavljati njihov dostop do notranjega trga.
Viena no PPE-DE galvenajām prioritātēm ir izveidot uzņēmējiem draudzīgu vidi, kas uzlabotu Eiropas uzņēmumu situāciju. ES tiesiskais regulējums uzņēmējdarbības tiesībām un korporatīvajai pārvaldībai ir jāpielāgo Eiropas uzņēmumu augošajai tendencei darboties starpvalstu mērogā ES robežās un Eiropas kapitāla tirgu pastāvīgajai integrācijai. Pārrobežu ekonomiskā aktivitāte ir raksturīga ne tikai liela mēroga uzņēmumiem. Daudzi mazie un vidējie uzņēmumi ir izvērsuši darbību dalībvalstīs, un mums jāturpina uzlabot un atvieglot to piekļuvi iekšējam tirgum.
  Policies - EPP Group  
EU:n lainsäädännön parantaminen ja yksinkertaistaminen on ollut yksi PPE-DE-ryhmän päätavoitteista tällä vaalikaudella. Ryhmä suhtautuu kriittisesti lainsäädännölliseen inflaatioon ja tarpeettoman monimutkaiseen ja epäselvään lainsäädäntöön, joista seuraa liiallinen hallinnollinen taakka ja täytäntöönpanon vaikeutuminen.
«Mieux légiférer et simplifier le processus législatif de l’UE» est une des principales priorités du groupe du PPE-DE pour la présente législature. Le groupe a pris une position critique par rapport à l’inflation réglementaire et le caractère inutilement complexe et peu clair des actes législatifs, qui se solde par un excès de tâches administratives et une mise en œuvre difficile.
„Bessere Rechtsetzung und Vereinfachung der EU-Rechtsvorschriften“, dies sind Themen, die in dieser Wahlperiode ganz oben auf der Prioritätenliste der EVP-ED-Fraktion stehen. Die Fraktion steht dem Überhandnehmen der Rechts- und Verwaltungsvorschriften sowie unnötig komplizierten und unklaren Rechtsvorschriften, die zu einem übermäßigen Verwaltungsaufwand und zu Schwierigkeiten bei der Umsetzung führen, kritisch gegenüber.
«La mejora de la legislación y la simplificación del Derecho comunitario» ha sido una de las prioridades principales del Grupo PPE-DE a lo largo de esta legislatura. El Grupo ha adoptado una postura crítica en relación con el abultado corpus reglamentario y las leyes innecesariamente complejas y oscuras que han dado lugar a un exceso de cargas administrativas y a una implementación dificultosa.
Quella di “migliorare il processo legislativo e semplificare il diritto comunitario” è stata una delle massime priorità del gruppo PPE-DE durante questa legislatura. Il gruppo ha assunto una posizione critica riguardo all’inflazione normativa e a leggi inutilmente complesse e non chiare che si traducono in eccessivi carichi amministrativi e in una difficile attuazione.
"Legislar melhor e simplificar a legislação da UE" tem sido uma das principais prioridades do Grupo PPE-DE ao longo da presente legislatura. O PPE-DE tem assumido uma posição crítica em relação à inflação regulamentar e às leis desnecessariamente complexas e opacas, que se traduzem em encargos administrativos excessivos e dificultam a aplicação.
Η «βελτίωση της νομοθεσίας και η απλούστευση του κοινοτικού δικαίου» αποτέλεσε μία από τις κορυφαίες προτεραιότητες της Ομάδας ΕΛΚ-ΕΔ καθ’ όλη τη διάρκεια της τρέχουσας νομοθετικής περιόδου. Η Ομάδα υιοθέτησε κριτική στάση όσον αφορά τον ρυθμιστικό πληθωρισμό και τους άνευ λόγου περίπλοκους και ασαφείς νόμους που οδηγούν σε υπερβολικό διοικητικό φόρτο και είναι δύσκολο να εφαρμοστούν.
“Betere wetgeving en vereenvoudiging van het EU-recht” is een van de belangrijkste prioriteiten van de EVP-ED-Fractie geweest tijdens deze zittingsperiode. De fractie heeft een kritisch standpunt ingenomen met betrekking tot de inflatie van regelgeving en nodeloos complexe en onduidelijke wetten die leiden tot excessieve administratieve lasten en moeilijke tenuitvoerlegging.
„Zdokonalení tvorby právních předpisů a zjednodušení práva EU“ patřily v tomto volebním období mezi hlavní priority skupiny PPE-DE. Skupina zaujala kritický postoj vůči regulační inflaci a zbytečně složitým a nejasným zákonům vedoucím k rozsáhlé administrativní zátěži a obtížné realizaci.
"Bedre lovgivning og forenkling af EU-retten" har været en af PPE-DE-Gruppens topprioriteter i hele denne valgperiode. Gruppen har indtaget en kritisk holdning til lovjunglen og de unødvendigt komplekse og uklare love, der resulterer i overdrevent tunge administrative byrder og vanskelig gennemførelse.
Parem õigusloome ja ELi õiguse lihtsustamine on olnud üks fraktsiooni PPE-DE esmaseid prioriteete kogu praeguse koosseisu ametiaja jooksul. Fraktsioon on võtnud kriitilise hoiaku liigse õigusloomealase aktiivsuse ning mittevajalike keeruliste ja ebaselgete õigusaktide suhtes, mille tulemuseks on liigne halduskoormus ja keeruline rakendamine.
A „jobb jogalkotás és az uniós jog egyszerűsítése” a PPE-DE képviselőcsoport legfontosabb prioritásainak egyike volt a jogalkotási ciklus során mindvégig. A képviselőcsoport bíráló álláspontra helyezkedett a szabályozás fokozódása és a szükségtelenül bonyolult és nem egyértelmű jogszabályok tekintetében, melyek eredménye a túlzott adminisztratív terhelés és a nehézkes végrehajtás.
„Lepsze stanowienie i uproszczenie prawa UE” było jednym z najważniejszych celów grupy PPE-DE w ramach tej kadencji. Grupa przyjęła krytyczne stanowisko wobec inflacji regulacyjnej i zbyt złożonych i niejasnych przepisów wynikających z nadmiernych obciążeń administracyjnych i trudnego wprowadzania tych przepisów w życie.
„Îmbunătățirea legiferării și simplificarea dreptului european” au constituit o prioritate pentru Grupul PPE-DE pe întreaga durată a acestui mandat legislativ. Grupul a adoptat o poziție critică în ceea ce privește numărul exagerat de norme neclare și inutil de complexe, care au ca rezultat o povară administrativă excesivă și o implementare dificilă.
Lepšia tvorba práva a zjednodušenie právnych predpisov EÚ sú jednou z hlavných priorít skupiny PPE-DE v celom tomto legislatívnom období. Skupina zaujala kritické stanovisko vo vzťahu k regulačnej inflácii a zbytočne zložitým a nejasným zákonom spôsobujúcim nadmerné administratívne zaťaženie a zložité uplatňovanie.
„Boljša priprava zakonodaje in poenostavitev zakonodaje EU“ je ena od prednostnih nalog skupine PPE-DE v tem zakonodajnem obdobju. Skupina je zavzela kritično stališče do regulativne inflacije in nepotrebno zapletenih ter nejasnih zakonov, ki povzročajo prekomerne upravne obremenitve in težavno izvajanje.
Labāks likumdošanas process un ES tiesību aktu vienkāršošana bijusi viena no galvenajām PPE-DE grupas prioritātēm šajā likumdošanas pilnvaru periodā. Grupa ir ieņēmusi kritisku nostāju jautājumā par regulatīvo „inflāciju” un nevajadzīgi sarežģītajiem un neskaidrajiem tiesību aktiem, kas rada pārmērīgu administratīvo slogu un sarežģī īstenošanu.