yna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 394 Results  www.museumwales.ac.uk  Page 9
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Mae yna gyfle i bobl ifanc 9 oed a throsodd greu stori llyfr comig am fywyd Paul Robeson dan arweiniad ei wyres. Bydd pob stori sy’n cael ei chreu yn ystod y project rhyngwladol hwn yn ymddangos yn yr oriel ar-lein yn www.comicbookproject.org.
Young people aged 9 and upwards are invited to come along and create a comic book story about the life of Paul Robeson, facilitated by his granddaughter. All stories created during this international project will be come part of the online gallery at www.comicbookproject.org. To book a place call (01495) 790311.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Os am ddiwrnod allan cofiadwy yn ystod gwyliau'r Pasg, yna Amgueddfa Lechi Cymru Llanberis ydi'r lle i ddod!
If you're looking for a great day out with something to do for all the family, then the National Slate Museum Llanberis is the place for you.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Os byddwch chi yn chwilio am weithgareddau llawn hwyl i wneud gyda'r plant yn ystod gwyliau'r haf, yna dewch draw i Amgueddfa Lechi Cymru Llanberis.
If you're looking for fun things to do with the kids this summer then why not head for the Welsh Slate Museum Llanberis?
  Cwestiynau a ofynnir yn...  
Beth yw'r Wisg Gymreig? Beth yw ei tharddiad? Sut mae cario babi yn y dull Cymreig? Oes yna'r fath beth â chilt Cymreig?
What is the Welsh national costume? Where did it originate? How do you carry a baby 'Welsh fashion'? Is there such a thing as a Welsh kilt?
  Digwyddiadau | Amgueddf...  
Mae ymhlith prif atyniadau’r Amgueddfa Brydeinig a bydd i’w gweld yn Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd, ac yna yn Amgueddfa Bwrdeistref Sirol Wrecsam o 7 Awst 2013.
A highlight exhibit at the British Museum, the Mold Cape is on display at National Museum Cardiff before opening at Wrexham County Borough Museumon 7 August 2013.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Os ydych chi'n chwilio am ramant yr haf yma, yna beth am alw draw i Amgueddfa Genedlaethol y Glannau yn Abertawe am noson Cwrdd a Chymysgu arbennig ar gyfer pobl 35 i 55 oed?
If you are looking for romance this summer, then you could find it at Swansea’s National Waterfront Museum at a special Meet and Mingle evening for the 35s to 55s.
  Bwletin 10 | Amgueddfa ...  
Bydd yr holl gladdiadau wedi'u cofnodi erbyn dydd Mawrth ac yna fe fyddaf yn cael canolbwyntio ar wal a ffos y lloc, a ffos Mark Lewis. "
All the burials will be recorded by Tuesday and I can concentrate then on the enclosure wall and ditch and Mark Lewis' trench. "
  Bwletin 4 | Amgueddfa C...  
Mae yna ddarganfyddiadau yn dechrau dod i'r fei - yn eu plith mae llafn cyllell haearn, a phwysynnau 'lein' plwm - felly rydym yn dechrau cadw Evan yn brysur yn y cwt darganfyddiadau. "
Finds are starting to come up - including an iron knife blade, and some lead 'line' weights - so Evan will soon be busy in the finds shed."
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Gan arddangos y gorau o waith 2D a 3D cyfoes, bydd yr arddangosfa'n archwilio pob techneg dan haul, gan eu hymestyn ymhellach. Mae rhai darnau'n crogi tra bo eraill yn sefyll, ac mae yna gryn amrywiaeth o ran maint, patrwm arwyneb, lliw, a chynnwys.
Showcasing the best of 2D and 3D contemporary work, all imaginable techniques are explored and taken to new dimensions. Some pieces are suspended with others freestanding, and there is lots of variety in size, surface pattern, colour and content.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Felly o'r byd celf i fyd archaeoleg, ac yna i fyd aml ddiwylliannol, mae rhywbeth i bawb yma yn Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd y mis hwn.
So, from the world of art to archaeology, and the multicultural world of our capital city, there is something for everyone here at National Museum Cardiff this month.
  Arolwg o ffawna inferte...  
Cyflawnwyd gwaith maes yn ystod 2006 drwy gyfres o ymweliadau safle o fis Ebrill i fis Medi. Yna cafodd y samplau eu dosbarthu a'u clustnodi i lefel rhywogaeth cyn belled ag oedd yn bosibl. Rhoddwyd sylw arbennig i gorrynnod, chwilod a chwtsboncod.
The aim of the project has been to record the Biodiversity of the invertebrate ground fauna in the Ogof Ffynnon Ddu Nature Reserve in the Swansea Valley. Fieldwork was carried out during 2006 through a series of site visits from April to September. The samples have since been sorted and the identified to species level as far as possible. Particular attention has been given to the spiders, beetles and springtails. This is the first detailed study on the invertebrate biology of the site and the results will form part of the management plan being compiled for the reserve.
  Bwletin 6 | Amgueddfa C...  
Rydym wedi gweld tystiolaeth ar gyfer agorydd (chamber) y ffynnon - wedi'i fondio â morter calch - a'r tu ôl i'r agorydd mae rwbel ôl-lenwi a fyddai wedi gwastatáu'r tir o'i amgylch. Mae yna rywfaint o dystiolaeth bod pwll y tu hwnt i'r agorydd, ac o amgylch ei ymyl rydym yn dod o hyd i rannau clai a rwbel llai - o bosib yn awgrymu ymyl pwll o gyfnod y Llychlynwyr!
"The team is now investigating a range of features around the spring. Evidence for a well chamber has been recognised - bonded with lime mortar - and behind this is a rubble backfill that would have levelled the ground around this chamber. There is some evidence for a pool beyond this chamber, and around its edge we are picking up areas of clay and smaller rubble that may represent a Viking-period pool edge!
  Bwletin 2 | Amgueddfa C...  
Gyda llai nag wythnos i fynd, mae'r rhan fwyaf o'r gwaith cynllunio ar gyfer y cloddio wedi'i wneud ac mae'n amser meddwl am "y pethau bychain" - oes yna ddigon o offer ar gyfer 28 o wirfoddolwyr? oes yna ddigon o fagiau i ddal y darganfyddiadau?
With less than a week to go the bulk of the planning for the dig has been completed and its time to start worrying about the little things - do we have enough tools for 28 volunteers? will we have enough find's bags? where exactly will the trenches be going?
  Swyddfa Bost lleiaf Cym...  
Yn y dyddiau cynnar, roedd ffôn ar y cownter at ddefnydd y Swyddfa Bost ac, efallai, at ddefnydd y pentrefwyr yn ogystal. Yn ddiweddarach, gosodwyd ciosg cyhoeddus y tu allan i'r adeilad bach. Roedd yna hefyd Dderbynnydd o'r Adran Ryfel yn y swyddfa er mwyn derbyn negeseuon brys ar adegau o argyfwng.
In the early days, there was a telephone on the counter for the use of the Post Office and, one assumes, the villagers. Later, a public kiosk was erected outside the small building. In the office was a War Department Receiver for receiving urgent messages in times of emergency.
  Darganfod | Amgueddfa C...  
Gofynnwch iddyn nhw feddwl am eu rhesymau dros ddewis y gwrthrych a rhai geiriau i'w ddisgrifio. Gofynnwch iddyn nhw ysgrifennu'r rhain mewn 'banc syniadau' ar gyfer eu cerdd. Yna gofynnwch iddyn nhw dynnu amlinelliad o'r gwrthrych ac ysgrifennu eu cerdd yn y siâp.
A shape poem describes an object and is written in the shape of the object. Ask children to choose their favourite object from their museum visit. Firstly have them think of the reasons they chose the object, and some words to describe it. Ask them to write this down as this will be the 'ideas bank' for their poem. Then ask them to draw the object, and then write their poem within the shape.
  Awyrfeini Cymru | Rhagor  
Am 1.45am clywodd rhywun oedd yn aros yng Ngwesty'r Prince Llewelyn, Beddgelert gyfres o gleciadau marwaidd. Yna, bu tawelwch am dair neu bedair munud ac yna sŵn sïo fel awyren fechan a aeth yn gryfach ac yn gryfach hyd nes iddo glywed sŵn llechi to yn chwalu.
In the early hours of 21 September 1949, many people in north Wales and Cheshire saw a brilliant light travelling rapidly across the sky. At 1.45 am a guest at the Prince Llewelyn Hotel, Beddgelert heard a series of dull explosions, followed by three or four seconds' silence, ending with a buzzing sound 'like a light aeroplane' which grew in intensity until a sound of shattering roof slates was heard.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd yw cartref parhaol casgliad arbennig o gelf argraffiadol ac ôl argraffiadol, gan gynnwys gweithiau eiconaidd fel La Parisienne Renoir a ddangosodd yn yr arddangosfa Argraffiadol gyntaf erioed ym 1874, tri darn o gyfres Lilïau D? r Monet a thri o'i olygfeydd diweddar o Fenis. Mae yna weithiau rhagorol gan Manet, Pissarro, Sisley, Berthe Morisot, Degas, Cezanne a Van Gogh hefyd, ac mae’r cyfan oll yn werth i’w gweld.
National Museum Cardiff is the permanent home of a wonderful collection of Impressionist and Post-Impressionist art, including iconic works like Renoir’s La Parisienne, exhibited at the very first Impressionist exhibition in 1874, three of Monet's Waterlilies series and three of his late views of Venice, as well as splendid examples by Manet, Pissarro, Sisley, Morisot, Degas, Cezanne and Van Gogh.
  Gemau a Chrisialau o Gy...  
Mae mwynau wedi chwarae rhan bwysig iawn yn natblygiad economaidd a chymdeithasol Cymru ers yr Oes Efydd. Byth oddi ar y cyfnod hynafol hwnnw, mae brigiadau mwynol a mwyngloddiau wedi cael eu gweithio ledled Cymru, gan y Rhufeiniaid, mynachod Sistersaidd, cymeriadau enwog byd mwyngloddio'r ail ganrif ar bymtheg megis Thomas Bushell, ac yna ymlaen hyd oes aur y diwydiant mwyngloddio metelau yng nghanol y bedwaredd ganrif ar bymtheg, pan aed ati i agor siafftiau neu fwyngloddiau ar frigiad bron pob gwythïen a ffawt y wlad.
Minerals have played a major role in the economic and social development of Wales since the Bronze Age. Since these ancient times, mineral outcrops and mines have been worked throughout Wales; by Romans and Cistercian Monks, and on into the heyday of Welsh metal mining in the mid nineteenth century, when virtually every outcropping vein or fault was tried by the drivage of adits or the sinking of shallow shafts.
  Casgliadau Celf Arlein ...  
a gyhoeddwyd ym 1929, dywedodd y Swrealydd Magritte o wlad Belg fod pob delwedd 'yn awgrymu bod yna ragor y tu ôl iddi.' O edrych arnynt drwy ffrâm ar ffurf afreolaidd, y delweddau sydd yma yw awyr, llen o blwm gyda chlychau sled o'i gwmpas, tu blaen ty^, dalen o ffurfiau papur, coedwig a thân.
, published in 1929, the Belgian Surrealist Magritte observed that each image 'suggests that there are others behind it'. Viewed through a freestanding frame of irregular shape, these images are a sky, a lead curtain festooned with sleigh bells, a house fa?ade, a sheet of paper cut-outs, a forest and a fire. The title evokes the fear of the invisible which pervades the artist's work and reflects the Surrealists' fascination with the subconscious.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Mae yna ddau fath o ddailneidiwr y morfeydd - un ag adenydd hir sy'n gallu hedfan, ac un ag adenydd byr sy'n methu hedfan ond sy'n dodwy mwy o wyau. Mae'n byw ar laswellt Spartina, neu gordwellt sy'n tyfu mewn cytrefi mawr, yn enwedig ar forfeydd arfordirol.
The saltmarsh leafhopper comes in two forms - long winged which can fly and short winged which cannot fly but can lay more eggs. It lives on Spartina grass, commonly known as cordgrass which grows in large colonies, particularly on coastal saltmarshes.
  Gweithgaredd Dau | Amgu...  
Eich her yw sicrhau bod pob teulu yn cael digon o fwyd ac yn cadw'n gynnes ac yn lân drwy ddefnyddio'r cyflog sydd ar gael i bob un. A yw hyn yn bosibl? Rhowch gynnig ar yr ymarferiad i weld, ac yna llenwi'r taflen gwaith.
Your challenge is to keep each family well fed, warm and clean on the wages available to each. Is this possible? Try the exercise and find out, and then do the activity sheet.
  Gwaith haearn archeoleg...  
A oedd ein triniaeth gyfredol yn gweithio'n dda? Ar hyn o bryd rydym yn dihalwyno haearn gan ddefnyddio offer Soxhlet ac yna'n lacro gyda Paraloid B72 (ethyl methacrylate co-polymer). Mae'r dull hwn wedi ei ddefnyddio gan Amgueddfa Cymru ers dros 15 mlynedd.
Was our present treatment performing well? We currently desalinate iron using the Soxhlet apparatus then lacquer with Paraloid B72 (ethyl methacrylate co-polymer). This method has been employed at NMW for over 15 years. The performance of this treatment was therefore compared with that of other methods carried out on the archaeological collection in the past 30 years.
  Cwestiynau cyffredin | ...  
Gosodir pob un o'n cyfleoedd gwirfoddoli ar y wefan hon,felly cadwch lygad ar y dudalen hon am ein cyfleoedd diweddaraf. Hefyd gallwch danysgrifio i'n system e-bost gwirfoddoli, yna byddwch yn derbyn manylion am gyfleoedd gwirfoddoli wrth iddynt godi.
All our volunteering opportunities are posted on this website, so please keep checking this page for our latest opportunities. You can also sign up to our volunteering e-mail alert system, and you will be sent details of all our volunteering opportunities as they arise.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Er mwyn cofio rhan allweddol merched Byddin y Tir yng Nghymru a'r ymgyrch Dig for Victory, bydd yr Amgueddfa Werin yn mynd ag ymwelwyr y Sioe Fawr nôl i weld sut le oedd Cymru yn ystod yr Ail Ryfel Byd. Bydd yna ardd adeg y rhyfel, gan gynnwys Lloches Anderson, a ffrwythau, llysiau a pherlysiau o'r cyfnod.
To remember the vital role played by the Land Girls in Wales and the Dig for Victory campaign, the Museum of Welsh Life will transport visitors at the Royal Welsh Agricultural Show back to life in Wales during the Second World War with an Austerity Garden, complete with Anderson Shelter and period fruit, herbs and vegetables.
  Bwletin 5 | Amgueddfa C...  
Hyd yma, fe ddaeth ambell ddarganfyddiad i'w prosesu - pethau ddaeth i'r fei wrth ddefnyddio peiriant canfod metel ar y pridd aredig. Mae yna ddarn o gopor, plwm, a dau lafn cyllell o haearn (rydyn ni wedi dod o hyd i lu o lafnau tebyg yma yn y gorffennol).
The finds I have had to process so far have mostly come from the metal detectoring of the ploughsoil: a scrap of copper, bits of lead, and two iron knife blades - to go with the large number of similar blades found in previous years. Their find spots have been marked for later plotting onto our site plan.
  Hanes Diweddar Eglwys S...  
Cynnigwyd yr adeilad yn rhodd i'r genedl gan ei berchennog, yr Eglwys yng Nghymru yn 1985. Ar ôl archwilio'r safle'n ofalus, dechreuodd yr Amgueddfa ei gwaith o symud y murluniau, datgymalu'r adeilad, ei symud ac yna'i ail-adeiladu ar safle Sain Ffagan.
The building was offered to the museum by its owner, the Church in Wales, in 1985. After an extensive survey of the site, the dismantling, removal and rebuilding process began.
  Ein Polisi Ymchwil | Am...  
Mae gwaith ymchwil amgueddfeydd yn ymwneud â gwrthrychau neu sbesimenau, gyda chryfderau arbennig ym meysydd diwylliant materol a thacsonomeg. Mae yna allu hefyd i weithio mewn ffordd amlddisgyblaethol.
3.1 We will concentrate on our strengths in object-orientated and multi-disciplinary topics. Museums are uniquely placed to deliver research in areas that universities are either largely incapable of doing or from which they have diverged. Museum research is object or specimen-orientated, with particular strengths in material culture and taxonomy. There is also great potential for multi-disciplinary working.
  Bwletin 2 | Amgueddfa C...  
Gyda llai nag wythnos i fynd, mae'r rhan fwyaf o'r gwaith cynllunio ar gyfer y cloddio wedi'i wneud ac mae'n amser meddwl am "y pethau bychain" - oes yna ddigon o offer ar gyfer 28 o wirfoddolwyr? oes yna ddigon o fagiau i ddal y darganfyddiadau?
With less than a week to go the bulk of the planning for the dig has been completed and its time to start worrying about the little things - do we have enough tools for 28 volunteers? will we have enough find's bags? where exactly will the trenches be going?
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
“Y peth mwyaf calonogol yw bod pobl yn sylweddoli bod yna ddigonedd o ddigwyddiadau a gweithgareddau'n digwydd yma i ategu arddangosfeydd craidd cyffrous yr amgueddfa, ac mae hynny'n cynnwys cyfnod y Nadolig. “Mae cymysgedd o'r hen a'r newydd yma a ddylai apelio at bawb.”
“What is particularly encouraging is that people realise that there is a variety of events and activities taking place here in addition to the exciting core museum displays and Christmas is no exception. “We have a mix of old and new which should appeal to everyone.”
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Yna, gwisgwch eich clustiau cwningen a pharatowch am Helfa Wyau Pasg Fawr yr Amgueddfa* ar ddydd Gwener y Groglith (22 Ebrill, 11.30am a 2.30pm) a dydd Llun y Pasg (25 Ebrill, 11.30am a 2.30pm). Bydd y Gwningen Basg yma i helpu’r teuluoedd i hela ym mhob twll a chornel o’r orielau i ganfod yr wyau lliwgar cudd.
Then, get your bunny ears at the ready for this year’s Great Museum Easter Egg Hunt* on Good Friday (22 April, 11.30am & 2.30pm) and Easter Monday (25 April, 11.30am & 2.30pm). The Easter Bunny will be on hand to help families hunt the nooks and crannies of the galleries to discover carefully hidden brightly coloured eggs. Children will also get the chance to make their very own bunny ears and egg cup, which they will use to claim their fair-trade chocolate.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Gosododd y panel beirniadu ac adolygwyr arbenigol y Rough Guides yr atyniadau mewn pedwar categori: Lleoliad Teuluol Gorau, Lleoliad Gweithgareddau Gorau, Lleoliad Treftadaeth Gorau a Lleoliad Rhad ac Am Ddim Gorau. Yna cynhaliodd y beirniaid asesiad terfynol o gyflwyniadau’r adolygwyr er mwyn dewis yr atyniadau buddugol a’r rhai ddylai dderbyn Canmoliaeth Uchel.
Attractions were whittled down by Rough Guides’ expert reviewers and judging panel into four categories: Best Family Venue, Best Active Venue, Best Heritage Venue and Best Free Venue. The judges then made a final assessment of the reviewers’ submissions to select the winning and highly commended attractions. The Readers’ Choice Venue, was voted for by consumers online at www.accessibleguide.co.uk from a shortlist of 10 attractions.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Cafodd Chargé d’Affaires Slofacia ym Mhrydain, Radovan Javorčik a Thrydydd Ysgrifennydd y Llysgenhadaeth ym Mhrydain, Zuzana Zitna, gyfle i grwydro gerddi ysblennydd y safle can erw ger Caerdydd, sy’n un o deulu Amgueddfa Cymru, yng nghwmni Rheolwr Ystâd Sain Ffagan,. Andrew Dixey. Yna, roedd cyfle i ymweld â’r ychwanegiad diweddaraf i’r amgueddfa, siop goffi arbennig Gymreig-Eidalaidd, Bwyty Bardi, sydd newydd agor yr wythnos hon.
Radovan Javorčik, the Slovak Republic UK Chargé d’Affaires and the Third Secretary of the Embassy in Britain, Zuzana Zitna, joined St Fagans Estate Manager, Andrew Dixey, for a tour of the impressive one hundred acre site on the outskirts of Cardiff, which is part of the Amgueddfa Cymru – National Museum Wales family.. The tour ended witha visit to the latest attraction at the museum, the brand new Bwyty Bardi Cafe, a stylish Welsh-Italian themed coffee shop, which opened its doors for the first time this week.
  Y Cadeirio | Amgueddfa ...  
Mae'n seremoni hynafol iawn. Yr oedd yr arfer o gystadlu am gadair yn llys y Brenin eisoes yn hen yng nghyfnod Hywel Dda yn y ddegfed ganrif a phan gynhaliodd yr Arglwydd Rhys ei 'lys yn ardderchog' yn Aberteifi yn 1176, cadair yr un oedd gwobrau'r prif fardd a'r prif gerddor.
It is a very old ceremony. The custom of competing for a chair in the King's court was already well-established in Hywel Dda's time in the tenth century and when the Lord Rhys 'held his court excellently' in Cardigan in 1176, the prize for the chief poet and chief musician was a chair each. Then, in c.1541, silver chairs were awarded at the Carmarthen eisteddfod and once more at the Caerwys eisteddfodau in 1523 and 1567.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Yna, ar ddydd Mawrth 10 Mai, gall rhieni a phlantos fwynhau Hwyl i’r Plantos ar y Glannau, bore o ganu, adrodd straeon a chrefftau yn Gymraeg dan arweiniad Menter Iaith a Twf. Sefydliad sy’n rhoi cyngor i rieni ar y manteision o ddefnyddio Cymraeg yn y cartref ac o fagu plant yn ddwyieithog yw Twf.
Then on Tuesday 10 May, parents and toddlers can enjoy Welsh Fun Time for Tots, a morning of Welsh singing, storytelling and crafts led by Menter Iaith and Twf, an organisation which gives parents advice on the advantages of using Welsh in the home and raising children bilingually. No booking is required just drop in between 10.30am and 12pm.
  Benthyciadau o'r casgli...  
I drafod benthyciad posibl o'r casgliad, cysylltwch â'r Ceidwad Celfyddyd, neu'r curadur pwnc. Fe gewch chi restr gryno o'n peintiadau olew a cherfluniau ar y wefan hon, ond mae yna gasgliad mwy o lawer o weithiau dyfrlliw, darluniau a phrintiau, chrochenwaith, gwaith metel a gwydr.
If you would like to discuss a possible loan from the collections, please contact the Keeper of Art, or the appropriate subject curator. You will find a summary list of our oil paintings and sculpture on this site, but bear in mind that we also hold much larger collections of watercolours, drawings and prints, ceramics, metalwork and glass. The Collections Manager can advise on procedure and possible costs. Formal requests for loans should, however, be made to the Director General.
  Y Ffowndri Haearn a Phr...  
O 1872 hyd 1966, pan gaeodd y ffowndri dros dro, defnyddid y craen i godi a gostwng y blychau mowldio. Fe'i defnyddid hefyd i ddal lletwad yn llonydd i dderbyn yr haearn tawdd o'r ffwrnais, ac yna ei symud i'w safle uwch ben y mowld cyn tywallt yr haearn.
From 1872 to 1966, when the foundry closed temporarily, the crane was used to raise and lower the moulding blocks. It was also used to hold a ladle steady to receive the molten iron from the furnace before moving it to its position above the mould, then pouring the iron. There is a smaller brass smelting furnace to the right of the cupola. This would be used to cast bearings and other such pieces.
  Bwletin 8 | Amgueddfa C...  
Mae cyfrinachau'r ffynnon yn dechrau dod yn amlwg hefyd. Mae yna arwyddion bod yr hanner dwyreiniol wedi cael ei glirio, neu ei garthu. Hefyd, o feddwl am y darn o'r tlws a ddaeth i'r golwg yn rhan ddeheuol y ffynnon (yn y bwletin diwethaf), rwy'n amau bod hwnnw'n perthyn i gyd-destun canoloesol cynnar, ond ei fod wedi cael ei symud adeg carthu'r ffynnon.
The spring is also revealing its secrets. There are indications that its eastern half has been dredged, and I suspect that the brooch terminal found to the south of the spring (see previous update) originated from an early medieval context disturbed during this activity. However, the arrangement of some of the larger stones within the spring suggests that evidence for an early pool may survive within our excavation area."
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
"Dewch i weld cynnyrch y stondin gwaith gwydr, chwilio bargen ar stondin y masnachwyr neu wylio'r milwyr yn dangos holl rym eu harfau, a sgiliau'r gwŷr meirch a'r marchogion. Bydd y plant wrth eu bodd yn martsio yn yr amffitheatr yn y 'Lleng Ifanc' o dan lygad barcud y milwyr, a bydd yna nifer o weithgareddau eraill i'r teulu drwy gydol y penwythnos," meddai.
"Why not browse around the glassmakers stall or get yourself a bargain at the traders stall, or look on while the soldiers display the might of their artillery, and the skills of the cavalry and riders? Children will love marching in the amphitheatre in the 'Junior Legion' under the watchful eyes of soldiers, and there'll be a number of other family-based activities happening throughout the weekend," she added.
  Mynediad | Amgueddfa Cy...  
Mewn rhai achosion, dim ond ymchwilwyr bona fide fydd yn cael mynediad at wrthrychau neu sbesiminau neilltuol sy'n werthfawr iawn neu'n arbennig o fregus. Mae yna reolau penodol hefyd yngln â mynediad at weddillion dynol.
In some cases, access to particular objects or specimens which are of sufficiently high value or fragility will be restricted to bona fide research workers only. There are also specific rules regarding access to human remains. Access will normally be via personal visit. Archaeological and numismatic specimens are generally lent only to temporary exhibitions but, exceptionally, may be lent for longer term exhibitions or for purposes of study.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Ganwyd Peter ym Mhenarth, a chymhwysodd ei hun fel Cyfrifydd Siartredig ym 1970 ac ar ôl cymryd MBA, dilynodd yrfa oedd yn cynnwys Bancio Masnachol, gwasanaethau Olew Môr y Gogledd a Thecstilau. Yn yr 1970au hwyr dychwelodd Peter i Gymru i ymuno â Catnic Lintels ac ar ôl i Gorfforaeth Rio Tinto ei brynu, daeth yn Brif Weithredwr ac yna'n Gyfarwyddwr i'r gr?
Born in Penarth, Peter qualified as a Chartered Accountant in 1970 and, after taking an MBA, his career included Merchant Banking, North Sea Oil servicing and Textiles. In the late 1970’s Peter returned to Wales to join Catnic Lintels and, following its acquisition by Rio Tinto Corporation, became Chief Executive and latterly Chairman of the Catnic Group of companies.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow