|
A contest you know you will never win it, but we present ourselves to exercise fingers, a contest on the other side of the world, in which we were asked for the construction of two buildings: one using as a wine museum (the wines of Mendoza´s area is recognized worldwide) and the second one: a bar and restaurant where you can taste it, making different events.
|
|
Un concours que l´on savez que nous ne gagnerons jamais, mais où nous nous présentons comme un exercice des doigts, un concours dans l’autre coin du monde, dans lequel on nous a demandé deux bâtiments: l’un, un musée du vin (les crus de Mendoza sont reconnus dans le monde entier) et un deuxième bâtiment dédiait à bar restaurant où l´on peut les déguster en faisant des événements ; deux bâtiments séparés, mais qui doivent aider à marquer la ville, après notre intervention. Avec l’intention de parler la même langue, même s´ils sont suffisamment différentes, les projets naissaient de la terre, comme les vignes, et ils sont configurés par des structures en acier corten, moitié moitié intérieures, moitié extérieures, en attendant que les gens les occupent et remplissent de vie.
|
|
Un concurs d’aquests que saps que no el guanyaràs mai, però al que et presentes per exercitar dits, un concurs a l’altra banda del món, en què se’ns demanava dos edificis: un amb ús de museu del vi (els vins de Mendoza són reconeguts a nivell mundial) i un segon edifici amb ús de bar restaurant on degustar-los i realitzar esdeveniments , dos edificis separats entre sí, però que havien d’ajudar a puntuar la ciutat, des de la nostra intervenció. Amb la intenció que parlessin un mateix llenguatge, però foren prou diferents, els projectes sorgeixen de la terra, com les vinyes, fins a configurar dues estructures d’acer corten, meitat interiors, meitat exteriors, que la gent ocuparà i omplirà de vida.>/p>
|