|
Just how are you justify a visit if there is some newsworthy behind or study, otherwise it is only helping to perpetuate their misery! You have more info from Karen another article of mine on in camp you can also read here!
|
|
La vérité est que c'est l'une des histoires que j'aimais faire. Elle était pleine de nuances, du préjudice qui est largement confirnaron dans d'autres tombèrent à court et, dans certains, correpondían pas du tout avec leur réalité. Si déprimant halluciné que zoo, avec la force d'une jeune fille 22 ans, il était sorti de celui-ci, avec leur enthousiasme et leur monde; J'ai également été surpris de la véhémence avec laquelle l'autre femme défenseurs de la tradition et a affirmé qu'il n'était pas intéressé ce qui se trouvait au-delà de leur village. Ce que le castillan aurait pu rester dans anecdote, mais étant donné le elevadísivo fille niveau 22 ans qui n'avaient jamais eu un livre, était assez perturbateur. Harry, J'étais très heureux de lire votre témoignage! Félicitations pour votre excellent travail! Javi et Mayte, ne pas aller très BIRB dans! Juste comment êtes vous justifiez d'une visite s'il ya un retard dignes d'intérêt ou d'étude, sinon, il est seulement contribue à perpétuer la misère! Vous avez plus d'info à partir de Karen autre article de la mine dans le camp, vous pouvez également lire ici! Lilla, Lydia ont toutes les raisons! Besos à tous!
|
|
Die Wahrheit ist, dass es eine der Geschichten ist, dass ich zu tun mochte. Es war voller Nuancen, von Vorurteilen, die weitgehend confirnaron-in anderen fiel kurz und, in einigen, correpondían überhaupt nicht mit ihrer Realität-. So deprimierend halluziniert, dass Zoo, mit der Kraft eines Mädchens 22 Jahrelang hatte er aus ihm heraus bekommen, mit ihrer Begeisterung und ihre Welt; Ich war auch die Vehemenz, mit der die andere Frau verteidigte Tradition und behauptete, er sei nicht interessiert, was dahinter lag ihr Dorf überrascht. Was könnte in der kastilischen Anekdote geblieben, Aber angesichts der Ebene elevadísivo Mädchen 22 Jahren, die noch nie hatte ein Buch, war ziemlich störend. Harry, Ich war sehr froh, dein Zeugnis zu lesen! Herzlichen Glückwunsch für Ihre großartige Arbeit! Javi und Mayte, ging nicht sehr in BIRB! Wie werden Sie rechtfertigen einen Besuch, wenn es einige berichtenswert oder hinter Studie, ansonsten wird es nur helfen, ihr Elend verewigen! Sie haben mehr Informationen von Karen einen anderen Artikel von mir auf im Lager lesen Sie auch hier! Lilla, Lydia haben allen Grund! Besos alle!
|
|
La verità è che è una delle storie che mi piaceva fare. Era pieno di sfumature, di pregiudizio che è in gran parte confirnaron-in un'altra cadde breve e, in alcuni, correpondían non a tutti con la loro realtà-. Così deprimente allucinata che zoo, con la forza di una ragazza 22 anni aveva ottenuto fuori di esso, con il loro entusiasmo e il loro mondo; Mi ha sorpreso anche la veemenza con cui l'altra donna ha difeso la tradizione e ha sostenuto che non era interessato cosa ci fosse oltre il loro villaggio. Quello che il castigliano potuto restare in aneddoto, ma dato il livello elevadísivo ragazza 22 anni che non avevano mai avuto un libro, era piuttosto dirompente. Harry, Sono stato molto contento di leggere la tua testimonianza! Congratulazioni per il vostro grande lavoro! Javi e Mayte, non è andato molto BIRB in! Proprio come si giustifica una visita se c'è qualche dietro degni di nota o di studio, altrimenti sta aiutando solo per perpetuare la loro miseria! Hai più informazioni da Karen un altro mio articolo su in campo si può anche leggere qui! Lilla, Lydia hanno tutte le ragioni! Besos a tutti!
|
|
A verdade é que é uma das histórias que eu gostava de fazer. Estava cheio de nuances, do preconceito, que é em grande parte confirnaron-in outra caiu curto e, em alguns, correpondían nada com a sua realidade. Tão deprimente alucinado que zoo, com a força de uma menina 22 anos, ele tinha ficado de fora, com o seu entusiasmo e seu mundo; Também fiquei surpreso com a veemência que a outra mulher defendeu tradição e alegou que ele não estava interessado o que estava além de sua aldeia. O que o castelhano poderia ter ficado em anedota, mas, dada a elevadísivo menina nível 22 anos que nunca tinham tido um livro, foi muito perturbador. Harry, Fiquei muito feliz em ler o seu testemunho! Parabéns pelo seu ótimo trabalho! Javi e Mayte, não ir muito BIRB em! Assim como você justificar uma visita se houver algum por trás notícia ou estudo, caso contrário, só está ajudando a perpetuar a sua miséria! Você tem mais informações a partir de Karen outro artigo meu no no acampamento você também pode ler aqui! Lilla, Lydia tem toda a razão! Besos para todos!
|
|
De waarheid is dat het een van de verhalen die ik leuk vond om te doen. Het was vol nuances, van vooroordeel dat wordt grotendeels confirnaron-in andere viel kort en, in sommige, correpondían helemaal niet met hun reality-. Zo deprimerend hallucineerde dat zoo, met de kracht van een meisje 22 jaren hij ervan had gekregen uit, met hun enthousiasme en hun wereld; Ik was ook verbaasd over de heftigheid waarmee de andere vrouw verdedigde traditie en beweerde dat hij geïnteresseerd wat lag buiten hun dorp was niet. Wat de Castiliaanse zou hebben verbleven in anecdote, maar gezien het niveau elevadísivo meisje 22 jaar die nog nooit een boek had gehad, was zeer storend. Harry, Ik was erg blij om uw getuigenis te lezen! Proficiat voor uw geweldige werk! Javi en Mayte, ging niet erg BIRB in! Hoe wordt u een bezoek te rechtvaardigen als er een nieuwswaardig achter of studie, anders wordt alleen helpen hun lijden bestendigen! Heb je meer info van Karen ander artikel van mij op in het kamp kun je hier ook lezen! Lilla, Lydia hebben alle reden! Besos aan alle!
|
|
真実は、それは私がやるのが好きだった物語の1つであるということです. これは、ニュアンスに満ちていた, 偏見の大部分は他のconfirnaronイン下回っていることと、, 一部で, 彼らの現実とまったくcorrepondíanません. だから気のめいる幻覚その動物園, 少女の力で 22 彼はそれから出てしまっていた年, 彼らの熱意とその世界と; 私はまた、他の女性が伝統を守って、彼は自分たちの村を越えて置くのか興味がなかったと主張しているとの激しさに驚いた. 何カスティーリャは逸話に滞在している可能性が, しかし、与えられたレベルelevadísivo少女 22 本を持っていたことがなかった年, 非常に破壊的であった. ハリー, あなたの証言を読んで私は非常に嬉しかったです! あなたの偉大な仕事におめでとう! ハビとマイテ, 非常にBIRB行かなかった! ただ、どのようにいくつかの報道価値の背後や勉強があればあなたが訪問を正当化している, それ以外の場合は、自分の惨めさを永続させるために貢献しています! あなたは、カレンから詳細あなたもここで読むことができますキャンプで私の別の記事を持っている! リラ, リディアは、すべての理由がある! すべてにBesosの!
|
|
La veritat és que és un dels reportatges que més m'ha agradat fer. Estava ple de matisos, de prejudicis que en gran part es confirnaron-en altres van quedar curts i, en alguna, no correpondían per a res amb la seva realitat-. Al.lucinar amb el depriment d'aquell zoològic, amb la força d'una noia de 22 anys que havia aconseguit sortir-ne, amb les seves ganes i el seu món; em va sorprendre també la vehemència amb la que l'altra dona defensava la tradició i assegurava que no li interessava el que hi hagués més enllà del seu poble. Això del català podria haver-se quedat en anècdota, però donat el elevadísivo nivell de la noia de 22 anys que mai havia tingut un llibre, va ser absolutament pertorbador. Enrique, m'ha alegrat molt llegir el teu testimoni! Moltes felicitats pel teu fantàstic treball! Javi i Mayte, vau fer molt birb a no anar! Només justifico una visita com aquestes si darrere hi ha un cert interès periodístic o d'estudi, en cas contrari només s'està contribuint a perpetuar la seva desgràcia! Teniu més info dels Karen un un altre article meu sobre en camp de refugiats que també podeu llegir aquí! Lilla, Lydia teniu tota la raó! Petons a tots!
|
|
Istina je da je to jedna od priča koje sam volio raditi. To je bio pun nijansi, predrasuda da je u velikoj mjeri confirnaron-u drugi podbacili i, u nekim, correpondían uopće ne sa svojim stvarnosti-. Tako da je depresivan hallucinated zoo, silinom djevojkom 22 godine je izašlo iz njega, svojim entuzijazmom i njihov svijet; Također sam bio iznenađen žestinom kojom druga žena branila tradiciju i tvrdio da je ne zanima ono što se nalazi izvan njihovog sela. Što Kastiljanski Mogao sam ostati u anegdoti, ali s obzirom da je djevojčicu razini elevadísivo 22 godine, koji nikada nisu imali knjigu, bio prilično destruktivan. Pljačkati, Bilo mi je drago čitati vaše svjedočanstvo! Čestitamo na Vašem velikom djelu! Javi i Mayte, nije išao u vrlo BIRB! Koliko ste opravdati posjet ako postoji neka objavi iza ili studija, inače to je samo pomaže da produži svoju bijedu! Možete imati više informacija od Karen još jedan članak o minski u logoru također možete pročitati ovdje! Lilla, Lydia imaju svako pravo! Besos svima!
|
|
Правда в том, что это одна из историй, которую я любил делать. Он был полон нюансов, предрассудок, который в значительной степени confirnaron-в других оправдали и, В некоторых, correpondían вовсе не с их реальность-. Так нажатия галлюцинации, что зоопарк, с силой девушки 22 лет он получил из него, своим энтузиазмом и их мир; Я был также удивлен горячностью, с которой другая женщина защитила традиции и утверждал, что он не интересует, что лежит за пределами своей деревни. Что кастильский мог бы остаться в анекдоте, но, учитывая уровень девушка elevadísivo 22 лет, которые никогда не были книги, была довольно разрушительными. Гарри, Я был очень рад читать ваши свидетельства! Поздравляю вас с вашим большую работу! Хави и Mayte, не ходили в очень BIRB! Просто, как вы оправдать посещение, если есть некоторые заслуживает освещения в печати или учебы за, в противном случае оно только помогает увековечить их страдания! У вас есть больше информации от другого Карен моя статья на в лагере вы также можете прочитать здесь! Lilla, Лидии есть все основания! Besos для всех!
|
|
La verdad es que es uno de los reportajes que más me ha gustado hacer. Estaba lleno de matices, de prejuicios que en gran parte se confirnaron -en otras quedaron cortos y, en alguna, no se correpondían para nada con su realidad-. Aluciné con lo deprimente de aquel zoológico, con la fuerza de una chica de 22 años que había conseguido salir de él, con sus ganas y su mundo; me sorprendió también la vehemencia con la que la otra mujer defendía la tradición y aseguraba que no le interesaba lo que hubiera más allá de su aldea. Lo del castellano podría haberse quedado en anécdota, pero dado el elevadísivo nivel de la chica de 22 años que jamás había tenido un libro, fue absolutamente perturbador. Harry, me ha alegrado mucho leer tu testimonio! Muchas felicidades por tu estupendo trabajo! Javi eta Mayte, hicisteis muy birb en no ir! Solo justifico una visita como estas si detrás hay cierto interés periodístico o de estudio, de lo contrario solo se está contribuyendo a perpetuar su desgracia! Tenéis más info de los Karen un otro artículo mío sobre en campo de refugiados que también podeis leer aquí! Lilla, Lydia tenéis toda la razón! Besos a todos!
|
|
La verdad es que es uno de los reportajes que más me ha gustado hacer. Estaba lleno de matices, de prejuicios que en gran parte se confirnaron -en otras quedaron cortos y, en alguna, no se correpondían para nada con su realidad-. Aluciné con lo deprimente de aquel zoológico, con la fuerza de una chica de 22 años que había conseguido salir de él, con sus ganas y su mundo; me sorprendió también la vehemencia con la que la otra mujer defendía la tradición y aseguraba que no le interesaba lo que hubiera más allá de su aldea. Lo del castellano podría haberse quedado en anécdota, pero dado el elevadísivo nivel de la chica de 22 años que jamás había tenido un libro, fue absolutamente perturbador. Harry, me ha alegrado mucho leer tu testimonio! Muchas felicidades por tu estupendo trabajo! Javi e Mayte, hicisteis muy birb en no ir! Solo justifico una visita como estas si detrás hay cierto interés periodístico o de estudio, de lo contrario solo se está contribuyendo a perpetuar su desgracia! Tenéis más info de los Karen un otro artículo mío sobre en campo de refugiados que también podeis leer aquí! Lilla, Lydia tenéis toda la razón! Besos a todos!
|