|
If you are a pensioner moving to a country where you have no pension rights, you need to request a S1 form from the country whose healthcare system you belong to, so that you and your dependent family members have access to healthcare in the country where you now live.
|
|
Si vous prenez votre retraite dans un pays dans lequel vous ne possédez pas de droits à pension, vous devez demander un fomulaire S1 au pays dont vous dépendez pour votre assurance maladie, afin que vous et les personnes à votre charge puissiez bénéficier de soins dans votre nouveau pays de résidence. Vous devez ensuite transmettre ce formulaire à un organisme d'assurance maladie du pays de résidence.
|
|
Wenn Sie als Rentner in ein Land ziehen, in dem Sie keinen Rentenanspruch haben, müssen Sie in dem Land, in dem Sie krankenversichert sind, das Formular S1 beantragen, damit Sie und Ihre unterhaltsberechtigten Familienangehörigen in Ihrem aktuellen Aufenthaltsland Zugang zu Gesundheitsversorgung haben. Anschließend müssen Sie dieses Formular bei der Krankenkasse Ihres aktuellen Aufenthaltslandes einreichen.
|
|
Si eres pensionista y te trasladas a un país donde no tienes derecho a pensión, solicita un formulario S1 en el país donde estés inscrito en el seguro de enfermedad para que tú y los familiares a tu cargo podáis recibir asistencia. Después, presenta el formulario al seguro médico del país al que te hayas trasladado.
|
|
Se sei un pensionato e ti trasferisci in un paese in cui non hai diritti pensionistici, devi richiedere un modulo S1 al paese dove risulti affiliato al regime di assistenza sanitaria, in modo che tu e i tuoi familiari a carico possiate accedere all'assistenza sanitaria del paese in cui vivi. Presenta il modulo a un ente locale di assicurazione sanitaria.
|
|
Se é pensionista e for viver para um país onde não tem direitos a pensão, deve pedir um formulário S1 no país por cujo sistema de saúde está coberto, por forma a garantir o seu acesso e o da sua família aos cuidados de saúde no novo país. O formulário deve em seguida ser apresentado às entidades competentes desse país.
|
|
Αν είστε συνταξιούχος και μετακομίσετε σε χώρα όπου δεν έχετε συνταξιοδοτικά δικαιώματα, πρέπει να ζητήσετε την έκδοση εντύπου S1 από τη χώρα στης οποίας το ασφαλιστικό σύστημα υπάγεστε, έτσι ώστε τόσο εσείς όσο και τα εξαρτώμενα μέλη της οικογένειάς σας να έχετε πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη στη νέα χώρα διαμονής σας. Στη συνέχεια πρέπει να υποβάλετε το έντυπο σε ασφαλιστικό φορέα της χώρας όπου ζείτε.
|
|
Als u gepensioneerd bent en naar een land verhuist waar u geen pensioenrechten heeft opgebouwd, dan moet u een S1-formulier aanvragen in het land waar u tegen ziektekosten verzekerd bent. Daarmee heeft u (en uw gezin) toegang tot de gezondheidszorg in het land waar u woont. U moet het formulier indienen bij een ziektekostenverzekeraar in uw woonland.
|
|
Ако сте пенсионер, преместващ се в страна, в която нямате пенсионни права, трябва да поискате формуляр S1 от страната, към чиято здравноосигурителна система принадлежите, така че вие и членовете на семейството ви, които са на ваша издръжка, да имате достъп до здравно обслужване в страната, в която ще живеете. След това трябва да изпратите формуляра на здравноосигурителна институция в страната, в която живеете.
|
|
Pokud se v důchodu přestěhujete do země, kde nemáte žádná důchodová práva, musíte v zemi, do jehož systému zdravotní péče spadáte, požádat o formulář S1, díky němuž vy i vaší rodinní příslušníci získáte přístup ke zdravotní péči v zemi, kde nyní bydlíte. Formulář pak předložíte orgánu zdravotního pojištění v zemi, ve které žijete.
|
|
Hvis du er pensionist og flytter til et land, hvor du ikke har pensionsrettigheder, skal du anmode om en S1-blanket i det land, hvis sygesikringssystem du tilhører, så du og de familiemedlemmer, du skal forsørge, får adgang til sundhedssystemet i dit nye land. Du skal sende blanketten til sundhedsvæsenet i det land, du nu bor i.
|
|
Kui olete pensionär, kes kolib teise riiki, kus teil ei ole õigust saada pensioni, peate taotlema S1-vormi riigist, mille tervishoiusüsteemi kuulute, et teie ja teie ülalpeetavad pereliikmed saaksid juurdepääsu tervishoiuteenustele riigis, kus te elate. Seejärel peaksite esitama selle vormi tervisekindlustusasutusele riigis, kus te elate.
|
|
Jos olet eläkeläinen ja muutat maahan, josta sinulla ei ole oikeutta saada eläkettä, sinun on pyydettävä S1-lomaketta siitä maasta, jonka terveydenhuoltojärjestelmän piirissä olet. Näin sinä ja huollettavat perheenjäsenesi saatte terveydenhoitoa nykyisessä asuinmaassanne. Toimita lomake asuinmaasi sairausvakuutuksesta vastaavalle viranomaiselle.
|
|
Ha nyugdíjasként olyan országba települ, ahol nincs nyugdíjjogosultsága, annak érdekében, hogy Ön és eltartott hozzátartozói új lakóhelyükön szükség esetén egészségügyi ellátásban részesülhessenek, S1 nyomtatványt kell igényelnie attól az országtól, amelynek egészségbiztosítási rendszeréhez tartozik. Ezután az űrlapot be kell nyújtania annak az országnak az egészségbiztosítási hatóságához, ahol jelenleg lakik.
|
|
Jeśli jako emeryt przeprowadzisz się do kraju, w którym nie przysługuje Ci prawo do emerytury, musisz wystąpić o wydanie Ci formularza S1 przez kraj, którego systemem opieki zdrowotnej jesteś objęty. Dzięki temu uzyskasz razem z osobami pozostającymi na Twoim utrzymaniu dostęp do opieki zdrowotnej w kraju, w którym zamieszkasz. Tam też musisz przedstawić formularz S1 zakładowi ubezpieczeń zdrowotnych.
|
|
Dacă sunteţi pensionar şi vă stabiliţi într-o ţară în care nu aveţi drepturi de pensie, trebuie să solicitaţi formularul S1 în ţara în care se află sistemul de sănătate la care sunteţi afiliat. Astfel, atât dumneavoastră, cât şi membrii de familie pe care îi aveţi în întreţinere, veţi avea acces la sistemul medical din ţara în care vă mutaţi. Formularul respectiv trebuie înaintat unei instituţii de asigurări de sănătate din ţara în care locuiţi.
|
|
Ak ste dôchodca a sťahujete sa do krajiny, v ktorej nemáte dôchodkové práva, musíte si vyžiadať formulár S1 z krajiny, v ktorej ste poistený, aby ste vy a závislí členovia vašej rodiny mali prístup k zdravotnej starostlivosti v krajine, v ktorej budete žiť. Tento formulár predložte orgánu zdravotného poistenia v krajine, do ktorej sa sťahujete.
|
|
Če se kot upokojenec preselite v državo, v kateri nimate pravic iz sistema pokojninskega zavarovanja, morate v državi, kjer ste zdravstveno zavarovani, zaprositi za obrazec S1 in tako poskrbeti, da boste vi in vaši vzdrževani družinski člani zdravstveno zavarovani tudi v državi, v kateri zdaj živite. Obrazec morate oddati na zavodu za zdravstveno zavarovanje v državi novega prebivališča.
|
|
Om du som pensionär flyttar till ett land där du inte har några pensionsrättigheter, måste du ta med dig ett S1-intyg från det land där du är försäkrad. På så sätt kan du och de familjemedlemmar du försörjer få sjukvård i det nya landet. Du måste lämna in intyget till försäkringskassan där.
|
|
Ja esat pensionārs un pārceļaties uz valsti, kurā jums nav tiesību uz pensiju, jums jāpieprasa S1 veidlapa no valsts, kuras veselības aprūpes sistēmai jūs piederat, lai jums un jūsu aprūpē esošajiem tuviniekiem veselības aprūpe būtu pieejama valstī, kur jūs tagad dzīvojat. Pēc tam šī veidlapa jāiesniedz veselības apdrošināšanas iestādei valstī, kurā dzīvojat.
|
|
Jekk inti pensjonant u sejjer toqgħod f'pajjiż fejn ma għandekx drittijiet għall-pensjoni, jeħtieġlek titlob biex tingħata l-formola S1 mill-pajjiż li s-sistema tal-kura tas-saħħa tiegħu tagħmel parti minnha, sabiex int u l-membri tal-familja dipendenti jingħatalkom aċċess għal kura tas-saħħa fil-pajjiż fejn se tkunu attwalment tgħixu. Imbagħad għandek tissottometti l-formola lil awtorità ta' assigurazzjoni fuq is-saħħa fil-pajjiż li tgħix fih.
|