you use – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.skype.com
  WiFi, wireless internet...  
Only pay for the time you use, not the amount you download, with Skype Credit.
Avec le crédit Skype, vous payez simplement les minutes consommées et non la quantité de données téléchargées.
Die Abrechnung erfolgt über Skype-Guthaben nur für die tatsächlich genutzte Zeit, nicht für die heruntergeladene Datenmenge.
Con el crédito de Skype, paga solo por el tiempo que usas y no por la cantidad de datos que descargas.
Con il Credito Skype paghi solo per il tempo utilizzato, non per l'importo scaricato.
Pague apenas o tempo que utilizar e não a quantidade de dados que descarregar, através do seu Crédito Skype.
Betaal met Skypetegoed enkel voor de tijd die u gebruikt en niet voor de hoeveelheid data die u downloadt.
ダウンロードしたデータ量ではなく、接続した分数に応じて、Skypeクレジットで料金を支払います。
Plaťte kreditem Skype pouze za čas, který využijete, bez omezení stažených dat.
Tasu arvestatakse kasutatud aja, mitte alla laaditud mahu pealt ning tasumine toimub Skype’i krediidiga.
다운로드한 용량에 관계없이 사용한 시간에 대해서만 Skype 크레딧으로 요금을 지불하세요.
Med Skype-kredit betaler du bare for tiden du bruker, ikke mengden du laster ned.
Rozliczaj się tylko za wykorzystany czas, a nie za transfer danych, płacąc ze środków na koncie Skype.
Платите только за время, проведенное в сети, а не за трафик. При этом плата списывается с вашего счета Skype.
Skype Kontörü ile indirdikleriniz için değil yalnızca kullandığınız süre için ödeme yapın.
  Screen sharing online, ...  
Making big travel plans online? Do it together. Or why not give grandma a quick demo of how you use Skype, so she can start using it too.
Vous préparez un grand voyage en ligne ? Faites-le ensemble. Vous pouvez également expliquer à votre grand-mère comment utiliser Skype, pour qu'elle puisse en profiter elle aussi.
Schmieden Sie Ihre Reisepläne online? Tun Sie es gemeinsam. Oder warum zeigen Sie Ihrer Oma nicht einmal kurz, wie Skype funktioniert, damit sie es auch nutzen kann.
¿Estás organizando un viaje a través de Internet? ¡Hacedlo a dos! ¿O por qué no enseñar a tu abuela cómo usar Skype para que ella también lo utilice?
Stai organizzando un lungo viaggio online? Fallo con i tuoi amici. Altrimenti perché non fai una rapida dimostrazione sull'uso di Skype alla nonna, così anche lei potrà iniziare a utilizzarlo.
Está a planear online uma grande viagem? Façam-no em conjunto. Em alternativa, por que não mostra rapidamente à sua avó como utiliza o Skype, para que ela também o possa começar a utilizar?
Maakt u online grootse reisplannen? Doe het samen. Of laat oma even snel zien hoe u Skype gebruikt, zodat zij het straks ook kan.
大きな旅行のプランを立てる場合も、 オンラインで一緒にやれば楽しさが倍増。 あるいは、おばあちゃんにSkypeの使い方を手早く見せて、一緒に使えるようにするのもお勧めです。
Plánujete cestu do zahraničí online? Plánujete společně s přáteli! Nebo třeba babičce v rychlosti předveďte použití programu Skype, aby jej mohla začít používat také.
Kas plaanid interneti abil suurt reisi? Tehke seda koos. Samuti saad vanaemale kiiresti ette näidata, kuidas Skype’i kasutada.
온라인에서 여행 계획을 짜고 계세요? 같이 떠날 친구들과 함께 하세요. 아니면 할머니도 함께 Skype를 사용할 수 있도록 Skype 사용법에 대해 간단하게 알려드리는 건 어떨까요?
Legger dere store reiseplaner via nettet? Gjør det sammen. Eller hvorfor ikke gi bestemor en rask demonstrasjon av hvordan du bruker Skype, slik at hun også kan begynne på bruke det.
Planujesz wielką podróż za pomocą Internetu? Zrób to wspólnie z innymi. Jeśli chcesz, możesz również w szybki sposób pokazać babci, jak korzystasz ze Skype'a, aby również zaczęła go używać.
Планируете путешествие? Сделайте это вместе. А почему бы вам не показать своей бабушке, как пользоваться Skype, чтобы она также ощутила всю прелесть безграничного общения.
İnternet üzerinden büyük bir seyahat planı mı yapıyorsunuz? Birlikte yapın. Ya da neden büyükannenize Skype'ı nasıl kullandığınızı çabucak göstermiyorsunuz, böylece o da kullanmaya başlayabilir.
  Broadcast Terms of Serv...  
With respect to any audiovisual Program (i.e. where a visual image is Broadcast with an accompanying audio signal) in which You use the Skype Software or include a video depiction of the Skype Software, the following requirements apply:
4.2 Programmes audiovisuels. Concernant tout programme audiovisuel (autrement dit, un programme dans lequel une image visuelle est diffusée et s'accompagne d'un signal audio) dans lequel vous utilisez le logiciel Skype ou incluez une représentation vidéo du logiciel Skype, les conditions suivantes sont applicables :
4.2 Audiovisuelle Programme. Die folgenden Auflagen gelten für audiovisuelle Programme (d. h. die Übertragung eines visuellen Bildes mit begleitendem Audiosignal), bei denen Sie die Skype-Software oder eine Videodarstellung der Skype-Software verwenden:
4.2 Programas audiovisuales. En aquellos Programas audiovisuales (es decir, donde se realiza la Difusión de imágenes visuales junto con señales de audio) en los que Usted usa el Software de Skype o incluye la emisión de un video del Software de Skype, regirán los siguientes requisitos:
4.2 Programmi audiovisivi. Per tutti i programmi audiovisivi (che prevedono cioè la trasmissione di immagini con relativo segnale audio) nei quali usi il software Skype o includi immagini video del software Skype, sono previsti i seguenti requisiti:
4.2 Programas audiovisuais. No que diz respeito a qualquer Programa audiovisual (ou seja, onde uma imagem é Difundida com um sinal de áudio) no qual o Adquirente utilize o Software Skype ou inclua uma descrição em vídeo do Software Skype, aplicam-se os seguintes requisitos:
4.2 Audiovisuele programma's. Met betrekking tot audiovisuele programma's (d.w.z. waarbij een visueel beeld wordt uitgezonden vergezeld van een audiosignaal) waarin u gebruikmaakt van de Skype-software of een videoweergave van de Skype-software, gelden de volgende eisen:
4.2 Audiovizuální programy. Pro jakékoli audiovizuální programy (tj. kde se vysílá obraz s doprovodným zvukovým signálem), při kterých používáte software Skype nebo které obsahují video zobrazení softwaru Skype, platí následující požadavky:
4.2 Audiovisuaalsed Saated. Kõigi audiovisuaalsete Saadete (st saated, kus kantakse üle visuaalkujutist koos audiosignaaliga) kohta, kus Te kasutate Skype'i tarkvara või millele Te lisate Skype'i tarkvara videokujutise, kehtivad järgmised nõuded:
4.2 Audiovisuelle programmer. Når det gjelder ethvert audiovisuelt program (dvs. i de tilfeller hvor visuelle bilder kringkastes med tilhørende lyd) hvor du bruker Skypes programvare, eller inkluderer en videofremstilling av Skypes programvare, gjelder følgende krav:
4.2 Programy audiowizualne. W przypadku każdego Programu audiowizualnego (tj. Programu z obrazem i sygnałem audio), w którym jest używane Oprogramowanie Skype lub obraz wideo przedstawiający Oprogramowanie Skype obowiązują następujące wymagania:
4.2 Аудиовизуальные Программы. В отношении какой-либо аудиовизуальной Программы (т.е. программы, в ходе которой происходит трансляция визуальных изображений вместе с соответствующим звуковым сигналом), в которой ты используешь Программное обеспечение Skype или включаешь видеоизображение Программного обеспечения Skype, действуют следующие требования:
4.2 Sesli-Görüntülü Programlar. Skype Yazılımını kullandığınız veya Skype Yazılımının görüntüde resminin yer aldığı herhangi bir sesli-görüntülü (yani Yayınlanan görüntüye ses sinyalinin eşlik ettiği) Programla ilgili olarak aşağıdaki gereksinimler geçerli olacaktır:
  Skype Security - protec...  
Choosing a secure password to access your Skype account is crucial. Hackers use lists of common passwords to access accounts (not only on Skype but across all websites). It is therefore critical that you use a strong, unique password.
Le choix d'un mot de passe sécurisé pour accéder à votre compte Skype est d'une importance fondamentale. Les pirates utilisent des listes de mots de passe courants pour accéder à des comptes (non seulement sur Skype, mais aussi sur tous les sites Web). Il est donc crucial d'utiliser un mot de passe complexe et unique.
Es ist unerlässlich, ein sicheres Kennwort für den Zugriff auf Skype zu wählen. Hacker verwenden Listen mit häufig benutzten Kennwörtern, um sich Zugang zu Konten zu verschaffen (nicht nur zu Skype-Konten, sondern auch auf anderen Websites). Es ist daher entscheidend, dass Sie ein solides, einmaliges Kennwort wählen.
Es indispensable que elijas una contraseña segura para acceder a tu cuenta de Skype. Los piratas informáticos utilizan listas de contraseñas habituales para acceder a cuentas (no solo de Skype, sino de todos los sitios web). Por lo tanto, es muy importante que uses una contraseña única y compleja.
La scelta di una password sicura per accedere all'account Skype è fondamentale. Gli hacker usano elenchi di password comuni per accedere agli account (non solo su Skype, ma su tutti i siti web). Pertanto è fondamentale usare una password univoca e complessa.
A escolha de uma palavra-passe segura para aceder à sua conta Skype é essencial. Os piratas informáticos utilizam listas de palavras-passe comuns para aceder a contas (não apenas no Skype, mas em todos os sítios da internet). Assim, é fundamental que utilize uma palavra-passe segura e exclusiva.
Het is essentieel om een veilig wachtwoord te kiezen voor uw Skype-account. Hackers gebruiken lijsten met veelgebruikte wachtwoorden om toegang tot accounts te krijgen (niet alleen bij Skype, maar ook op andere sites). Het is dus van groot belang dat u een sterk, uniek wachtwoord gebruikt.
Skypeアカウントにアクセスするための安全なパスワードを選ぶことは重要です。 ハッカーは一般的なパスワードのリストを使用して(Skype上だけでなくWebサイト全体で)アカウントにアクセスします。 このため、強固かつ固有のパスワードを使用することが重要です。
Pro přístup k účtu Skype je velmi důležité si nastavit bezpečné heslo. Počítačoví podvodníci (tzv. hackeři) používají k získání přístupu k uživatelským účtům seznamy běžných hesel, a to nejen na stránkách programu Skype, ale i na dalších webech. Je tedy bezpodmínečně nutné použít silné a unikátní heslo.
Skype’i kontole turvalise salasõna valimine on väga oluline. Häkkerid kasutavad kontodele juurdepääsu saamiseks levinud salasõnade loendeid (mitte ainult Skype’is, vaid igasugustel veebilehtedel). Seetõttu tuleb kindlasti kasutada tugevat ja kordumatut salasõna.
Skype 계정에 액세스하기 위해 안전한 비밀번호를 선택하는 것은 매우 중요합니다. 해커는 계정에 액세스하기 위해 Skype뿐만 아니라 모든 웹사이트에서 흔히 쓰이는 비밀번호 목록을 사용합니다. 따라서 강력하고 특이한 비밀번호를 사용하는 것이 중요합니다.
Det har avgjørende betydning at du velger et sikkert passord for Skype-kontoen din. Hackere bruker lister med vanlige passord til å få tilgang til kontoer (ikke bare på Skype, men på tvers av alle nettsteder). Det er derfor avgjørende at du velger et sterkt, unikt passord.
Wybranie bezpiecznego hasła dostępu do konta Skype jest niezwykle ważne. Hakerzy korzystają z list popularnych haseł w celu uzyskania dostępu do kont (zarówno w Skypie, jak i wszelkich witrynach internetowych). Używanie silnego, unikatowego hasła jest więc bardzo istotne.
Выбор надежного пароля для входа в учетную запись Skype критически важен. Хакеры взламывают учетные записи пользователей (не только в Skype, но и на других веб-сайтах) с помощью списков часто используемых паролей. Поэтому следует всегда пользоваться надежным, сложным для разгадывания паролем.
Skype hesabınıza erişmek için güvenli bir parola seçmeniz son derece önemlidir. Siber korsanlar, hesaplara erişmek için (sadece Skype değil tüm internet sitelerinde) sık kullanılan parolaları kullanırlar. Güçlü ve benzersiz bir parola kullanmanız işte bu yüzden çok önemlidir.
  Skype Security - protec...  
Whilst we at Skype care passionately and invest heavily in your security, unfortunately not all sites do. So use passwords that are unique to each website you use in order to prevent any compromise of those other sites from affecting your Skype account.
Nous avons tous de nombreux noms d'utilisateur et mots de passe à mémoriser pour différents sites Web, mais tous les sites ne sont pas créés de la même façon. Skype se préoccupe de votre sécurité et y consacre des investissements importants. Ce n'est pas le cas de tous les sites. Vous devez donc utiliser des mots de passe uniques pour chaque site Web afin d'éviter qu'une attaque sur d'autres sites puisse avoir un effet sur votre compte Skype.
Wir alle haben zahlreiche Websites, für die wir uns an Nutzernamen und Kennwort erinnern müssen, aber nicht alle Websites sind gleich. Wir bei Skype nehmen Sicherheit sehr ernst und investieren viel in diesen Bereich. Leider ist das nicht bei allen Websites der Fall. Verwenden Sie daher eindeutige Kennwörter für die einzelnen Websites, damit etwaige Sicherheitslücken anderer Websites keine negativen Auswirkungen auf Ihr Skype-Konto haben.
Todos tenemos que recordar nombres de usuario y contraseñas de muchos sitios web, pero no todos los sitios se crean de la misma manera. A pesar de que en Skype ponemos todo nuestro empeño en proteger tu seguridad e invertimos en ella, lamentablemente no todos los sitios lo hacen. Por eso, utiliza contraseñas únicas para cada sitio. Así evitarás que vulnerabilidades de seguridad de otros sitios afecten tu cuenta de Skype.
Per moltissimi siti web dobbiamo ricordare nome utente e password, ma non tutti i siti vengono creati nello stesso modo. Noi di Skype abbiamo molto a cuore la sicurezza e investiamo moltissimo in questo senso, ma purtroppo non tutti i siti lo fanno. Ti consigliamo pertanto di usare password diverse per ogni sito che usi, per evitare che la password usata su altri siti possa danneggiare il tuo account Skype.
Todos nós utilizamos bastantes sítios da internet onde temos de nos lembrar do nosso nome de utilizador e da respectiva palavra-passe, mas nem todos os sítios da internet são criados da mesma forma. Embora o Skype se preocupe de forma veemente e invista fortemente na sua segurança, infelizmente, nem todos os sítios o fazem. Por conseguinte, utilize palavras-passe exclusivas em relação a cada sítio da internet que utilize para evitar que qualquer falha de segurança desses sítios afecte a sua conta Skype.
Er zijn heel wat websites waarvoor u een gebruikersnaam en wachtwoord moet onthouden, maar die sites zijn niet allemaal hetzelfde gemaakt. Bij Skype heeft uw veiligheid de hoogste prioriteit en investeren we in de beveiliging, maar dat geldt helaas niet voor alle sites. Kies dus voor elke website waar u gebruik van maakt een uniek wachtwoord, zodat problemen met de beveiliging op andere sites geen gevolgen hebben voor uw Skype-account.
たくさんのサイトに対してユーザ名とパスワードを覚えておかなければならないのは事実ですが、世界中のサイトがすべて平等というわけではありません。 Skypeではお客さまのセキュリティを重視し、多大な投資を行っていますが、残念ながらそうではないサイトもあります。 ですから、使用するWebサイトごとに固有のパスワードを使用して、他のサイトのセキュリティ侵害がSkypeアカウントに影響を及ぼさないようにしてください。
Všichni používáme na řadě webů spoustu různých přístupových údajů. Bohužel ne každý web je dostatečně kvalitně zabezpečen. Zatímco společnost Skype dbá na bezpečnost a také do ní hodně investuje, neznamená to, že se tak chovají i ostatní poskytovatelé obsahu či služeb online. Proto používejte hesla, která jsou pro každý web unikátní, abyste zabránili zneužití vašich přístupových údajů do účtu Skype, v případě úniku osobních dat z jiných webů.
Meil kõigil on suur hulk veebisaite, mille kasutajanime ja salasõna peame meeles pidama, aga kõik need saidid ei ole löödud ühe vitsaga. Skype suhtub turvalisusesse väga tõsiselt ja teeb sellesse suuri investeeringuid, kuid sama ei kehti kõigi saitide kohta. Seega kasuta iga veebisaidi jaoks eri salasõna, et nende teiste saitide kaudu ei tekiks võimalust saada juurdepääsu sinu Skype’i kontole.
Vi har alle en rekke nettsteder som vi må huske brukernavn og passord til, men ikke alle nettsteder er like hverandre. Mens vi på Skype bryr oss inderlig om og investerer store summer i sikkerheten din, gjør dessverre ikke alle nettsteder det. Så bruk forskjellige passord for hvert nettsted du bruker, for å forhindre at hacking av et av de andre nettstedene setter Skype-kontoen din i fare.
Wszyscy korzystamy z wielu witryn internetowych, co zmusza nas do pamiętania różnych nazw użytkowników i haseł. Nie wszystkie jednak witryny są opracowane z wykorzystaniem skutecznych zabezpieczeń. W Skypie z pieczołowitością dbamy o twoje bezpieczeństwo i inwestujemy duże środki w zabezpieczenia. Niestety nie wszystkim witrynom przyświeca podobny cel. Używaj więc haseł, które są unikatowe dla każdej używanej przez ciebie witryny, aby zapobiec włamaniu do konta Skype w wyniku złamania hasła w innej witrynie.
Мы все посещаем большое число веб-сайтов, для которых приходится запоминать логины и пароли. Но веб-сайты бывают разными. Skype заботится о вашей безопасности и тратит на ее обеспечение значительные средства, но, к сожалению, так поступают не все. Поэтому рекомендуем использовать особый пароль для каждого веб-сайта, который вы посещаете: это позволит защитить вашу учетную запись в Skype от взлома через веб-сайты с более слабой системой безопасности.
Hepimizin, kullanıcı adımızı ve parolamızı hatırlamak zorunda olduğu çok sayıda web sitesi bulunuyor, ancak web sitelerinin hepsi birbirinin aynı olacak şekilde tasarlanmıyor. Biz Skype olarak güvenliğinize son derece önem verip güvenliğiniz için büyük yatırımlar yaparken ne yazık ki tüm siteler aynı özeni göstermiyor. Dolayısıyla, bu tür sitelerin Skype hesabınızı tehlikeye atma riskinin önüne geçmek üzere, her site için benzersiz bir parola kullanın.
  Skype Privacy Policy  
(o) Location information, derived from your mobile carrier or from the mobile device that you use. In connection with the Qik products, you control when your location is shared with others. Your location is displayed and shared with other Qik users only in accordance with your privacy settings.
(o) informations de géolocalisation obtenues de votre opérateur mobile ou de l'appareil mobile que vous utilisez. Pour les produits Qik, vous pouvez contrôler quand votre emplacement géographique est communiqué à d'autres personnes. Votre position est affichée et communiquée à d'autres utilisateurs Qik conformément à vos paramètres de confidentialité. Vous pouvez également créer des informations géographiques par « géo-balisage » du contenu envoyé, au moyen de ces informations. Gérez vos paramètres de confidentialité des informations géographiques avec soin ;
(o) Standortinformationen, die von Ihrem Mobilfunkanbieter oder dem von Ihnen genutzten mobilen Endgerät abgeleitet werden. Bei den Qik-Produkten können Sie bestimmen, wann Ihr Standort an andere weitergegeben wird. Ihr Standort wird anderen Qik-Nutzern nur in Übereinstimmung mit Ihren Privatsphäre-Einstellungen angezeigt und weitergegeben. Sie können auch selbst Standortinformationen schaffen, indem Sie die übermittelten Inhalte mit Ortungsinformationen versehen („Geo-Tagging“). Bitte legen Sie Ihre Privatsphäre-Einstellungen für Standortinformationen sorgfältig fest;
(o) Información sobre su ubicación, derivada de su operador de telefonía móvil o del dispositivo móvil que usted usa. En relación con los productos Qik, usted es quien controla cuándo compartir su ubicación con terceros. Su ubicación aparece y se comparte con los demás usuarios de Qik solo de conformidad con su configuración de privacidad. También puede crear esta información con una "geoetiqueta" en el contenido que presentó con información sobre su ubicación. Administre con cuidado la configuración de privacidad de la información sobre su ubicación.
(o) Informazioni geografiche, derivate dal gestore di telefonia mobile o dal dispositivo mobile utilizzato dall'utente. Con i prodotti Qik, l'utente controlla quando condividere la propria posizione con gli altri. La posizione dell'utente viene visualizzata e condivisa con altri utenti Qik solo in conformità alle impostazioni della privacy. L'utente può inoltre creare le informazioni relative alla propria posizione "inserendo informazioni geografiche" nel materiale che invia. Si raccomanda una gestione attenta delle impostazioni della privacy relative alle informazioni geografiche.
(o) Informações de localização provenientes da sua operadora móvel ou do dispositivo móvel que utiliza. No âmbito dos produtos Qik, o Adquirente controla a partilha da sua localização com terceiros. A sua localização é apresentada e partilhada com outros utilizadores Qik exclusivamente em conformidade com as suas definições de privacidade. Poderá também criar informações de localização ao colocar uma etiqueta geográfica no conteúdo enviado com este tipo de informações. Efectue uma gestão cuidadosa das suas definições de privacidade em relação às informações de localização;
(o) Locatiegegevens, afkomstig van uw mobiele provider of van het mobiele apparaat dat u gebruikt. Met betrekking tot Qik-producten geldt dat u zelf bepaalt wanneer uw locatie wordt gedeeld met anderen. Uw locatie wordt alleen weergegeven bij en gedeeld met andere Qik-gebruikers wanneer uw privacyinstellingen dit toestaan. U kunt ook locatiegegevens aanmaken door de door u geleverde content te 'geotaggen' met locatiegegevens. Ga zorgvuldig om met uw privacyinstellingen voor locatiegegevens;
(o) informace o poloze odvozené od mobilního operátora nebo z použitého mobilního zařízení. V případě produktů Qik je to uživatel, kdo řídí, zda bude sdílet svou polohu s ostatními. Vaše poloha je zobrazena pouze jiným uživatelům produktů Qik a s nimi sdílena v souladu s vaším nastavením ochrany osobních údajů. Informace o poloze můžete také vytvořit geografickými značkami (geo-tagging) přidanými k odeslanému obsahu. Ochranu osobních údajů pro informace o poloze nastavujte obezřetně.
(o) asukohaandmed, mis saadakse teie mobiilioperaatorilt või kasutatavast mobiiliseadmest. Qiki toodetega ühenduses olles saate juhtida, millal teie asukohta teistega jagatakse. Teie asukoht kuvatakse ja jagatakse teistele Qiki kasutajatele ainult teie privaatsusseadete alusel. Asukohaandmed saate luua ka edastatud sisule asukohaandmete lisamise ehk nende geosildistamisega. Olge oma asukohaandmete privaatsusseadete haldamisel hoolikas;
(o) 이동통신업체 또는 사용 중인 모바일 장치에서 제공하는 위치 정보. Qik 제품과 관련하여, 다른 사람과 위치 정보를 공유하는 시점은 귀하가 제어합니다. 귀하의 위치는 귀하가 지정한 개인정보 보호 설정에 부합하는 경우에만 다른 Qik 사용자에게 표시되거나 공유됩니다. 전송한 컨텐츠에 위치 정보를 삽입하는 "지오태깅(geo-tagging)" 기능을 사용하여 위치 정보를 생성할 수도 있습니다. 위치 정보에 대한 개인정보 보호 설정을 주의해서 관리하십시오.
(o) Informasjon om geografisk plassering, avledet fra mobiloperatøren eller fra mobilenheten du bruker. I forbindelse med Qik-produktene bestemmer du når den geografiske plasseringen din deles med andre. Plasseringen din vises og deles bare med andre Qik-brukere i henhold til personverninnstillingene du har angitt. Du kan også opprette informasjon om geografisk plassering ved å "geomerke" innholdet du sender inn. Vær påpasselig når du administrerer personverninnstillingene for informasjon om geografisk plassering.
(o) informacje o lokalizacji pochodzące od operatora telefonii komórkowej lub z urządzenia przenośnego. W przypadku produktów Qik użytkownik może określić, kiedy jego lokalizacja ma być udostępniana innym osobom. Lokalizacja użytkownika jest wyświetlana i udostępniana innym użytkownikom Qik wyłącznie w sposób zgodny z ustawieniami prywatności określonymi przez użytkownika. Użytkownik może również utworzyć informacje o lokalizacji poprzez dodanie informacji o współrzędnych geograficznych do zamieszczanych treści. Ustawieniami prywatności dotyczącymi informacji o lokalizacji należy zarządzać w sposób ostrożny;
(o) геолокационная информация (данные о местонахождении), получаемая от оператора мобильной связи или с мобильного устройства, которое вы используете. В отношении продуктов Qik вы сами решаете, предоставлять ли сведения о том, где вы находитесь, другим пользователям. Ваше местонахождение отображается и передается другим пользователям Qik исключительно в соответствии с вашими настройками конфиденциальности. Вы также можете указывать свои геолокационные данные посредством географической маркировки передаваемого вами контента с использованием геотегов. Рекомендуем проявлять осторожность при изменении параметров конфиденциальности, определяющих отображение геолокационных данных;
(o) Mobil taşıyıcınızdan veya kullandığınız mobil aygıttan edinilen konum bilgileri. Qik ürünlerine bağlı olarak, konumunuzun ne zaman diğerleri ile paylaşıldığını denetlersiniz. Konumunuz diğer Qik kullanıcılarına yalnızca gizlilik ayarlarınıza uygun olarak görüntülenir ve bu kullanıcılarla paylaşılır. Ayrıca gönderilen konum bilgileri içeriğini "konum etiketleme" özelliğiyle etiketleyerek konum bilgisi oluşturabilirsiniz. Lütfen konum bilgileri gizlilik ayarlarını dikkatli bir şekilde yönetin;
  Skype Terms of Use  
If you use any such software development kit or API (as applicable) you agree that you have read and will comply with the applicable licensing terms, which are available on http://developer.skype.com/.
14.3 Kits de développement logiciel et API. Les kits de développement logiciel fournis par le biais du Programme développeurs sur le Site Web Skype (y compris « SkypeKit ») et l'utilisation de toute interface de programmation d'application (« API ») exposée ou mise à disposition par Skype sont soumis à leurs propres conditions de licence ; lesdites conditions régissent alors votre utilisation du logiciel en question. En utilisant ces kits de développement logiciel ou API (le cas échéant), vous reconnaissez avoir lu et compris les conditions de licence applicables, disponibles sur http://developer.skype.com/.
14.3 Softwareentwicklungssysteme (SDK) und Programmierschnittstellen (API). Softwareentwicklungssysteme, die über Skype Developer auf der Skype-Website zur Verfügung gestellt werden (einschließlich „SkypeKit“) und die Nutzung von Programmierschnittstellen (API), die von Skype dargelegt oder bereitgestellt werden, unterliegen eigenen Lizenzierungsbedingungen, in welchem Fall solche Lizenzierungsbedingungen Ihre Nutzung dieser Software bestimmen. Wenn Sie derartige Softwareentwicklungssysteme (SDK) oder Programmierschnittstellen (API) nutzen, erklären Sie, dass Sie die geltenden Lizenzierungsbedingungen, die über http://developer.skype.com/ abrufbar sind, gelesen haben und diese einhalten werden.
14.3 Kits de desarrollo de software e interfaz de programación de aplicaciones (API). Los kits de desarrollo de software proporcionados a través de los Desarrolladores de Skype en el Sitio Web de Skype (incluido "SkypeKit") y el uso de cualquier interfaz de programación de aplicaciones ("API"), expuestos o puestos a disposición por parte de Skype, están sujetos a sus propias condiciones de licencia, en cuyo caso dichas condiciones de licencia regirán su uso de ese software. Si usa cualquier tipo de kit de desarrollo de software o API (según corresponda), acepta haber leído y se compromete a cumplir con las condiciones de licencia correspondientes, disponibles en http://developer.skype.com/.
14.3 Kit di sviluppo del software e API. I kit per lo sviluppo del software forniti attraverso Skype Developer sul Sito web Skype (incluso "SkypeKit") e l'utilizzo di qualsiasi API (Application Program Interface) esposti o resi disponibili da Skype sono soggetti alle relative condizioni di licenza che, nel caso, disciplineranno l'utilizzo da parte dell'utente di tale specifico software. Qualora l'utente utilizzi tale kit di sviluppo software o API (a seconda del caso), egli accetta di aver letto e di ottemperare alle condizioni di licenza applicabili, consultabili su http://developer.skype.com/.
14.3 Kits de programação de software e API. Os kits de programação de software fornecidos através do Skype Developer no Sítio da internet da Skype (incluindo o "SkypeKit") e a utilização de qualquer interface de programação de aplicações (“API”) exposta ou disponibilizada pela Skype estão sujeitos a condições de licenciamento próprias que regem a utilização desse software por parte do Adquirente. Se o Adquirente utilizar qualquer um desses kits de programação de software ou dessas API (consoante aplicável), concorda que leu e que irá cumprir as condições de licenciamento aplicáveis, disponíveis em http://developer.skype.com/.
14.3 Softwareontwikkelingspakketten en API's. Softwareontwikkelingspakketten die worden geleverd via Skype Developer op de Skype-website (met inbegrip van 'SkypeKit') en het gebruik van de door Skype geopenbaarde of beschikbaar gestelde applicatieprogramma-interfaces ('API') hebben hun eigen licentievoorwaarden en uw gebruik van die software is onderworpen aan die licentievoorwaarden. Als u gebruikmaakt van een dergelijk softwareontwikkelingspakket of API (waar van toepassing), verklaart u dat u de van toepassing zijnde licentievoorwaarden, die te vinden zijn op http://developer.skype.com/, hebt gelezen en zult naleven.
14.3 ソフトウェア開発キットおよびAPI: Skype Webサイトの「Skype開発者」を通じて提供されるソフトウェア開発キット(「SkypeKit」を含む)、および、Skypeにより表示または利用可能となるいかなるアプリケーションプログラムインタフェース(「API」)の使用においても、独自のライセンス規約が適用され、そのライセンス規約が、そのソフトウェアの使用に対して統制力を有します。 かかるソフトウェア開発キットまたはAPI(該当する場合)を使用する場合は、http://developer.skype.com/からアクセス可能な該当するライセンス規約を読み、それに準拠することに同意したものと見なされます。
14.3 Sady SDK a rozhraní API Sady SDK poskytované prostřednictvím webu vývojářů produktů Skype na webových stránkách společnosti Skype (včetně sady „SkypeKit“) a použití jakéhokoli rozhraní API vystaveného nebo zpřístupněného společností Skype se řídí vlastními licenčními podmínkami, které určují použití daného softwaru. Pokud používáte libovolnou takovou sadu SDK nebo rozhraní API (podle situace), souhlasíte s tím, že jste četli a budete dodržovat platné licenční podmínky, které jsou k dispozici na webu http://developer.skype.com/.
14.3 Tarkvaraarenduse komplektid ja API-d. Skype’i veebisaidil oleva Skype Developeri kaudu pakutavate tarkvaraarenduse komplektide (sh SkypeKit) ja mis tahes Skype’i kaudu teieni toodud või teile kättesaadavaks tehtud rakendusliidese (API) kasutamise suhtes kehtivad litsentsitingimused, mis reguleerivad sellisel juhul teie tarkvarakasutust. Kui kasutate niisugust tarkvaraarenduse komplekti või API-d, siis nõustute, et olete lugenud ja täidate kohaldatavaid litsentsitingimusi aadressil http://developer.skype.com/.
14.3 소프트웨어 개발 키트 및 API Skype 웹사이트의 Skype 개발자가 제공하는 소프트웨어 개발 키트('SkypeKit' 포함)와 Skype로 인해 노출되거나 제공되는 애플리케이션 프로그램 인터페이스(“API”)를 사용하는 경우 해당 소프트웨어 사용에 적용되는 자체 사용 약관이 적용됩니다. 그러한 소프트웨어 개발 키트나 API(해당 시)를 사용하는 경우, 사용자는 http://developer.skype.com/에 있는 해당 사용권 약관을 읽고 준수할 것에 동의하는 것으로 간주됩니다.
14.3 Programvareutviklingssett og API-er. Programvareutviklingssett som tilbys gjennom Skype Developer på Skype-nettstedet (inkludert "SkypeKit") og bruk av Application Program Interface ("API") som blir eksponert eller er gjort tilgjengelig av Skype er underlagt sine egne lisensvilkår, og i så tilfelle regulerer de lisensvilkårene bruken din av den programvaren. Ved å bruke slike programvareutviklingssett eller API-er (alt ettersom), samtykker du i at du har lest og vil overholde de gjeldende lisensvilkårene. Disse er tilgjengelige på http://developer.skype.com/.
14.3 Zestawy SDK i interfejsy API. Zestawy SDK (Software Development Kits) dostarczane poprzez Strefę Skype Developer w Witrynie Skype (w tym także zestaw SkypeKit) oraz wszelkie interfejsy programowania aplikacji (API) ujawnione lub udostępnione przez firmę Skype podlegają własnym postanowieniom licencyjnym, które regulują sposób korzystania z takiego oprogramowania. Korzystając z jakiegokolwiek takiego zestawu SDK lub interfejsu API (odpowiednio do przypadku), użytkownik potwierdza, że zapoznał się z treścią stosownych postanowień licencyjnych, dostępnych w witrynie http://developer.skype.com/ oraz że będzie ich przestrzegał.
14.3 Комплекты для разработки программного обеспечения и интерфейсы прикладного программирования. Использование комплектов для разработки программного обеспечения, предоставленных в рамках Программы для разработчиков Skype на Веб-сайте Skype (в том числе SkypeKit), а также использование какого-либо интерфейса прикладного программирования (API), предоставляемого Skype, регламентируется отдельными условиями лицензирования. Используя такие комплекты для разработки программного обеспечения или API, Вы подтверждаете, что прочитали и обязуетесь выполнять соответствующие условия лицензионного соглашения, с которыми можно ознакомиться по адресу http://developer.skype.com/.
14.3 Yazılım Geliştirme Kitleri ve API'ler Skype Web Sitesinde Skype Developer (‘SkypeKit’ dahil) yoluyla sağlanan yazılım geliştirme kitleri ve Skype tarafından piyasaya sürülen veya kullanılabilir kılınan uygulama programı arayüzü (“API”) kullanımı kendi lisans şartlarına tabidir ve yazılım kullanımınız bu lisans şartlarına göre yönetilir. Bu tür yazılım geliştirme kiti veya API (uygun olduğu durumlarda) kullanmanız halinde http://developer.skype.com/ adresinde mevcut olan geçerli lisans şartlarını okuduğunuzu ve bunlara uyacağınızı kabul edersiniz.
  Skype Privacy Policy  
If you use any extras, plug-ins or third party applications together with the Skype software or use any third party applications or products that incorporate or embed the Skype software (“Applications”), the provider of such Applications may obtain access to certain personal information about you.
Si vous utilisez des extras, des plug-ins ou des applications tierces avec le logiciel Skype ou toute autre application ou produit tiers intégrant ou incorporant le logiciel Skype (« Applications »), le fournisseur de ces Applications peut obtenir l’accès à certaines informations personnelles vous concernant. Skype n’exerce, ni n’est en mesure d’exercer, aucun contrôle sur l’utilisation qui peut être faite par le fournisseur des Applications des informations personnelles obtenues par ce biais. Assurez-vous de consulter les politiques de confidentialité et autres conditions générales applicables à l’utilisation de ces Applications avant leur installation.
Wenn Sie Extras, Plug-Ins oder Anwendungen von Dritten zusammen mit der Skype-Software oder Anwendungen bzw. Produkte von Dritten einsetzen, die Skype-Software („Anwendungen“) eingliedern bzw. einbinden, ist es möglich, dass der Anbieter derartiger Anwendungen Zugang zu bestimmten personenbezogenen Daten über Sie erhält. Skype kann und wird nicht kontrollieren, wie die Anbieter von Anwendungen personenbezogene Informationen in Verbindung mit derartigen Anwendungen einsetzen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Datenschutzrichtlinien oder sonstige für die Nutzung derartiger Anwendungen geltenden Bestimmungen vor einer Installation durchlesen.
Si usted usa extras, complementos o aplicaciones de terceros junto con el software de Skype o si usa aplicaciones o productos de terceros que incorporan o incluyen el software de Skype ("Aplicaciones"), el proveedor de dichas Aplicaciones podría obtener acceso a cierta información personal sobre usted. Skype no puede controlar cómo el proveedor de las Aplicaciones usa la información personal disponible relacionada con estas Aplicaciones. Asegúrese de revisar las políticas de privacidad u otras cláusulas que rijan el uso de dichas Aplicaciones antes de su instalación.
Se l'utente usa gli extra, i plug-in o le applicazioni di terze parti con il software Skype o utilizza applicazioni o prodotti di terze parti che hanno integrato il software Skype ("Applicazioni"), il fornitore di dette applicazioni può avere accesso ad alcuni dati personali dell'utente. Skype non controlla, né è in grado di controllare, l'uso dei dati personali da parte del fornitore delle Applicazioni. Consultare l'informativa sulla privacy o le condizioni d'uso di dette Applicazioni prima di installarle.
Se o Adquirente utilizar quaisquer extras, suplementos ou aplicações de terceiros em conjunto com o software Skype, ou utilizar quaisquer aplicações ou produtos de terceiros que incorporem ou integrem o software Skype ("Aplicações"), o fornecedor dessas Aplicações poderá obter acesso a determinadas informações pessoais sobre si. O Skype não controla nem pode controlar a forma como o fornecedor das Aplicações poderá utilizar quaisquer informações pessoais no âmbito dessas Aplicações. Tenha o cuidado de consultar quaisquer políticas de privacidade ou outras condições aplicáveis à utilização da Aplicação em questão antes da respectiva instalação.
Wanneer u gebruikmaakt van extra's, invoegtoepassingen of toepassingen van derden in samenhang met de Skype-software of gebruikmaakt van toepassingen of producten van derden waarin de Skype-software is opgenomen of ingebed ('Toepassingen'), kan de aanbieder van een dergelijke toepassing toegang krijgen tot bepaalde persoonlijke informatie over u. Skype controleert niet, en kan niet controleren, op welke manier aanbieders van toepassingen gebruikmaken van persoonlijke informatie met betrekking tot die toepassingen. Lees voor installatie altijd eerst het privacybeleid of de eventuele andere voorwaarden die voor het gebruik van dergelijke toepassingen gelden.
Skypeソフトウェアとともにエクストラ、プラグイン、またはサードパーティアプリケーションを使用する場合、もしくはSkypeソフトウェアに統合または組み込まれたサードパーティのアプリケーションまたは製品(以下、「アプリケーション」)を使用する場合は、それらアプリケーションのプロバイダがお客様に関する特定の個人情報へのアクセスを取得する場合があります。 アプリケーションのプロバイダが各アプリケーションに関連して個人情報をどのように使用するかについては、Skypeでは管理しません。 アプリケーションをインストールする前に、そのプライバシーポリシーやその他の利用規約を確認するようにしてください。
Pokud společně se softwarem Skype používáte jakékoli doplňky, moduly plug-in nebo aplikace třetích stran nebo jakékoli aplikace nebo produkty třetích stran, které software Skype obsahují nebo jej mají zabudován („aplikace“), poskytovatel takových aplikací může získat přístup k určitým vašim osobním údajům. Společnost Skype nekontroluje a ani nemůže kontrolovat to, jak poskytovatel aplikací používá případné osobní informace související s takovými aplikacemi. Před instalací se ujistěte, že jste se seznámili s veškerými zásadami ochrany soukromí a dalšími podmínkami, které platí pro používání takových aplikací.
Kui kasutad koos Skype'i tarkvaraga lisasid, lisandmooduleid või kolmandate isikute rakendusi või kasutate Skype'i tarkvara sisaldavaid kolmandate isikute rakendusi või tooteid („rakendused”), siis võib selliste rakenduste pakkuja saada juurdepääsu sinu teatavatele isikuandmetele. Skype ei saa kontrollida ega kontrolli, kuidas rakenduste pakkuja isikuandmeid seoses selliste rakendustega kasutab. Enne paigaldamist tutvu kindlasti vastava privaatsuspoliitika ja muude sellise rakenduse kasutamise suhtes kohaldatavate tingimustega.
사용자가 추가 애플리케이션, 플러그인, 또는 제3자 애플리케이션을 Skype 소프트웨어와 함께 사용하는 경우 또는 Skype 소프트웨어를 포함하거나 내장한 임의의 제3자 애플리케이션 또는 제품("애플리케이션")을 사용하는 경우, 이러한 애플리케이션의 제공자는 사용자의 특정 개인 정보에 접근할 수도 있습니다. Skype는 애플리케이션 제공자가 그러한 애플리케이션과 관련하여 개인 정보를 활용하는 방식을 통제하지 않으며 또한 통제할 수도 없습니다. 애플리케이션을 설치하기 전에 애플리케이션의 사용에 적용되는 개인정보 보호정책이나 기타 약관을 검토하십시오.
Hvis du bruker noe Extra-tilbehør, plugginnmoduler eller tredjepartsprogrammer eller -applikasjoner sammen med Skype-programvaren eller bruker tredjepartsprogrammer eller -produkter som inkluderer eller innebygger Skype-programvaren ("programmer"), kan leverandøren av disse programmene få tilgang til visse personopplysninger om deg. Skype verken vil eller kan kontrollere hvordan programleverandøren kan bruke eventuelle personopplysninger som de har innhentet i forbindelse med slike programmer. Husk å lese nøye gjennom alle personvernerklæringer og andre vilkår for bruk av slike programmer før du installerer.
W przypadku używania dodatkowych programów, dodatków lub aplikacji innych firm wraz z oprogramowaniem Skype lub używania aplikacji lub produktów innych firm zawierających oprogramowanie Skype („aplikacje”) dostawca takich aplikacji może uzyskać dostęp do pewnych danych osobowych dotyczących użytkownika. Firma Skype nie kontroluje ani nie ma możliwości kontrolowania sposobu, w jaki dostawca aplikacji może używać danych osobowych w połączeniu z takimi aplikacjami. Przed zainstalowaniem takiej aplikacji należy koniecznie zapoznać się ze stosownymi zasadami ochrony danych osobowych lub regulaminem korzystania z aplikacji.
Если вы пользуетесь дополнениями, модулями или приложениями, разработанными для программы-клиента Skype третьими лицами или встроенными в программное обеспечение Skype (в дальнейшем "Приложения"), то поставщики этих Приложений могут получать доступ к некоторым из ваших личных данных. Skype не может контролировать использование поставщиками Приложений личных данных, полученных в результате использования этих Приложений. Рекомендуем внимательно ознакомиться с политикой конфиденциальности и другими правилами использования Приложений перед их установкой.
Skype yazılımı ile birlikte herhangi bir ekstra, eklenti veya üçüncü taraf uygulama kullanırsanız veya Skype yazılımına dahil olan veya gömülü herhangi bir üçüncü taraf uygulamasını veya ürünlerini kullanırsanız (“Uygulamalar”), bu Uygulamaların sağlayıcısı sizinle ilgili belirli kişisel bilgilere erişim sağlayabilir. Uygulamaların sağlayıcısının bu Uygulamalarla bağlantılı olarak toplanan kişisel bilgileri nasıl kullanacağı üzerinde Skype'ın herhangi bir denetimi olamaz ve bulunmamaktadır. Yüklemeden önce bu tür Uygulamaların kullanımına ilişkin gizlilik ilkelerini ve diğer koşulları mutlaka gözden geçirin.
  Download Skype for Wind...  
For group video calling everyone on the call needs Skype 5.0 for Windows or Mac or higher plus webcams, and at least one person needs a group video calling subscription. For best quality we recommend you use a high-speed broadband connection of 4Mbps down / 512kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor.
Tous les participants aux appels vidéo de groupe doivent utiliser Skype 5.0 pour Windows ou Mac ou version ultérieure, ainsi qu'une webcam. Au moins l'un d'entre eux doit avoir souscrit un abonnement à la fonction d'appel vidéo de groupe. Pour une qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mbit/s (liaison descendante)/512 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration doit au moins inclure une connexion haut débit de 512 kbit/s (liaison descendante)/128 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für Gruppen-Videoanrufe benötigt jeder Teilnehmer Skype für Windows oder Skype für Mac ab Version 5.0 sowie eine Webcam. Darüber hinaus muss mindestens ein Gesprächsteilnehmer ein Abonnement für Gruppen-Videoanrufe abgeschlossen haben. Für eine optimale Qualität empfehlen wir eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para hacer una videollamada grupal, todas las personas que participen necesitarán Skype 5.0 para Windows o Mac o versiones posteriores, además de una cámara web. Al menos uno de los participantes deberá tener un plan de videollamadas grupales. Para disfrutar de la mejor calidad, recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga y 512 kbps de carga y un equipo con un procesador Core 2 Duo de 1.8 GHz. Se necesita, como mínimo, una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga y 128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per le videochiamate di gruppo, tutti i partecipanti devono avere Skype 5.0 per Windows o Mac o versione successiva e una webcam, e almeno un partecipante deve avere un abbonamento per videochiamate di gruppo. Per ottenere la migliore qualità consigliamo di usare una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download/512 kpbs in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga con almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Para efectuar videochamadas em grupo, todos os intervenientes na chamada necessitam do Skype 5.0 para Windows ou Mac (ou de uma versão posterior) e de webcams. Além disso, pelo menos uma pessoa tem de ter uma subscrição de videochamadas em grupo. Para obter a melhor qualidade possível, recomendamos a utilização de uma ligação de banda larga de alta velocidade com 4 Mbps de descarregamento/512 kbps de carregamento e um computador com um processador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Os requisitos mínimos consistem numa ligação de banda larga de alta velocidade com 512 kbps de descarregamento/128 kbps de carregamento e num computador com um processador de 1 GHz.
Voor groepsvideobellen heeft elke gespreksdeelnemer Skype 5.0 of hoger voor Windows of Mac plus een webcam nodig. Bovendien moet minstens één persoon een abonnement voor groepsvideobellen hebben. Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
グループビデオ通話をするには、参加者全員がSkype for Windows 5.0以降またはSkype for Mac 5.0以降とWebカメラを使用し、少なくとも1人がグループビデオ月額プランを持っている必要があります。 最良の品質を実現するには、4Mbps(下り)/512Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、Core 2 Duo 1.8GHzプロセッサ搭載のコンピュータをお勧めします。 最小要件は、512Kbps(下り)/128Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、1GHzプロセッサ搭載のコンピュータです。
Pro skupinové videohovory potřebují všichni účastníci hovoru program Skype 5.0 (nebo vyšší) pro systém Windows nebo Mac, webovou kameru a alespoň jeden účastník musí mít předplatné skupinových videohovorů. Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality hovoru, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mb/s a odesílání 512 kb/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kb/s a odesílání 128 kb/s a počítač s procesorem o rychlosti 1 GHz.
Grupivideokõnede tegemiseks peab kõigil grupi liikmetel olema vähemalt Skype 5.0 Windowsile või Macile ning vähemalt ühel osalejatest peab olema grupivideokõnesid võimaldav pakett. Parima kvaliteedi jaoks soovitame kasutada kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning 1,8 GHz Core 2 Duo protsessoriga arvutit. Minimaalselt läheb tarvis kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
그룹 영상 통화를 하려면 모든 통화 참여자가 Windows 또는 Mac용 Skype 5.0 이상과 웹캠을 갖추고 있어야 하며, 영상 통화 참여자 중 최소 1명이 그룹 영상 통화 플랜을 이용 중이어야 합니다. 최상의 영상 품질을 위해서는 4Mbps(다운로드)/512kbps(업로드) 고속 광대역 연결 및 코어 2 듀오 1.8GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터 이용을 권장합니다. 최소한 512kbps(다운로드)/128kbps(업로드) 고속 광대역 및 1GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터가 필요합니다.
Skal du ha gruppevideosamtale, må alle i samtalen ha Skype 5.0 for Windows eller Mac eller høyere, samt webkamera, og minst én person må ha et abonnement på gruppevideosamtaler. Vi anbefaler at du bruker en høyhastighets bredbåndsforbindelse med i hvert fall 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er en høyhastighets bredbåndsforbindelse med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med 1 GHz prosessor.
Każdy uczestnik grupowej rozmowy wideo musi korzystać ze Skype'a dla Windowsa lub Maca w wersji 5.0 lub nowszej oraz z kamery internetowej, przy czym co najmniej jedna osoba musi mieć abonament na grupowe rozmowy wideo. W celu uzyskania najlepszej jakości zalecane jest łącze szerokopasmowe o przepustowości 4 Mb/s (pobieranie) / 512 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimalne wymagania to łącze szerokopasmowe o przepustowości 512 kb/s (pobieranie) / 128 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem 1 GHz.
Для групповой видеосвязи всем участникам звонка потребуется версия Skype 5.0 или выше для Windows или Macintosh, а также веб-камера. Кроме того, хотя бы у одного участника должна быть подписка на групповую видеосвязь. Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: скоростное широкополосное соединение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой не ниже 1 ГГц.
Görüntülü grup görüşmeleri için, görüşmedeki herkeste Windows veya Mac için Skype 5.0 ya da daha yüksek bir sürüm ve web kamerası olmalıdır ve en az bir kişinin grup görüntülü görüşme aboneliğine sahip olması gerekir. En iyi kalite için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz. En az 512 kbps indirme / 128 kbps yükleme hızına sahip yüksek hızlı geniş bant bağlantısına ve 1 GHz işlemcili bir bilgisayara ihtiyacınız olacaktır.
  Download Skype for Mac,...  
For group video calling everyone on the call needs Skype 5.0 for Windows or Mac or higher plus webcams, and at least one person needs a group video calling subscription. For best quality we recommend you use a high-speed broadband connection of 4Mbps down/512kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor.
Tous les participants aux appels vidéo de groupe doivent utiliser Skype 5.0 pour Windows ou Mac ou version ultérieure, ainsi qu'une webcam. Au moins l'un d'entre eux doit avoir souscrit un abonnement à la fonction d'appel vidéo de groupe. Pour une qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mbit/s (liaison descendante)/512 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration doit au moins inclure une connexion haut débit de 512 kbit/s (liaison descendante)/128 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für Gruppen-Videoanrufe benötigt jeder Teilnehmer Skype für Windows oder Skype für Mac ab Version 5.0 sowie eine Webcam. Darüber hinaus muss mindestens ein Gesprächsteilnehmer ein Abonnement für Gruppen-Videoanrufe abgeschlossen haben. Für eine optimale Qualität empfehlen wir eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para hacer una videollamada grupal, todas las personas que participen necesitarán Skype 5.0 para Windows o Mac o versiones posteriores, además de una cámara web. Al menos uno de los participantes deberá tener un plan de videollamadas grupales. Para disfrutar de la mejor calidad, recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga y 512 kbps de carga y un equipo con un procesador Core 2 Duo de 1.8 GHz. Se necesita, como mínimo, una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga y 128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per le videochiamate di gruppo, tutti i partecipanti devono avere Skype 5.0 per Windows o Mac o versione successiva e una webcam, e almeno un partecipante deve avere un abbonamento per videochiamate di gruppo. Per ottenere la migliore qualità consigliamo di usare una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download/512 kpbs in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga con almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Para efectuar videochamadas em grupo, todos os intervenientes na chamada necessitam do Skype 5.0 para Windows ou Mac (ou de uma versão posterior) e de webcams. Além disso, pelo menos uma pessoa tem de ter uma subscrição de videochamadas em grupo. Para obter a melhor qualidade possível, recomendamos a utilização de uma ligação de banda larga de alta velocidade com 4 Mbps de descarregamento/512 kbps de carregamento e um computador com um processador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Os requisitos mínimos consistem numa ligação de banda larga de alta velocidade com 512 kbps de descarregamento/128 kbps de carregamento e num computador com um processador de 1 GHz.
Voor groepsvideobellen heeft elke gespreksdeelnemer Skype 5.0 of hoger voor Windows of Mac plus een webcam nodig. Bovendien moet minstens één persoon een abonnement voor groepsvideobellen hebben. Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
グループビデオ通話をするには、参加者全員がSkype for Windows 5.0以降またはSkype for Mac 5.0以降とWebカメラを使用し、少なくとも1人がグループビデオ月額プランを持っている必要があります。 最良の品質を実現するには、4Mbps(下り)/512Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、Core 2 Duo 1.8GHzプロセッサ搭載のコンピュータをお勧めします。 最小要件は、512Kbps(下り)/128Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、1GHzプロセッサ搭載のコンピュータです。
Pro skupinové videohovory potřebují všichni účastníci hovoru program Skype 5.0 (nebo vyšší) pro systém Windows nebo Mac, webovou kameru a alespoň jeden účastník musí mít předplatné skupinových videohovorů. Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality hovoru, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mb/s a odesílání 512 kb/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kb/s a odesílání 128 kb/s a počítač s procesorem o rychlosti 1 GHz.
Grupivideokõnede tegemiseks peab kõigil grupi liikmetel olema vähemalt Skype 5.0 Windowsile või Macile ning vähemalt ühel osalejatest peab olema grupivideokõnesid võimaldav pakett. Parima kvaliteedi jaoks soovitame kasutada kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning 1,8 GHz Core 2 Duo protsessoriga arvutit. Minimaalselt läheb tarvis kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
그룹 영상 통화를 하려면 모든 통화 참여자가 Windows 또는 Mac용 Skype 5.0 이상과 웹캠을 갖추고 있어야 하며, 영상 통화 참여자 중 최소 1명이 그룹 영상 통화 플랜을 이용 중이어야 합니다. 최상의 영상 품질을 위해서는 4Mbps(다운로드)/512kbps(업로드) 고속 광대역 연결 및 코어 2 듀오 1.8GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터 이용을 권장합니다. 최소한 512kbps(다운로드)/128kbps(업로드) 고속 광대역 및 1GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터가 필요합니다.
Hvis du skal ha gruppevideosamtale, må alle i samtalen ha Skype 5.0 for Windows eller Mac eller høyere, samt webkamera, og minst én person må ha et abonnement på gruppevideosamtaler. Vi anbefaler at du bruker en høyhastighets bredbåndsforbindelse med i hvert fall 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er en høyhastighets bredbåndsforbindelse med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med 1 GHz prosessor.
Każdy uczestnik grupowej rozmowy wideo musi korzystać ze Skype'a dla Windowsa lub Maca w wersji 5.0 lub nowszej oraz z kamery internetowej, przy czym co najmniej jedna osoba musi mieć abonament na grupowe rozmowy wideo. W celu uzyskania najlepszej jakości zalecane jest łącze szerokopasmowe o przepustowości 4 Mb/s (pobieranie) / 512 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimalne wymagania to łącze szerokopasmowe o przepustowości 512 kb/s (pobieranie) / 128 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem 1 GHz.
Для групповой видеосвязи всем участникам звонка потребуется версия Skype 5.0 или выше для Windows или Macintosh, а также веб-камера. Кроме того, хотя бы у одного участника должна быть подписка на групповую видеосвязь. Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: скоростное широкополосное соединение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой не ниже 1 ГГц.
Görüntülü grup görüşmeleri için, görüşmedeki herkeste Windows veya Mac için Skype 5.0 ya da daha yüksek bir sürüm ve web kamerası olmalıdır ve en az bir kişinin grup görüntülü görüşme aboneliğine sahip olması gerekir. En iyi kalite için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz. En az 512 kbps indirme / 128 kbps yükleme hızına sahip yüksek hızlı geniş bant bağlantısına ve 1 GHz işlemcili bir bilgisayara ihtiyacınız olacaktır.
  Skype Privacy Policy  
If you use the Qik products, you will have a Qik user profile. A username and optional first name and last name is displayed when you stream videos, upload videos, or send messages. Based on your privacy settings, any content that you submit to Qik may be redistributed through the Internet and other media channels and may be viewed by the general public.
Si vous utilisez les produits Qik, vous aurez un profil utilisateur Qik. Un nom d'utilisateur ainsi que parfois un nom et un prénom s'affichent lorsque vous diffusez des vidéos, téléchargez des vidéos ou envoyez des messages. Si vos paramètres de confidentialité le permettent, tout contenu que vous envoyez à Qik peut être redistribué sur Internet et par d'autres canaux multimédias et peuvent être consultés par le public en général. Vous pouvez accéder à votre profil depuis votre compte sur www.qik.com afin d'afficher, de corriger ou de compléter des informations, de retirer des informations facultatives et de changer vos paramètres de partage dans le menu de paramètres de l'application Qik.
Wenn Sie Qik-Produkte nutzen, haben Sie ein Qik-Nutzerprofil. Beim Streamen oder Hochladen von Videos oder Senden von Nachrichten werden ein Nutzername sowie optional Vor- und Nachname angezeigt. In Abhängigkeit von Ihren Privatsphäre-Einstellungen können Inhalte, die Sie bei Qik einreichen, über das Internet und andere Medienkanäle verteilt und von der allgemeinen Öffentlichkeit eingesehen werden. Sie können Ihr Nutzerprofil über Ihr Konto unter www.qik.com abrufen, um Informationen anzuzeigen, zu berichtigen oder zu vervollständigen und nicht erforderliche Informationen zu löschen. Des Weiteren können Sie im Einstellungsmenü der Qik-Softwareanwendung Ihre Freigabe-Einstellungen ändern.
Si usa productos Qik, tendrá un perfil de usuario de Qik. Cuando usted reproduce o carga videos o envía mensajes, aparece un nombre de usuario y un nombre y apellido opcionales. Según su configuración de privacidad, todo contenido que envíe a Qik puede ser redistribuido a través de Internet y otros canales de medios y ser visto por el público general. Puede acceder a su perfil desde su cuenta en www.qik.com para ver, corregir o completar información y eliminar información que no sea obligatoria. Además, puede cambiar su configuración de uso compartido en el menú Configuración de la aplicación del software Qik.
Se l'utente utilizza i prodotti Qik, avrà un profilo utente Qik. Durante lo streaming di video, il caricamento di video o l'invio di messaggi da parte dell'utente, verrà visualizzato un nome utente e, facoltativamente, nome e cognome. In base alle impostazioni sulla privacy dell'utente, qualsiasi materiale inviato a Qik potrà essere ridistribuito via internet e altri canali multimediali e potrà essere visualizzato da chiunque. L'utente può accedere al profilo dal proprio account su www.qik.com, al fine di visualizzare, correggere o completare le informazioni, rimuovere quelle non obbligatorie e cambiare le impostazioni di condivisione nel menu delle impostazioni nell'applicazione software Qik.
Se utilizar os produtos da Qik, terá um perfil de utilizador do Qik. É apresentado o seu nome de utilizador, bem como o seu nome de baptismo e apelido (opcionais), quando envia vídeos em directo, carrega vídeos ou envia mensagens. Com base nas suas definições de privacidade, qualquer conteúdo enviado para o Qik poderá ser redistribuído através da internet e de outros canais de multimédia e ser visualizado pelo público em geral. Pode aceder ao seu perfil a partir da sua conta em www.qik.com para visualizar, corrigir ou completar informações e remover informações não obrigatórias. Além disso, pode alterar as suas definições de partilha no menu de definições da aplicação de software da Qik.
Als u gebruikmaakt van de Qik-producten hebt u een Qik-gebruikersprofiel. Wanneer u video's streamt of uploadt of berichten verzendt, wordt een gebruikersnaam en optioneel een voor- en achternaam weergegeven. Afhankelijk van uw privacyinstellingen kan alle content die u bij Qik aanlevert via het internet en andere mediakanalen verder worden verspreid en door iedereen worden bekeken. U kunt uw profiel bereiken via uw account op www.qik.com en de informatie daarin bekijken, corrigeren of aanvullen en niet-verplichte informatie verwijderen; u kunt uw delen-instellingen wijzigen via het instellingenmenu van de Qik-softwareapplicatie.
Qik製品を使用する場合は、Qikユーザプロフィールが作成されます。ビデオのストリーミング、ビデオのアップロード、メッセージの送信時には、ユーザ名とオプションの氏名が表示されます。お客様のプライバシー設定に応じて、Qikに提出するコンテンツがインターネットやその他のメディアチャネル経由で再配信されることがあり、一般のユーザに視聴されることがあります。www.qik.comのアカウントからプロフィールにアクセスして、情報を表示、訂正、および入力したり、オプション情報を削除したりできます。また、Qikソフトウェアアプリケーションの設定メニューから、共有設定を変更できます。
Pokud používáte produkty Qik, budete mít profil uživatele Qik. Jméno uživatele, křestní jméno (nepovinné) a příjmení se zobrazí při streamování videa, odesílání videa nebo odesílání zpráv. Na základě vašeho nastavení ochrany osobních údajů může být libovolný obsah, který odešlete do služby Qik, znovu šířen prostřednictvím Internetu a jiných mediálních kanálů a může jej zobrazit veřejnost. K profilu se dostanete ze svého účtu na adrese www.qik.com. Můžete zde prohlížet, opravovat nebo doplňovat informace, odstraňovat nepovinné údaje a měnit nastavení sdílení z nabídky nastavení v softwarové aplikaci Qik.
Kui kasutate Qiki tooteid, saate endale Qiki kasutajaprofiili. Kasutajanimi, valikuline eesnimi ja perekonnanimi kuvatakse videote voogedastusel ja üleslaadimisel või sõnumite saatmisel. Olenevalt privaatsusseadetest võidakse Qiki edastatud mis tahes sisu levitada interneti ja muude meediakanalite kaudu ning see võib olla avalikult nähtav. Teabe vaatamiseks, parandamiseks või täiendamiseks ja mittekohustusliku teabe eemaldamiseks pääsete profiilile juurde oma konto kaudu veebisaidil www.qik.com ning jagamisseadeid saate muuta Qiki tarkvararakenduse seadete menüüst.
Qik 제품을 사용할 경우, Qik 사용자 프로필이 생성됩니다. 동영상 스트리밍, 동영상 업로드, 메시지 전송 시 사용자 이름과 성명(선택사항)이 표시됩니다. 개인정보 보호 설정에 기반하여 귀하가 Qik에 전송한 모든 컨텐츠는 인터넷 및 기타 미디어 채널을 통해 재배포되어 일반에게 공개될 수 있습니다. www.qik.com에서 본인 계정의 프로필에 액세스하여 정보를 조회, 수정, 작성하고 필수 상항이 아닌 정보를 삭제할 수 있으며, Qik 소프트웨어 애플리케이션의 설정 메뉴에서 공유 설정을 변경할 수 있습니다.
Hvis du bruker Qik-produktene, har du en Qik-brukerprofil. Et brukernavn og eventuelt fornavn og etternavn vises når du sender videoer, laster opp videoer eller sender meldinger. Basert på personvernsinnstillingene dine kan alt innhold du sender inn til Qik, videresendes via Internett og andre mediekanaler, og det kan vises til allmennheten. Du får tilgang til profilen din fra kontoen på www.qik.com hvis du vil lese, endre eller fylle ut opplysningene dine eller fjerne opplysninger som ikke er nødvendige, og du kan endre delingsinnstillingene på menyen i Qik-programvaren.
Jeśli użytkownik korzysta z produktów Qik, będzie miał profil użytkownika Qik. Nazwa użytkownika oraz opcjonalnie imię i nazwisko są wyświetlane podczas strumieniowej transmisji wideo, przekazywania plików wideo oraz przesyłania wiadomości. W zależności od ustawień prywatności wszelkie treści przekazywane firmie Qik mogą być rozpowszechniane dalej przez Internet i inne kanały medialne oraz mogą być oglądane przez ogół społeczeństwa. Użytkownik ma dostęp do swojego profilu ze swojego konta pod adresem www.qik.com, mogąc dzięki temu przeglądać, poprawiać i uzupełniać informacje, usuwać informacje nieobowiązkowe, a także zmieniać ustawienia dotyczące udostępniania w menu ustawień w oprogramowaniu Qik.
Пользователи продуктов, распространяемых под брендом Qik, должны создать отдельную учетную запись пользователя Qik. При потоковой передаче и загрузке видеозаписей и отправке сообщений отображается ваше имя пользователя, а также (по желанию) имя и фамилия. Если это позволяют ваши настройки конфиденциальности, любой контент, переданный вами на Сайты или в Службу Qik, может распространяться через Интернет и по другим информационным каналам, а значит, может стать общедоступным. Вы можете открыть страницу личных данных своей учетной записи Qik на сайте www.qik.com и просмотреть, изменить или дополнить указанную информацию, а также удалить информацию, которая не является обязательной; изменить свои настройки передачи информации в общий доступ вы можете из меню 'Настройки' в программе Qik.
Qik ürünlerini kullanıyorsanız, bir Qik kullanıcı profiliniz olacaktır. Video izlerken, video yüklerken veya mesaj gönderirken kullanıcı adı ve isteğe bağlı olarak ad ve soyadı görüntülenir. Gizlilik ayarlarınıza bağlı olarak, Qik'e gönderdiğiniz herhangi bir içerik Internet veya diğer ortam kanalları üzerinden yeniden dağıtılabilir ve herkese açık şekilde görüntülenebilir. Bilgileri görüntülemek, düzeltmek veya tamamlamak, zorunlu olmayan bilgileri kaldırmak için profilinize www.qik.com adresindeki hesabınızdan erişebilir ve paylaşım ayarlarınızı Qik yazılım uygulamasındaki ayarlar menüsünden değiştirebilirsiniz.