|
“Dear children; I am coming to you as a mother and I desire that in me, as in a mother, you may find your abode, consolation and rest. Therefore, my children, apostles of my love, pray. Pray with humble devotion, obedience and complete trust in the Heavenly Father. Trust as I have trusted when it was said to me that I will bring the blessing of the promise. May out of your hearts, from your lips, always come forth “May your will be done!”
|
|
«Chers enfants ! Pour pouvoir être mes apôtres et pour aider tous ceux qui sont dans les ténèbres à connaître la lumière de l'amour de mon Fils, vous devez avoir un coeur pur et humble. Vous ne pouvez pas aider mon Fils à naître ni à régner dans le coeur de ceux qui ne le connaissent pas, s'il ne reigne pas, s'il n'est pas le Roi dans vos coeurs. Je suis avec vous. Je chemine avec vous comme une mère. Je frappe à la porte de vos coeurs. Ils ne peuvent pas s'ouvrir car ils ne sont pas humbles. Je prie – et vous aussi mes enfants bien-aimés - priez pour pouvoir ouvrir à mon Fils un coeur pur et humble, et pour recevoir les dons qu'il vous a promis. Ainsi, vous serez conduits par l'amour et la force de mon Fils. Ainsi, vous serez mes apôtres qui répandront tout autour d'eux les fruits de l'amour de Dieu. Mon Fils agira à partir de vous et à travers vous, car vous serez UN. Mon Coeur maternel languit après cela - à l'unité entre tous mes enfants à travers mon Fils. Avec un grand amour, je bénis les choisis de mon Fils, vos bergers, et je prie pour eux. Je vous remercie. »
|
|
„Liebe Kinder! Damit ihr meine Apostel sein könnt und all denen helfen könnt, die in der Finsternis sind, damit sie das Licht der Liebe meines Sohnes kennenlernen, müsst ihr reine und demütige Herzen haben. Ihr könnt nicht helfen, dass mein Sohn geboren wird und in jenen Herzen herrscht, die Ihn nicht kennen, wenn Er nicht herrscht – wenn Er nicht König in eurem Herzen ist. Ich bin bei euch. Ich gehe als Mutter mit euch. Ich klopfe an eure Herzen. Sie können sich nicht öffnen, weil sie nicht demütig sind. Ich bete, betet auch ihr, meine geliebten Kinder, dass ihr meinem Sohn reine und demütige Herzen öffnen und die Gaben empfangen könnt, die Er euch versprochen hat. Dann werdet ihr von der Liebe und der Stärkemeines Sohnes geführt werden. Dann werdet ihr meine Apostel sein, die überall um sich herum, die Frucht der Liebe Gottes verbreiten. Aus euch und durch euch wird mein Sohn wirken, denn ihr werdet eins sein. Danach sehnt sich mein mütterliches Herz, nach der Einheit allmeiner Kinder durch meinen Sohn. Mit großer Liebe segne ich und bete für die Auserwählten meines Sohnes - für eure Hirten. Ich danke euch! “
|
|
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde en moederlijk geduld bezie ik jullie aanhoudende zoektocht en zie ik hoe verloren jullie zijn. Net daarom ben ik bij jullie. Ik wil jullie eerst en vooral helpen om jezelf te leren kennen, opdat je daarna zou kunnen onderscheiden en erkennen wat je tegenhoudt om de liefde van de Hemelse Vader in alle eerlijkheid en volheid van hart te leren kennen. Mijn kinderen, de Vader leer je kennen doorheen het kruis. Daarom: verwerp het kruis niet. Probeer het te begrijpen en te aanvaarden, met mijn hulp. Als je in staat bent om het kruis te aanvaarden, zul je ook de liefde van de Hemelse Vader begrijpen; je zult met mij en mijn Zoon gaan; je zult anders zijn dan zij die de liefde van de Hemelse Vader niet kennen, zij die naar Hem luisteren maar Hem niet begrijpen, die niet met Hem gaan - die Hem niet hebben leren kennen. Ik wil dat jullie de waarheid van mijn Zoon leren en dat jullie mijn apostelen worden. Dat jullie, als kinderen van God, het menselijke denken overstijgen en altijd, en in alles, het goddelijke denken zoeken, telkens opnieuw. Mijn kinderen, bid en vast, opdat je in staat zou zijn om dit alles wat ik voor jullie verlang te begrijpen. Bid voor jullie herders en koester het verlangen om de liefde van jullie Hemelse Vader, in eenheid met hen, te leren kennen. Ik dank jullie. ”
|
|
„Drahé děti! Všechny vás volám a přijímám jako svoje děti. Modlím se, abyste mne vy přijaly a měly rádi jako matku. Všechny jsem vás sjednotila ve svém srdci, sestoupila mezi vás a žehnám vás. Vím, že vy si odemne přejete útěchu a naději, protože vás mám ráda a přimlouvám se za vás. Já od vás žádám, abyste se sjednotily se mnou v mém Synu a byly mými apoštoly. Abyste to mohly, znovu vás vyzývám, abyste milovaly. Není lásky bez modlitby - není modlitby bez odpuštění, protože láska je modlitba - odpuštění je láska. Děti moje, Bůh vás stvořil, abyste milovaly, a milujete, abyste odpustily. Každá modlitba, která vychází z lásky vás sjednocuje s mým Synem a Duchem Svatým, a Duch Svatý vás osvěcuje a činí mými apoštoly, apoštoly, kteří vše co dělají, budou dělat ve jménu Páně. Oni se budou modlit skutky a ne jen slovy, protože mají rádi mého Syna a chápou cestu pravdy, která vede do života věčného. Modlete se za svoje pastýře, aby vás vždy mohli čistým srdcem vést cestou pravdy a lásky, cestou mého Syna. Děkuji vám. “
|
|
„Dragi copii, cu iubire de mamă şi cu răbdare de mamă privesc la hoinăreala voastră continuă şi la rătăcirea voastră. De aceea sunt cu voi: doresc să vă ajut ca mai întâi să vă găsiţi şi să vă cunoaşteţi pe voi înşivă, ca apoi să fiţi capabili să conştientizaţi şi să recunoaşteţi tot ceea ce nu vă permite să cunoaşteţi, cu inima sinceră şi din tot sufletul, iubirea Tatălui ceresc. Copiii mei, pe Tatăl îl puteţi cunoaşte prin cruce. De aceea nu respingeţi crucea! Continuaţi, cu ajutorul meu, să o conştientizaţi şi să o acceptaţi. Când veţi fi capabili să acceptaţi crucea, atunci veţi înţelege şi iubirea Tatălui ceresc, atunci veţi umbla cu Fiul meu şi cu mine, atunci vă veţi deosebi de aceia care nu au cunoscut iubirea Tatălui ceresc, de aceia care Îl aud, dar nu Îl înţeleg, nu umblă cu El, nu L-au cunoscut. Eu doresc ca voi să cunoaşteţi adevărul Fiului meu şi să fiţi apostolii mei, doresc să vă ridicaţi, ca şi copii ai lui Dumnezeu, deasupra părerilor omeneşti şi, întotdeauna şi în toate, să căutaţi părerea lui Dumnezeu. Copiii mei, rugaţi-vă şi postiţi, ca să puteţi conştientiza tot ceea ce cer de la voi. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri şi tânjiţi ca, în comuniune cu ei, să cunoaşteţi iubirea Tatălui ceresc. Vă mulţumesc. ”
|
|
"Дорогие дети, Я люблю вас с материнской любовью и с материнским терпением я жду вашей любви и единения. Я молюсь, чтобы вы могли стать сообществом Божьих детей, моих детей. Я молюсь, чтобы как сообщество вы могли радостно вернуться к жизни в вере и в любви к моему Сыну. Дети Мои, Я собираю вас как моих апостолов, и Я учу вас, как привести других к познанию любви Моего Сына; как донести до них Благую Весть, которой является Мой Сын. Дайте мне ваши открытые, очищенные сердца и я наполню их любовью к Моему Сыну. Его любовь придаст смысл вашей жизнЍ , и Я буду идти вместе с вами. Я буду с вами до вашей встречи с Небесным Отцом. Дети мои, те, кто будут идти к Небесному Отцу с любовью и верой будут спасены. Не бойтесь, Я с вами. Доверьтесь своим пастырям, также как мой Сын доверял им, выбрав их, и молитесь, чтобы у них была сила и любовь, чтобы вести вас. Спасибо. "
|
|
«Dragi otroci, z materinsko ljubeznijo in materinsko potrpežljivostjo gledam na vaše nenehno tavanje in vašo izgubljenost. Zato sem z vami. Želim vam pomagati, da najprej najdete in spoznate sebe, da bi mogli nato spoznati in priznati vse tisto kar vam ne dovoljuje da bi iskreno, s polnim srcem spoznali ljubezen nebeškega Očeta. Otroci moji, Očeta spoznamo po križu. Zato ne odbijajte križa, prizadevajte si ga dojeti in sprejeti z mojo pomočjo. Ko boste mogli sprejeti križ, boste razumeli tudi ljubezen nebeškega Očeta; hodili boste z mojim Sinom in z menoj; razlikovali se boste od tistih, ki niso spoznali ljubezni nebeškega Očeta, tistih, ki ga poslušajo a ga ne razumejo, ne hodijo z Njim, niso ga spoznali. Želim, da spoznate resnico mojega Sina in mi boste apostoli, da se kot Božji otroci dvignete nad ljudsko mišljenje in vedno v vsem znova iščete Božje mišljenje. Otroci moji, molite in postite se, da bi mogli spoznati vse tisto kar pričakujem od vas. Molite za svoje pastirje in hrepenite, da v skupnosti z njimi spoznate ljubezen nebeškega Očeta. Hvala vam. »
|
|
„Các con yêu dấu, Một lần nữa, trong một đường lối hiền mẫu, Mẹ kêu gọi các con để yêu thương, để cầu nguyện liên lỉ cho ơn tình yêu, để yêu Cha Trên Trời trên hết mọi sự. Khi các con yêu Ngài là các con yêu chính mình và người thân cận mình. Việc này không có thể được tách rời ra. Cha trên trời ở trong mỗi người. Ngài yêu thương mỗi người và kêu mỗi người bằng tên. Vì thế, các con của Mẹ ơi, qua việc cầu nguyện các con hãy lắng nghe tới Ý Cha Trên Trời. Hãy đàm đạo với Ngài. Hãy có một mối giao hệ riêng mình với Cha, mà nó sẽ làm đậm sâu hơn sự mật thiết của các con như một cộng đoàn con cái của Mẹ - các tông đồ của Mẹ. Như một người Mẹ, Mẹ mong muốn rằng qua tình yêu cho Cha Trên Trời, các con sẽ được nâng lên trên những phù hoa thế tục, và các con có thể giúp người khác từ từ tới chỗ nhận biết và tới gần hơn nữa tới Cha Trên Trời. Các con của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện cho ơn tình yêu bởi vì 'tình yêu' là chính Thánh Tử Mẹ. Hãy cầu nguyện cho các mục tử của các con mà các ngài luôn luôn có sự yêu thương cho các con như Thánh Tử Mẹ đã có, và đã chứng tỏ bằng sự trao ban đời sống Ngài cho sự cứu độ của các con. Cám ơn các con. ”
|
|
“Mīļie bērni, šodien es aicinu jūs būt vienotiem manā Dēlā Jēzū. Mana Mātes sirds lūdz, lai jūs saprastu, ka esat viena Dieva ģimene. Jūsu gribas garīgās brīvības spēkā, kādu jums ir dāvājis Debesu Tēvs, jūs esat aicināti paši sevī atpazīt patiesību, labo vai ļauno. Lai lūgšana un gavēnis atver jūsu sirdis un palīdz jums atklāt Debesu Tēvu Manā Dēlā. Kad jūs atklāsiet Tēvu, tad jūsu dzīve tiks pakārtota Dieva gribas izpildīšanai, un lai jūs veidotu vienotu Dieva bērnu ģimeni tā, kā to grib Mans Dēls. Un šajā ceļā Mana klātbūtne jūs nekad nepametīs. Pateicos jums. ”
|