yours – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.dreamwavealgarve.com
  Circle Your Land | Nove...  
You and the computer will take turns to put a fence between two poles. If the fence you put just caused a piece of land to be surrounded by four fences, then the piece of land will be yours and you can put another fence again.
Dans ce jeu il y a des poteaux en forme de grille. Vous et l’ordinateur mettront à tour de rôle une barrière entre deux poteaux. Si la barrière que vous avez mise vient de faire un morceau de terrain à être entouré par quatre barrières, le morceau de terrain sera le vôtre et vous pouvez remettre une autre barrière. La partie est terminée lorsque tous les morceaux de terrain sont pris, le joueur avec la plupart de morceaux de terrain gagne.
In diesem Spiel sind Pfosten in einem Raster angeordnet. Der Computer und Sie werden abwechselnd einen Zaun zwischen zwei Pfosten aufstellen. Falls der Zaun, den Sie gerade platziert haben, dazu führt, dass ein Stück Land von vier Zäunen umrundet wird, gehört Ihnen dieses Stück Land und Sie dürfen noch einen Zaun aufstellen. Das Spiel ist vorbei, wenn das gesamte Land besetzt ist. Gewonnen hat der Spieler mit den meisten Landstücken.
En este juego hay postes colocados en una cuadrícula. Tú ordenador y tu tendréis turnos para poner vallas entre dos postes. Si la vaya que pongas crea un trozo de territorio rodeado por cuatro vallas el territorio será tuyo y podrás poner otra valla. El juego termina cuando todas las piezas de tierra estén ocupadas, el jugador con más piezas de territorio gana.
Neste jogo existem pólos arranjados em uma grade. Você e o computador se revezam para colocar uma cerca entre dois pólos. Se ao colocar a cerca você completou o cercado de ,quatro cercas, o pedaço de terra será seu e você pode tentar colocar uma outra cerca. O jogo termina quando todos os pedaços de terra são ocupados, o jogador com mais terras vence.
في هذه اللعبة سيكون هناك أوتاد مُرتبة في شبكة. وستتناوب أنت والكمبيوتر الأدوار لوضع سياج بين وتدين. وإذا جعل السياج الذي وضعته قطعة أرض مُحاطة بأربعة سياجات، سوف تصبح حينها قطعة الأرض ملكك ويمكنك وضع سياج آخر مجدداً. تنتهي اللعبة عندما يتم شغل جميع قطع الأرض، ويربح اللاعب الذي جمع أكثر قطع من الأرض.
사각형으로 만들 수 있는 막대들이 이 게임에 나옵니다. 여러분과 컴퓨터는 순서를 번갈아 가며 막대 2개를 이용해 펜스를 만듭니다. 막대를 놓아 울타리가 4개가 되어 한 구역을 형성하면 그 땅은 여러분의 소유가 되고 한 번 더 막대기를 놓을 수 있습니다. 전체 땅을 점령하면 게임이 끝나며, 더 많은 구역을 획득한 편이 승리하게 됩니다.
На поле в виде сетки размещены столбики. Игроки по очереди ставят забор между любыми из двух соседних столбиков. Если игроку удается оградить участок земли забором с четырех сторон, то этот участок переходит в его собственность. В таком случае игрок ходит еще раз. Игра закончится, когда все участки земли будут заняты. Побеждает игрок, захвативший наибольшее количество участков.
  Multiplayer Rummy | Nov...  
Be the quickest to abandon your cards among all players, and the trophy shall be yours. Multiplayer Rummy is a classic card game for 2 to 4 players, using a standard deck of 52 cards. The goal of the game is to be the first player who gets rid of his hands and scores 100 points.
Soyez le premier de se débarrasser de toutes vos cartes parmi les joueurs, et le trophée sera le vôtre. Rami Multi Joueur est un jeu de cartes classique pour 2 à 4 joueurs, en utilisant un jeu standard de 52 cartes. Le but du jeu est d’être le premier joueur qui se défausse des cartes dans sa main et marque 100 points. Chaque fois qu’un joueur peut retirer toutes ses cartes, il peut marquer des points en fonction des cartes restantes dans la main de l’adversaire. La hiérarchie des cartes par ordre croissant est de l’As au Roi.
Seien Sie am schnellsten von allen Spielern beim Ablegen aller Ihrer Karten und die Trophäe wird Ihnen gehören. Multiplayer-Rommé ist ein klassisches Kartenspiel für zwei bis vier Spieler mit einem Standard-Kartenspiel aus 52 Karten. Ziel des Spiels ist es, als erster Spieler sein Blatt abzulegen und 100 Punkte zu erreichen. Immer wenn ein Spieler alle seine Karten ablegen kann, gewinnt er Punkte, die auf den restlichen Karten im Blatt seiner Gegner basieren. Die Rangfolge der Karten in aufsteigender Reihenfolge ist von Ass bis König.
Sé el más rápido de todos los jugadores en abandonar tus cartas y el trofeo será tuyo. El rummy para múltiples jugadores es un juego de cartas clásico para 2 - 4 jugadores que se juega con una baraja estándar de 52 cartas. El objetivo del juego es ser el primer jugador que se queda sin cartas y gana 100 puntos. Cuando un jugador consigue quedarse sin cartas, gana puntos basándose en las cartas que le quedan en mano a su oponente. La clasificación de las cartas en secuencia ascendente va de la A a la K.
Seja o mais rápido, de entre todos os jogadores, a livrar-se das suas cartas e o troféu será seu. Rummy Multijogador é um clássico jogo de cartas para dois a quatro jogadores, utilizando um baralho comum de 52 cartas. O objetivo do jogo é ser o primeiro a livrar-se da sua mão e marcar 100 pontos. Sempre que um jogador se possa livrar de todas as suas cartas, poderá marcar pontos, com base nas cartas restantes nas mãos dos adversários. A classificação das cartas é de Ás a Rei em sequência ascendente.
كن أسرع من يتخلى عن كل الكروت بين اللاعبين، وسيكون الكأس من نصيبك. ريمية المتعددة اللاعبين هي لعبة ورق كلاسيكية للاعبين إثنين إلى ٤ لاعبين، باستخدام مجموعة أوراق لعب قياسية من ٥٢ كارتاً. هدف اللعبة هو أن تكون أول لاعب يتخلص من يده ويسجل ١٠٠ نقطة. حين يتمكن لاعب من إزالة كل كروته، يمكنه تسجيل نقاط بناء على الكروت المتبقية في أيدي المنافسين. قيمة الكروت بترتيب تصاعدي هي من A إلى K.
모든 플레이어들 중 제일 먼저 내 카드를 모두 제거하면, 우승을 거머쥘 수 있습니다. 멀티플레이어 루미는 2-4명이 함께하는 고전 카드 게임으로서 52장의 일반 데크를 사용합니다. 게임의 목표는 손에 든 카드를 모두 누구보다도 빨리 제거하여 100점을 획득하는 것입니다. 한 플레이어가 자신의 카드를 모두 제거하면, 상대편 플레이어가 가지고 있는 카드를 기준으로 점수를 얻게 됩니다. 카드의 순위는 올림차순으로 A에서 K로 계산합니다.
Раздайте свои карты другим игрокам быстрее всех и завладейте трофеем. Многопользовательская игра «Рамми» — это классическая карточная игра для 2-4 игроков, в которой используется стандартная колода из 52 карт. Цель игры — первым сбросить все свои карты и набрать 100 очков. Когда игрок сбрасывает все свои карты, он может набрать очки в зависимости от карт, оставшихся на руках оппонентов. Карты ранжируются по восходящей последовательности от туза до короля.
  Jumping Arrows | Novel ...  
Charge into the temple with clever leaps and the trophy shall be yours! As an adventurer, you have arrived at a mysterious temple which contains a lot of buried treasure. In order to seize the golds, you have to jump across the traps at the entrance of the temple as quickly as possible.
Chargez dans le temple avec des sauts intelligents et le trophée sera le vôtre! En tant qu’un aventurier, vous êtes parvenus à un temple mystérieux qui contient beaucoup de trésor enterré. Pour saisir des ors, vous devez bondir à travers les pièges à l’entrée du temple aussi rapidement que possible. Appuyez sur les touches fléchées sur votre clavier selon la signalisation sur le sol et évitez de faire une erreur ou vous serez puni par une foudre. Faites attention au temps que vous avez passé, prenez vos prix avec des actions rapides et faites vous une couronne d’or!
Dringen Sie mit schlauen Sprüngen in den Tempel ein und die Trophäe soll Ihre sein! Als ein Abenteurer sind Sie an einem geheimnisvollen Tempel angekommen, der jede Menge vergrabene Schätze enthält. Um sich das Gold zu holen, müssen Sie so schnell wie möglich über die Fallen am Eingang des Tempels springen. Drücken Sie die Pfeiltasten auf Ihrer Tastatur gemäß der Kennzeichnungen am Boden. Vermeiden Sie Fehler, sonst werden Sie mit einem Blitz bestraft. Achten Sie auf die Zeit, die Sie verbrauchen, sammeln Sie rasch Ihre Preise ein und bauen Sie sich selbst eine goldene Krone!
Entra en el templo con saltos inteligentes y el trofeo será tuyo! Como aventurero has llegado a un misterioso templo el cual contiene un montón de tesoros escondidos. Con el fin de apoderarte del oro, tienes que saltar a través de las trampas de la entrada del templo lo más rápido posible. Presiona las teclas de las flechas del teclado de acuerdo están marcadas en el suelo, y para evitar un error o serás castigado con una luz. Ten en cuenta el tiempo que emplees, colecta todos los premios con acciones rápidas y hazte con la corona de oro!
Chegue ao o templo com saltos inteligentes e o troféu será seu! Você é um aventureiro, ve chegou a um templo misterioso, que contém uma grande quantidade de tesouros enterrados. Para conseguir o ouro, você tera que saltar através das armadilhas na entrada do templo, o mais rapidamente possível. Pressione as teclas de seta do teclado de acordo com as marcas no chão, e evite cometer erros ou você será punido por um raio. Preste atenção no tempo que você gastou, recolha os seus prêmios com ações rápidas e faça você mesmo a sua coroa de ouro!
اقتحم المعبد بوثبات ماهرة وسيكون الكأس من نصيبك! كمغامر، لقد وصلت إلى معبد غامض والذي يحتوي على كنوز مدفونة كثيرة. من أجل الاستحواذ على الذهب، يجب عليك القفز عبر الفخاخ عند مدخل المعبد بأسرع وقت ممكن. اضغط مفاتيح الأسهم على لوحة مفاتيحك وفقاً للعلامات على الأرض، وتجنب ارتكاب خطأ أو ستتم معاقبتك بواسطة برق. انتبه للوقت الذي تستهلكه، اجمع جوائزك بحركات خاطفة واصنع لنفسك تاجاً ذهبياً!
Ворвитесь в замок с помощью ловких прыжков, и добыча будет вашей! Вы авантюрист, который пробрался в таинственный замок, где спрятаны несметные богатства. Чтобы добраться до золота, вам придется как можно быстрее прыгать через хитроумные ловушки, расставленные у входа. Нажимайте клавиши со стрелками в соответствии с указателями на экране и старайтесь не ошибаться, в противном случае в вас ударит молния. Следите за потраченным временем и проявите ловкость и стремительность, чтобы получить золотую корону!
  Father and Son | Novel ...  
Your child will grow based on your decisions in the game, and you can click the magnifying glass at the top right corner to view the current growth of your child, in terms of creativity, family, justice, independence and rebelliousness. Eventually the child will grow up to become someone special - will he turn to be a malicious bully or a rightful hero? The decision is yours!
Peu importe si vous êtes un père ou non, vous vivrez les moments joyeux et les difficultés d'élever un enfant dans Père et Fils. Pendant tout ce jeu de simulation, vous assumerez le rôle d'un père, et vous aurez besoin de prendre des décisions différentes d'après les scénarios donnés, par exemple dans le premier scénario, le bébé tombera lorsqu'il essaie de marcher. Vous avez besoin de décider s'il faut aider ou lui encourager en cliquant sur le bouton qui correspond au coin droite inférieure de l'écran. Votre enfant grandira d'après vos décisions dans le jeu, et vous pouvez cliquer sur la loupe au coin droite supérieure pour voir la croissance actuelle de votre enfant, du point de vue de la créativité, la famille, la justice, l'indépendence et l'esprit de rébellion. Finalement l'enfant grandira à devenir quelqu'un de spécial – sera-t-il en fin de compte un tyran malveillant ou un héro légitime? La décision est la vôtre!
Ganz gleich, ob Sie schon Vater sind oder noch nicht, Sie werden die schönen Momente und Schwierigkeiten bei der Erziehung eines Kindes in dem Spiel Vater und Sohn erleben. In diesem Simulationsspiel werden Sie die Rolle des Vaters übernehmen, und Sie müssen verschiedene Entscheidungen je nach vorgegebener Situation treffen. Im ersten Szenario wird das Baby zum Beispiel hinfallen, wenn es versucht zu laufen. Sie müssen entscheiden, ob Sie ihm helfen oder es ermutigen, indem Sie auf die entsprechende Schaltfläche unten rechts auf dem Bildschirm klicken. Ihr Kind wird auf Grundlage Ihrer Entscheidungen in dem Spiel wachsen. Sie können auf die Lupe oben rechts klicken, um den aktuellen Entwicklunsstand Ihres Kindes in Bezug auf Kreativität, Familie, Gerechtigkeit, Unabhängigkeit und Aufsässigkeit zu sehen. Das Kind wird schließlich erwachsen werden und sich zu einer besonderen Person entwickeln - wird Ihr Sohn ein bösartiger Tyrann oder ein gerechter Held? Die Entscheidung liegt in Ihren Händen!
No importa si ya eres padre o no, experimentarás momentos preciosos y dificultades al criar a un hijo en Padre e Hijo. A través de este juego de simulación, asumirás el rol de padre, y tendrás que tomar decisiones diferentes basadas en los escenarios que se te den, por ejemplo en el primer escenario, el bebé se caerá mientras esté intentando andar. Tendrás que decidir el ayudarlo o motivarlo cliclando el botón correspondiente situado en la esquina inferior derecha de la pantalla. Tu niño crecerá basado en las decisiones que tomes en este juego, y podrás hacer clic en la lupa situada en la esquina superior derecha para ver el crecimiento de tu hijo, en términos de creatividad, la familia, la justicia, la independencia y la rebeldía. Finalmente, el niño crecerá hasta convertirse en alguien especial - podrá convertirse en un matón malicioso o quizá en un héroe? La decisión es tuya!
Não importa o que você já um pai ou não, você vai experimentar os momentos alegres e as dificuldades de criar um filho no Pai eo Filho. Durante todo este jogo de simulação, você irá assumir o papel de um pai, e você terá que fazer diferentes decisões com base nos cenários dadas, por exemplo, no primeiro cenário, o bebê vai cair quando ele está tentando caminhar. Você precisa decidir se o vai ajudar ou encorajá-lo clicando no botão correspondente no canto inferior direito da tela. Seu filho vai crescer com base em suas decisões no jogo, e você pode clicar na lupa no canto superior direito para ver o atual crescimento de seu filho, em termos de criatividade, a família, a justiça, independência e rebeldia. Eventualmente, a criança vai crescer e se tornar alguém especial - ele pode a se tornar um valentão malicioso ou um herói? A decisão é sua!
لا يهم إذا كنت أب بالفعل أم لا، سوف تقوم بتجربة اللحظات السعيدة والصعوبات لتربية طفل في لعبة الأب والابن. من خلال لعبة المحاكاة هذه، سوف تلعب دور الأب، وعليك اتخاذ القرارات المختلفة بناءً على السيناريوهات المطروحة، على سبيل المثال في السيناريو الأول، سوف يقع الطفل عند محاولته المشي. وعليك اتخاذ القرار إما بمساعدته أو تشجيعه بواسطة نقر الزر الملائم والموجود في الركن الأيمن السفلي من الشاشة. سوف ينشأ طفلك بناءً على قراراتك في اللعبة، ويمكنك نقر العدسة المكبرة الموجودة في الجانب الأيمن العلوي لعرض المستوى الحالي لنمو طفلك، من حيث الإبداع، العائلة، العدالة، والاستقلال والتمرد. في نهاية الأمر سوف ينمو الطفل ليصبح شخصاً مميزاً - هل سيصبح وحشاً خبيثاً أم بطلاً عادلاً؟ القرار قرارك!
Независимо от того, стали вы уже отцом или нет, с игрой «Отец и сын» вы сможете испытать моменты радостей и трудностей, связанные с воспитанием ребенка. В этой игре-симуляторе игроку предстоит взять на себя роль отца и принимать различные решения, основываясь на заданных сценариях. Например, в первом сценарии ребенок упал, когда учился ходить. Игрок должен решить, нужно ли помочь ребенку или приободрить его, нажав соответствующую кнопку в нижнем правом углу экрана. Благодаря решениям в игре ребенок будет расти, и для просмотра текущего роста ребенка в плане творчества, семьи, справедливости, самостоятельности и бунтарства игрок может нажать на увеличительное стекло в правом верхнем углу экрана. В итоге ребенок вырастет и станет кем-то особенным. Окажется ли он злостным хулиганом или справедливым героем — решать вам!
  Duodecim Scripta | Nove...  
Each of the letters in the middle row can only be occupied by 1 piece. When your piece moves to the top or the bottom row, another piece of yours can land on it and the two pieces will stack and move as a group.
Chacune des lettres dans la rangée du milieu peut seulement être occupée par 1 pion. Quand votre pion se déplace vers la rangée supérieure ou inférieure, un autre pion à vous peut atterrir sur lui et les deux pions se lieront et les deux avanceront comme s’il n’y avait qu’un unique pion. Les pions liés ne peuvent pas avancer à une lettre actuellement occupée par un plus grand groupe de pions adverses liés, par exemple, si un groupe adverse ne contient que 1 pion, il ne peut pas se déplacer à une lettre actuellement occupée par 2 de vos pions. Mais un groupe de pions liés peut se déplacer a une lettre actuellement occupée par un groupe adverse qui contient le même ou un plus petit nombre de pions, et ces pions dans le groupe adverse doivent se retirer du plateau et recommencer du début. Quand vos pions arrivent au côté droite de la rangée inférieure, un lancer exact est exigé pour les pions puisse sortir du plateau. Battez votre adversaire pour multiplier votre réputation dans le royaume!
Jeder der Buchstaben in der mittleren Reihe kann nur von einem Spielstein besetzt werden. Wenn Ihr Spielstein auf die obere oder untere Reihe zieht, kann einer Ihrer anderen Spielsteine darauf landen und die zwei Spielsteine werden aufeinander gesetzt und als Gruppe bewegt. Ein Spielsteinstapel kann nicht auf einen Buchstaben ziehen, der gerade von einem größeren Stapel des Gegners besetzt ist; zum Beispiel, wenn der Stapel eines Gegners nur einen Spielstein enthält, kann er nicht auf einen Buchstaben gesetzt werden, der gerade von zwei Ihrer Spielsteine besetzt wird. Doch ein Stapel Spielsteine kann auf einen Buchstaben ziehen, der gerade von einem gegnerischen Stapel besetzt wird, der die gleiche Anzahl oder weniger Spielsteine enthält, und diese Spielsteine im gegnerischen Stapel müssen vom Brett entfernt werden und wieder von vorne beginnen. Wenn Ihre Spielsteine auf der rechten Seite der unteren Reihe ankommen, benötigen Sie einen genauen Wurf, damit die Spielsteine das Brett verlassen können. Schlagen Sie Ihren Gegner, um Ihren Ruf im Reich zu verbreiten!
Cada una de las letras de la fila central puede quedar ocupada solamente por 1 ficha. Cuando mueves tu ficha a la fila superior o inferior, puedes colocar otra pieza sobre ella y mover las dos juntas a la vez. Un grupo de fichas no puede ocupar una letra sobre la que ya haya un grupo de fichas mayor de tu oponente. Por ejemplo: si tú oponente solo tiene 1 ficha en una de las posiciones, no puede moverla a otra posición donde tú tengas un grupo de 2 fichas. Pero una ficha o grupo de fichas se puede mover a una posición donde el oponente tenga un número igual o menor de fichas, y las fichas del oponente saldrán del tablero y tendrá que volver a empezar el recorrido con ellas. Cuando tus fichas llegan al lado derecho de la fila inferior, debes sacar un número exacto para poder sacarlas del tablero. ¡Vence a tu oponente para conseguir una buena reputación en este campo!
Cada letra da fila do meio só pode ser ocupada por 1 única peça. Quando move a sua peça para a fila do topo ou para o fundo do tabuleiro, qualquer uma das suas outras peças pode juntar-se à outra e mover-se em grupo, desde que calhe no mesmo sítio que a outra. Um grupo de peças não se pode mover para uma letra ocupada por um grupo do adversário que seja maior. Se o jogador adversário tiver apenas 1 peça numa letra, esta não se pode mover para uma letra ocupada por 2 peças suas. No entanto, um grupo de peças pode-se mover para uma letra ocupada por um grupo do adversário, se este tiver um número igual ou menor de peças. Essas peças do adversário terão de voltar ao início. Quando as suas peças chegarem ao lado direito da fila do fundo, será necessário um lançamento com os números exatos para as peças saírem do tabuleiro. Derrote o seu adversário para aumentar a sua reputação no território!
يمكن شغل كل حرف بالصف الأوسط بقطعة واحدة فقط. عندما تنتقل قطعتك إلى الصف الأعلى أو الأسفل، يمكن لقطعة أخرى تخصك الهبوط عليها وستتجمع القطعتان وتتحركان كمجموعة. لا يمكن لمجموعة من القطع التحرك إلى حرف مشغول حالياً بمجموعة أكبر للمنافس، على سبيل المثال، إذا كانت مجموعة للمنافس تضم قطعة واحدة فقط، لا يمكنها التحرك إلى حرف مشغول حالياً بقطعتين لك. لكنه يمكن لمجموعة من القطع التحرك إلى حرف مشغول حالياً بمجموعة للمنافس تحتوي على عدد مماثل أو أقل من القطع، ويجب على تلك القطع بمجموعة المنافس الخروج من اللوحة والبدء من البداية مجدداً. عندما تصل قطعك إلى الجانب الأيمن للصف السفلي، يتطلب الحصول على رمية دقيقة لتغادر القطع اللوحة. قم بهزيمة منافسك لترتفع سمعتك في المجال!
На каждой букве в средней строке может располагаться только одна шашка. Шашки на верхней и нижней строках могут располагаться друг на друге, образуя группу, которую можно перемещать как одно целое. Стопку шашек нельзя переместить на букву, которая занята стопкой соперника, состоящей из большего количества шашек. Например, соперник не может переместить одну свою шашку на стопку из двух ваших шашек. Но можно перемещать стопки шашек на стопки соперника, содержащие такое же или меньшее количество шашек. В таком случае шашки из стопки соперника убираются с поля и начинают путь по доске заново. Чтобы покинуть доску из правой части нижней строки, необходимо выбросить на кубиках точное количество шагов. Одолейте противника, чтобы улучшить свою репутацию в королевстве!
  Duodecim Scripta | Nove...  
Each of the letters in the middle row can only be occupied by 1 piece. When your piece moves to the top or the bottom row, another piece of yours can land on it and the two pieces will stack and move as a group.
Chacune des lettres dans la rangée du milieu peut seulement être occupée par 1 pion. Quand votre pion se déplace vers la rangée supérieure ou inférieure, un autre pion à vous peut atterrir sur lui et les deux pions se lieront et les deux avanceront comme s’il n’y avait qu’un unique pion. Les pions liés ne peuvent pas avancer à une lettre actuellement occupée par un plus grand groupe de pions adverses liés, par exemple, si un groupe adverse ne contient que 1 pion, il ne peut pas se déplacer à une lettre actuellement occupée par 2 de vos pions. Mais un groupe de pions liés peut se déplacer a une lettre actuellement occupée par un groupe adverse qui contient le même ou un plus petit nombre de pions, et ces pions dans le groupe adverse doivent se retirer du plateau et recommencer du début. Quand vos pions arrivent au côté droite de la rangée inférieure, un lancer exact est exigé pour les pions puisse sortir du plateau. Battez votre adversaire pour multiplier votre réputation dans le royaume!
Jeder der Buchstaben in der mittleren Reihe kann nur von einem Spielstein besetzt werden. Wenn Ihr Spielstein auf die obere oder untere Reihe zieht, kann einer Ihrer anderen Spielsteine darauf landen und die zwei Spielsteine werden aufeinander gesetzt und als Gruppe bewegt. Ein Spielsteinstapel kann nicht auf einen Buchstaben ziehen, der gerade von einem größeren Stapel des Gegners besetzt ist; zum Beispiel, wenn der Stapel eines Gegners nur einen Spielstein enthält, kann er nicht auf einen Buchstaben gesetzt werden, der gerade von zwei Ihrer Spielsteine besetzt wird. Doch ein Stapel Spielsteine kann auf einen Buchstaben ziehen, der gerade von einem gegnerischen Stapel besetzt wird, der die gleiche Anzahl oder weniger Spielsteine enthält, und diese Spielsteine im gegnerischen Stapel müssen vom Brett entfernt werden und wieder von vorne beginnen. Wenn Ihre Spielsteine auf der rechten Seite der unteren Reihe ankommen, benötigen Sie einen genauen Wurf, damit die Spielsteine das Brett verlassen können. Schlagen Sie Ihren Gegner, um Ihren Ruf im Reich zu verbreiten!
Cada una de las letras de la fila central puede quedar ocupada solamente por 1 ficha. Cuando mueves tu ficha a la fila superior o inferior, puedes colocar otra pieza sobre ella y mover las dos juntas a la vez. Un grupo de fichas no puede ocupar una letra sobre la que ya haya un grupo de fichas mayor de tu oponente. Por ejemplo: si tú oponente solo tiene 1 ficha en una de las posiciones, no puede moverla a otra posición donde tú tengas un grupo de 2 fichas. Pero una ficha o grupo de fichas se puede mover a una posición donde el oponente tenga un número igual o menor de fichas, y las fichas del oponente saldrán del tablero y tendrá que volver a empezar el recorrido con ellas. Cuando tus fichas llegan al lado derecho de la fila inferior, debes sacar un número exacto para poder sacarlas del tablero. ¡Vence a tu oponente para conseguir una buena reputación en este campo!
Cada letra da fila do meio só pode ser ocupada por 1 única peça. Quando move a sua peça para a fila do topo ou para o fundo do tabuleiro, qualquer uma das suas outras peças pode juntar-se à outra e mover-se em grupo, desde que calhe no mesmo sítio que a outra. Um grupo de peças não se pode mover para uma letra ocupada por um grupo do adversário que seja maior. Se o jogador adversário tiver apenas 1 peça numa letra, esta não se pode mover para uma letra ocupada por 2 peças suas. No entanto, um grupo de peças pode-se mover para uma letra ocupada por um grupo do adversário, se este tiver um número igual ou menor de peças. Essas peças do adversário terão de voltar ao início. Quando as suas peças chegarem ao lado direito da fila do fundo, será necessário um lançamento com os números exatos para as peças saírem do tabuleiro. Derrote o seu adversário para aumentar a sua reputação no território!
يمكن شغل كل حرف بالصف الأوسط بقطعة واحدة فقط. عندما تنتقل قطعتك إلى الصف الأعلى أو الأسفل، يمكن لقطعة أخرى تخصك الهبوط عليها وستتجمع القطعتان وتتحركان كمجموعة. لا يمكن لمجموعة من القطع التحرك إلى حرف مشغول حالياً بمجموعة أكبر للمنافس، على سبيل المثال، إذا كانت مجموعة للمنافس تضم قطعة واحدة فقط، لا يمكنها التحرك إلى حرف مشغول حالياً بقطعتين لك. لكنه يمكن لمجموعة من القطع التحرك إلى حرف مشغول حالياً بمجموعة للمنافس تحتوي على عدد مماثل أو أقل من القطع، ويجب على تلك القطع بمجموعة المنافس الخروج من اللوحة والبدء من البداية مجدداً. عندما تصل قطعك إلى الجانب الأيمن للصف السفلي، يتطلب الحصول على رمية دقيقة لتغادر القطع اللوحة. قم بهزيمة منافسك لترتفع سمعتك في المجال!
На каждой букве в средней строке может располагаться только одна шашка. Шашки на верхней и нижней строках могут располагаться друг на друге, образуя группу, которую можно перемещать как одно целое. Стопку шашек нельзя переместить на букву, которая занята стопкой соперника, состоящей из большего количества шашек. Например, соперник не может переместить одну свою шашку на стопку из двух ваших шашек. Но можно перемещать стопки шашек на стопки соперника, содержащие такое же или меньшее количество шашек. В таком случае шашки из стопки соперника убираются с поля и начинают путь по доске заново. Чтобы покинуть доску из правой части нижней строки, необходимо выбросить на кубиках точное количество шагов. Одолейте противника, чтобы улучшить свою репутацию в королевстве!
  Monkey Banana | Novel G...  
If the monkey has taken a wrong path, 1000 points will be deducted, but you may still continue to play until all 10 levels are completed. The amount of time you have spent at each level is recorded at the top right corner. Quickly stop the monkey from starving and gorgeous rewards shall be yours!
Le petit singe affamé a très envie de quelques rafraîchissements savoureux, mais il doit monter aux échelles appropriées ou il tombera dans les pièges mis par les gens. Quand le jeu s’ouvre, le singe restera en bas de l’écran, tandis qu’une banane sera placée en haut d’une des échelles. Déplacez votre souris pour changer la position du singe, cliquez ensuite sur la souris encore une fois et le singe commencera à monter. Puisque le singe se tournera chaque fois qu’il rencontre un échelon horizontal aux échelles, vous devez prévoir le chemin correct pour que le singe puisse atteindre la banane. Si le singe a pris un mauvais chemin, 1000 points seront déduits, mais vous pouvez toujours continuer à jouer jusqu’à ce que tous les 10 niveaux ne soient achevés. Le temps vous avez passé à chaque niveau est enregistré au coin droite supérieure. Arrêtez rapidement le singe de mourir de faim et les récompenses magnifiques seront les vôtres!
Der hungrige kleine Affe sehnt sich nach einem leckeren Snack, doch er muss die richtigen Leitern hoch klettern, sonst gerät er in die von den Menschen aufgestellten Fallen. Wenn das Spiel beginnt, befindet sich der Affe am unteren Bildschirmrand, während eine Banane oben auf eine der Leitern gelegt wird. Bewegen Sie Ihre Maus, um die Position des Affen zu ändern, klicken Sie dann erneut mit der Maus und der Affe beginnt zu klettern. Da der Affe abbiegen wird, immer wenn er auf eine waagerechte Stufe auf den Leitern trifft, müssen Sie den korrekten Weg voraussehen, damit der Affe die Banane erreichen kann. Wenn der Affe einen falschen Weg genommen hat, werden 1.000 Punkte abgezogen, doch Sie können weiterspielen, bis alle zehn Spielstufen abgeschlossen sind. Die Zeit, die Sie auf jeder Spielstufe gebraucht haben, wird oben rechts aufgezeichnet. Lassen Sie nicht zu, dass das Äffchen vor Hunger vergeht, dann werden Sie reich belohnt werden!
Al pequeño mono hambriento le apetece comer algo delicioso, pero para eso tiene que subir por las escaleras correctas. Si no lo hace, caerá en la trampa que le han puesto los humanos. Cuando empieza el juego, el mono está en la parte inferior de la pantalla y el plátano en la parte superior de una de las escaleras. Mueve el ratón para cambiar la posición de mono y luego, haz clic en el ratón de nuevo para que el mono comience a subir. El mono girará a derecha o izquierda siempre que llegue a un peldaño horizontal y tienes que predecir el camino correcto que debe seguir para llegar hasta el plátano. Si el mono toma el camino equivocado te restarán 1000 puntos pero puedes seguir jugando hasta completar los 10 niveles. La cantidad de tiempo que has usado para pasar cada uno de los niveles aparece en la esquina superior derecha. ¡Evita rápidamente que el mono pase hambre y consigue fantásticas recompensas!
O macaquinho faminto está louco por um lanche, mas precisa subir as escadas certas para não cair nas armadilhas dos humanos. No início do jogo, o macaco permanecerá na parte inferior da tela, e uma banana será colocada no topo de uma das escadas. Mova o seu mouse para mudar a posição do macaco, e então clique no mouse novamente e o macaco começará a subir. O macaco mudará de direção sempre que se deparar com um degrau horizontal e, portanto, você deve ditar o caminho correto para que o macaco pegue a banana. Se o macaco pegar o caminho errado, serão deduzidos 1000 pontos, mas você poderá continuar o jogo até passar por todas as 10 fases. O tempo decorrido em cada fase será mostrado no canto superior direito. Mate a fome do macaco rapidamente e receba lindas recompensas!
القرد الصغير الجائع يتوق لبعض المرطبات اللذيذة، لكنه يحتاج لتسلق السلالم المناسبة أو أنه سيقع فى الفخاخ التى نصبها له البشر. عندما تفتح اللعبة، سيقبع القرد فى أسفل الشاشة، بينما سيتم وضع الموزة فى أعلى أحد السلالم. حرك الفأرة لتغيير مكان القرد، ثم أنقر الفأرة مرة أخرى وسيبدأ القرد فى التسلق. حيث أن القرد سوف ينعطف كلما يقابل درجة أفقية فى السلالم، عليك توقع المسار الصحيح بحيث يستطيع القرد الوصول للموزة. إذا اتخذ القرد مساراً خاطئاً، سيتم خصم ١٠٠٠ نقطة، لكنه لا يزال بإمكانك الاستمرار باللعب حتى يتم إتمام العشرة مستويات جميعاً. مقدار الوقت الذى قضيته فى كل مستوى يتم تسجيله فى الركن الأيمن العلوى. ساعد فى سد جوع القرد سريعاً وستكون مكافآت رائعة من نصيبك!
Маленькая голодная обезьянка хочет достать вкусные угощения, но ей необходимо залезть на правильные лестницы, чтобы не попасть в ловушки, расставленные людьми. В начале игры обезьянка находится внизу экрана, а банан — наверху одной из лестниц. С помощью курсора меняйте положение обезьянки, а затем нажмите кнопку мыши, и обезьянка начнет подниматься. Каждый раз, когда обезьянка сталкивается с горизонтальной ступенькой лестницы, она меняет направление движения. Необходимо предугадать ее путь таким образом, чтобы он смогла добраться до банана. Если обезьянка пошла по неправильному пути, вычитается 1000 очков, но все равно можно продолжать игру, пока не будут пройдены все 10 уровней. В правом верхнем углу отображается количество времени, потраченного на каждом уровне. Спасите обезьянку от голода как можно быстрее и получите блестящие награды!
  Loop the City | Novel G...  
If the road does not fulfill the required number of faces of a building facing the road, the corresponding building will become transparent and you will need to construct the road again. The amount of time you have spent will be recorded at the top left corner. Complete the roadworks decently and the trophy shall be yours!
Servant dans le gouvernement en tant que l’ingénieur en chef, on vous donne la tâche de concevoir une route qui boucle autour de la ville. Quand le jeu commence, les carreaux carrés multiples seront présentés. Certains des carreaux sont comblés par des bâtiments, tandis que certains d’entre eux sont vides. Sur chacun des carreaux comblés un numéro indiquera le nombre de faces que le bâtiment expose à la route. Vous pouvez cliquer sur un bord d’un carré pour construire la route, ou cliquez de nouveau pour marquer le bord qui ne forme pas une partie de la route avec une croix. Si vous voudriez enlever une partie de la route, cliquez simplement deux fois sur la route. Notez que la route n’a aucune branche et devrait contenir seulement 1 boucle. Si la route n’accomplit pas le nombre exigé des faces d’un bâtiment faisant face à la route, le bâtiment correspondant deviendra transparent et vous devrez construire la route de nouveau. La quantité de temps vous avez passé sera enregistrée au coin gauche supérieure. Complétez les travaux des routes décemment et le trophée sera le vôtre!
Als leitender Ingenieur für die Regierung erhalten Sie die Aufgabe, eine Straße zu entwerfen, die durch die Stadt führt. Wenn das Spiel beginnt, werden mehrere quadratische Felder gezeigt. Auf einigen der Felder stehen Gebäude, wohingegen andere leer sind. Auf jedem der besetzten Felder steht eine Zahl, die die Anzahl der Seiten des Gebäudes angibt, die auf die Straße gerichtet sind. Sie können die Kante eines Quadrates anklicken, um die Straße zu bauen, oder klicken Sie erneut, um die Kante mit einem Kreuz zu markieren, die nicht an die Straße grenzt. Wenn Sie einen Teil der Straße entfernen möchten, klicken Sie einfach zweimal die Straße an. Beachten Sie, dass die Straße keine Abzweigungen hat und nur aus einer Schlaufe bestehen sollte. Wenn die erforderliche Anzahl der Seiten eines Gebäudes nicht auf die Straße gerichtet ist, wird das entsprechende Gebäude durchsichtig und Sie müssen die Straße noch einmal bauen. Die Zeit, die Sie gebraucht haben, wird oben links aufgezeichnet. Führen Sie die Straßenarbeiten richtig aus und die Trophäe wird Ihnen gehören!
Sirviendo al gobierno como jefe ingeniero, se te dará la tarea de diseñar una calle que rodee toda la ciudad. Cuando el juego empieza, múltiples celdas cuadradas serán presentadas. Algunas de las celdas están ocupadas por edificios, y algunas de ellas están vacías. En cada una de las celdas ocupadas un número será indicado de las caras en las que el edificio está frente a la calle. Puedes clicar el ángulo del cuadrado para construir la calle, o clicar otra vez para marcar el ángulo que no forme parte de la calle con una cruz. Si quieres eliminar parte de la calle, simplemente clica sobre la calle dos veces. Ten en cuenta que la calle no tiene ramal y debe contener solamente una vuelta. Si la calle no rodea el número de lados del edificio frente a la calle, el edificio se convertirá en transparente y necesitarás construir la calle otra vez. El tiempo que hayas empleado será grabado sobre la esquina superior izquierda. Completa los trabajos de las calles de forma decente y el trofeo será tuyo!
Trabalhando para o governo como engenheiro-chefe, você recebeu a tarefa de projetar uma estrada que dê a volta na cidade. Quando o jogo começa, aparecem várias peças quadradas. Algumas das peças estarão ocupadas por prédios, e outras estarão vazias. Em cada uma das peças ocupadas, haverá um número indicando o número de lados do prédio que devem estar voltados para a estrada. Você pode clicar no canto de um quadrado para construir a estrada, ou clicar novamente para marcar com um X o canto que não faz parte da estrada. Se quiser remover uma parte da estrada, basta clicar na estrada duas vezes. Lembre-se de que a estrada não pode ter ramificações e deve conter apenas uma volta. Se a estrada não atingir o número de lados requeridos de cada prédio, o prédio correspondente ficará transparente, e você deverá construir a estrada novamente. O tempo decorrido será mostrado no canto superior esquerdo. Complete os trabalhos com decência e o troféu será seu!
فى عملك بالحكومة ككبير للمهندسين، تم إعطاؤك مهمة تصميم طريق يلتف حول المدينة. عندما تبدأ اللعبة، سوف تظهر بلاطات مربعة عديدة. بعض البلاطات تشغلها بنايات، بينما البعض الآخر فارغ. يوجد رقم على كل من البلاطات المشغولة يشير إلى عدد واجهات البناية التى تواجه الطريق. يمكنك النقر على حافة مربع لإنشاء الطريق، أو أنقر مرة أخرى لوضع علامة الخطين المتقاطعين "الكروس" على الحافة التى لا تشكل جزءاً من الطريق. إذا كنت ترغب فى إزالة جزء من الطريق، ببساطة أنقر على الطريق مرتين. لاحظ أن الطريق ليس به تفريعات ويجب أن يتضمن حلقة واحدة فقط. إذا لم يفى الطريق بالعدد المطلوب من واجهات بناية تواجه الطريق، سوف تصبح البناية ذات الصلة شفافة وستحتاج لإنشاء الطريق مرة أخرى. سيتم تسجيل مقدار الوقت الذى استهلكته فى الركن الأيسر العلوى. استكمل أعمال الطريق بشكل لائق وستكون الجائزة من نصيبك!
Работая главным инженером в правительстве, Вашей задачей является, разработать дизайн дороги, которая делает круг вокруг города. В начале игры, Вам будет предоставлено несколько квадратных плиток. Некоторые из плиток заняты зданиями, в то время как некоторые из них пусты. На каждой из занятых плиток цифра, которая покажет количество сторон с которых из здания видна дорога. Вы можете нажать на край квадрата, чтобы построить дорогу или нажать еще раз, чтобы отметить край, который не формирует часть дороги, крестом. Если Вы хотели бы удалить часть дороги, просто нажмите на дорогу дважды. Примите во внимание, что у дороги нет ответвлений и она должна содержать только 1 круг. Если дорога не отвечает требованиям по количеству сторон здания, которые выходят на дорогу, соответствующее здание станет прозрачным и Вам будет необходимо строить дорогу заново. Количество затраченного времени будет показано в верхнем левом углу. Завершите дорожные работы как полагается и трофей будет Вашим!
  Mancala | Novel Games  
On the game board, 12 small pits are divided into 2 rows, and each of the pits contains 4 pieces of gems. The upper row of pits belongs to the computer, and the lower row is yours. The 2 large pits on the left and right of the board are the stores, with the one on the right belongs to you, and the one on the left belongs to the computer.
Ceci est un jeu de société antique qui date du 6ème siècle après J.C, et votre objectif est de rassembler autant de pièces de pierres précieuses dans votre dépôt que vous pouvez. Sur le plateau de jeu, 12 petites fosses sont divisées dans 2 rangées, et chacune des fosses contient 4 pièces de pierres précieuses. La rangée supérieure de fosses appartient à l’ordinateur, et la rangée inférieure est la vôtre. Les 2 grandes fosses sur le gauche et droit du plateau sont les dépôts, avec celui vous appartenant à droite, et celui à gauche appartient à l’ordinateur. Vous et l’ordinateur prendrez des tours à déplacer les pierres précieuses, et chaque fois vous pouvez cliquer sur n’importe laquelle des fosses sur votre rangée. Quand une fosse est choisie, les pierres précieuses à l’intérieur seront distribuées une par une aux fosses suivantes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la dernière pierre précieuse atterrit sur votre dépôt, alors vous pouvez prendre encore un tour en choisissant une autre fosse. Si la dernière pierre précieuse d’un mouvement atterrit sur une fosse vide sur votre côté tandis que la fosse opposée contient des pierres précieuses, alors vous pouvez capturer toutes les pierres précieuses dans les deux fosses et les mettre à votre dépôt. Les mêmes règles s’appliquent aux mouvements faits par l’ordinateur. Quand les fosses sur une des rangées sont vidées, le jeu se termine. Les pierres précieuses restantes sur les fosses appartenant à vous seront comptées comme les vôtres, et ceux sur les fosses de l’ordinateur seront comptés comme ceux de l’ordinateur. Capturez les pierres précieuses avec la tactique et gagnez de manière prospère!
Dies ist ein altes Brettspiel aus dem 6. Jahrhundert n. Chr. und Ihr Ziel ist es, so viele Edelsteinstücke in Ihrem Lager zu sammeln, wie Sie können. Auf dem Spielbrett befinden sich 12 kleine Kuhlen, die in zwei Reihen unterteilt sind, und jede der Kuhlen enthält vier Edelsteine. Die obere Kuhlenreihe gehört dem Computer und die untere Reihe Ihnen. Die zwei großen Kuhlen links und rechts auf dem Brett sind die Lager. Das Lager auf der rechten Seite gehört Ihnen und das auf der linken Seite dem Computer. Sie und der Computer bewegen die Edelsteine abwechselnd. Jedes Mal, wenn Sie an der Reihe sind, können Sie auf eine beliebige Kuhle in Ihrer Reihe klicken. Wenn eine Kuhle ausgewählt wurde, werden die Edelsteine darin - einer nach dem anderen - auf die nächsten Kuhlen gegen den Uhrzeigersinn verteilt. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in Ihrem Lager landet, sind Sie noch einmal an der Reihe und können eine andere Kuhle auswählen. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in einer leeren Kuhle auf Ihrer Seite landet, während die gegenüberliegende Kuhle Edelsteine enthält, können Sie alle Edelsteine aus beiden Kuhlen nehmen und in Ihr Lager legen. Die gleichen Regeln gelten für die Spielzüge des Computers. Wenn die Kuhlen in einer Reihe geleert sind, endet das Spiel. Die restlichen Edelsteine in den Kuhlen, die Ihnen gehören, werden als Ihre gezählt und jene in den Kuhlen des Computers werden als die des Computers gewertet. Gehen Sie strategisch vor, um Edelsteine zu sammeln, und lassen Sie sich reich belohnen!
Este es un juego de tablero antiguo que está fechado en el siglo 6º AC, y el objetivo es reunir tantas piezas de gemas en tu reserva como puedas. En el tablero del juego, 12 pozos pequeños estarán divididos en 2 filas, y cada uno de los pozos contiene 4 piezas de gemas. La fila superior de los pozos pertenece a la computadora, y la fila inferior es tuya. Los 2 pozos grandes de la izquierda y derecha del tablero son las reservas, el de la derecha es tuyo, el de la izquierda es del ordenador. El ordenador y tú tendréis turnos para mover las gemas, y cada vez debes clicar cualquiera de los pozos de tu línea. Cuando una línea sea seleccionada, las gemas de dentro serán distribuidas una por una hacía el pozo siguiente en dirección contraria de las agujas del reloj. Si la última gema ha sido movida a tu reserva, podrás tener un turno más seleccionando otro pozo. Si la última gema que has movido pertenece a un pozo vacío de tu lado y el pozo opuesto contiene gemas, puedes capturar todas las gemas de ambos pozos y ponerlos en tu reserva. Las mismas reglas se aplican a los movimientos realizados por el ordenador. Cuando los pozos de una de las líneas estén vacíos, el juego termina. Las gemas restantes de los pozos que te pertenezcan serán contadas como tuyas, y las del ordenador serán contadas como suyas. Captura las piedras preciosas con tácticas y gana prosperidad!
Este é um jogo de tabuleiro antigo, do século VI d.C., e o seu objetivo é juntar o maior número possível de pedras. No tabuleiro do jogo, há 12 buracos divididos em 2 fileiras, e cada buraco contém 4 pedras. A fileira superior pertence ao computador, e a fileira inferior é sua. Os 2 buracos grandes, à direita e à esquerda do tabuleiro, são as lojas, sendo que a da direita pertence a você e a da esquerda pertence ao computador. Você e o computador revezar-se-ão para mover as pedras, e você pode clicar em qualquer um dos buracos da sua fileira em cada rodada. Quando um buraco é selecionado, as pedras dentro dele são distribuídas uma por uma aos próximos buracos, no sentido anti-horário. Se a última pedra de uma jogada parar na sua loja, você poderá jogar novamente, selecionando outro buraco. Se a última pedra de uma jogada parar num buraco vazio do seu lado enquanto que o buraco oposto contém uma pedra, você pode capturar todas as pedras em ambos os buracos e colocá-las na sua loja. A mesma regra aplica-se às jogadas do computador. Quando todos os buracos de uma das fileiras ficarem vazios, o jogo termina. As pedras restantes nos buracos que pertencerem a você serão contadas como suas, e as do computador serão contadas como dele. Capture as pedras preciosas com tática e ganhe com prosperidade!
هذه لعبة لوحية قديمة والتى يرجع تاريخها إلى القرن السادس الميلادى، وهدفك هو جمع أكبر عدد تستطيعه من قطع الجواهر فى المخزن الخاص بك. فى لوح اللعبة، ١٢ حفرة صغيرة تكون مقسمة إلى صفين، وكل من الحفرات تحتوى على ٤ قطع من الجواهر. الصف العلوى من الحفرات يخص الكمبيوتر، والصف السفلى يخصك. الحفرتين الكبيرتين على يسار ويمين اللوحة هما المخزنين، مع العلم أن المخزن على اليمين يخصك، والمخزن على اليسار يخص الكمبيوتر. أنت والكمبيوتر ستتناوبان فى نقل الجواهر، وفى كل مرة يمكنك النقر على أى من الحفرات فى صفك. عندما يتم اختيار حفرة، سيتم توزيع الجواهر التى بداخلها واحدة تلو الأخرى إلى الحفرات التالية فى اتجاه عكس عقارب الساعة. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على المخزن الخاص بك، حينها يمكنك أخذ دور واحد إضافى باختيار حفرة أخرى. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على حفرة فارغة فى الجانب الخاص بك بينما الحفرة المقابلة تحتوى على جواهر، حينها يمكنك احتجاز جميع الجواهر التى فى الحفرتين ووضعهم فى المخزن الخاص بك. تنطبق نفس القواعد على النقلات التى يقوم بها الكمبيوتر. عندما يتم إفراغ الحفرات فى أحد الصفوف، تنتهى اللعبة. الجواهر المتبقية فى الحفرات الخاصة بك سيتم حسابها كجواهرك، وتلك التى فى الحفرات الخاصة بالكمبيوتر سيتم حسابها كجواهر الكمبيوتر. قم باحتجاز الأحجار الكريمة بتكتيكات واربح بنجاح!
Это древняя настольная игра, которая уходит своими корнями в 6 столетие нашей эры, и Вашей целью является собрать как можно больше самоцветов в Ваше хранилище. На игровой доске 12 маленьких шахт, разделенных на 2 ряда, каждая шахта содержит 4 самоцвета. Верхний ряд принадлежит компьютеру, нижний - Вам. 2 большие шахты слева и справа доски - хранилища, хранилище справа принадлежит Вам, хранилище слева - компьютеру. Вы и компьютер будете по очереди перемещать самоцветы, и каждый раз Вы можете нажать на любую из шахт в Вашем ряду. Когда шахта выделена, самоцветы внутри нее будут распределены один за другим, в следующие в направлении против часовой стрелки шахты. Если последний самоцвет хода приземляется в Ваше хранилище, тогда Вы можете повторить действия еще раз, выбрав еще одну шахту. Если последний самоцвет хода приземляется на пустую шахту на Вашей стороне, в то время как противоположная шахта содержит самоцветы, тогда Вы можете завладеть всеми самоцветами в обоих шахтах и поместить их в Ваше хранилище. Аналогичные правила применимы к ходам совершаемым компьютером. Когда шахты в одном из рядов опустошены - игра окончена. Самоцветы, оставшиеся в шахтах, принадлежащих Вам, будут считаться Вашими, а самоцветы в шахтах компьютера - самоцветами компьютера. Завладейте самоцветами с хорошей тактикой и выиграйте процветание!
  Gin Rummy | Novel Games  
After discarding a card, you can end the round by knocking if your deadwood point is less than or equal to 10. Then the computer can have a chance to lay off its deadwood cards if they can form melds with those of yours.
Votre main constitue des suites et les cartes de bois mort, et votre but dans le jeu est de réduire les points des cartes de bois mort. Les suites sont 3 ou 4 cartes du même classement, ou 3 ou plus de la même couleur en ordre. Les suites ne peuvent par se chevaucher donc une carte ne peut pas appartenir à deux suites. Les cartes restantes qui ne peuvent pas être correspondues sont appelées les cartes de bois mort. Chaque carte de bois mort porte les points de bois mort, les As ont 1 point, les 2 ont 2 points, etc, et le Valet, la Dame, le Roi portent 10 points chacun. Après avoir jeté une carte, vous pouvez terminer la manche en faisant un « knock » si vos points de bois mort sont égales ou inferieur à 10. L’ordinateur peut alors avoir l’occasion de jeter ses cartes de bois mort si elles peuvent faire des suites avec ceux de votre. Après cela, si vos points de bois morts sont inferieur à ceux de l’ordinateur, vous serez décernés un score égal à la différence entre les points de bois morts. Mais si l’ordinateur a des points de bois morts plus petits, ceci est appelé l“undercut” et l’ordinateur recevra 25 points plus la différence dans les points de bois mort. Si vous n’avez pas de bois mort alors l’ordinateur n’est pas permis de jeter, et 25 points supplémentaires seront ajoutés à votre score. Et si toutes les 11 cartes dans votre main constituent les suites valables, vous pouvez « knocker » avant de jeter une carte et vous recevrez 6 points supplémentaires. Le jeu termine quand le score d’un joueur atteint 100. Si seulement 2 cartes restent dans le talon, alors la partie termine en match nul. Faites autant des suites que vous pouvez pour devenir le champion de Gin Rami!
Ihr Blatt enthält unbrauchbare Karten und Reihen und Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Punkte durch die unbrauchbaren Karten zu reduzieren. Reihen sind 3 oder 4 Karten des gleichen Werts oder 3 oder mehr Karten von derselben Spielfarbe in Sequenz. Reihen können sich nicht überlappen, also kann eine Karte nicht zu zwei Reihen gehören. Die restlichen Karten, mit denen keine Reihe gebildet werden kann, heißen Deadwoods (unbrauchbare Karten). Jede unbrauchbare Karte hat Deadwood-Punkte; Ass hat 1 Punkt, 2 hat 2 Punkte usw. und Bube, Dame, König haben jeweils 10 Punkte. Wenn Sie eine Karte abgelegt haben, können Sie die Spielrunde beenden, indem Sie klopfen, wenn Ihre Deadwood-Punkte weniger oder gleich 10 sind. Dann ist der Computer an der Reihe, seine unbrauchbaren Karten anzulegen, wenn sie an Ihre Reihen passen. Anschließend, falls Sie weniger Deadwood-Punkte haben als der Computer, erhalten Sie eine Punktzahl, die der Differenz der Deadwood-Punkte entspricht. Wenn aber der Computer weniger Deadwood-Punkte hat- das wird „Unterbieten“ genannt - erhält der Computer 25 Punkte plus der Differenz der Deadwood-Punkte. Wenn Sie keine unbrauchbaren Karten haben, darf der Computer nicht ablegen und Sie erhalten 25 Punkte extra zu Ihrer Punktzahl. Und falls alle 11 Karten Ihres Blattes gültige Reihen bilden, können Sie klopfen, bevor Sie eine Karte ablegen und Sie erhalten 6 extra Punkte. Das Spiel endet, wenn die Punktzahl eines Spielers 100 erreicht hat. Wenn nur noch 2 Karten im Talon sind, endet das Spiel unentschieden. Bilden Sie so viele Reihe, wie Sie nur können, und werden Sie Gin Rummy-Meister!
Tu mano se compone de cartas muertas y combinaciones y tu objetivo en el juego es reducir los puntos muertos. Las combinaciones son 3 ó 4 cartas del mismo rango, ó 3 ó más cartas del mismo palo con una misma secuencia. Las combinaciones no se pueden solapar, una carta no puede pertenecer a dos combinaciones. Las cartas restantes que no puedan ser emparejadas serán denominadas cartas muertas. Cada carta muerta proporciona puntos, el As vale 1 punto, el 2, 2 puntos, etc, J, Q y K valen 10 puntos cada una. Después de descartar una carta, puedes finalizar la ronda abatiendo si tu punto muerto es menor o igual a 10. El ordenador puede tener la oportunidad de descartar las cartas muertas si pueden combinar con el grupo de las tuyas. Después de esto, si tus puntos correspondientes al punto muerto son menos que los del ordenador se te otorgará una puntuación igual a la diferencia de los puntos muertos. Pero si el ordenador tiene puntos muertos menores, esto se denominará “undercut” y el ordenador recibirá 25 puntos más de diferencia sobre los puntos muertos. Si no tienes puntos muertos, el ordenador no podrá descartar y 25 puntos extras serán añadidos a tu puntuación. Si las 11 cartas de tu mano forman combinaciones válidas, puedes abatir antes de descartar una carta y recibirás 6 puntos extras. El juego termina cuando la puntuación del jugador alcanza 100 puntos. Si solamente quedan 2 cartas en la pila de reserva, el juego termina en empate. Crea tantas combinaciones como puedas y serás el campeón del Gin Rummy.
A sua mão forma jogos e madeiras mortas, e o seu objetivo no jogo é reduzir os pontos de madeira morta. Jogos são 3 ou 4 cartas do mesmo valor, ou uma sequência de 3 ou mais cartas do mesmo naipe. Os jogos não podem ser sobrepostos, de modo que uma carta não pode pertencer a dois jogos. As cartas restantes que não se encaixarem em nenhum jogo são chamadas de madeira morta. Cada madeira morta carrega pontos de madeira morta; o A vale 1 ponto, o 2 vale 2 pontos, etc., e as cartas J, Q e K valem 10 pontos cada. Após descartar uma carta, você pode bater para finalizar a rodada se a sua contagem de pontos de madeira morta for menor ou igual a 10. Então, o computador terá a chance de utilizar as suas cartas de madeira morta para ver se consegue formar jogos. Em seguida, se os seus pontos de madeira morta forem menores que os do computador, você receberá uma pontuação igual à diferença de pontos de madeira morta. Mas se o computador possuir uma pontuação menor de madeira morta, isso é chamado de “cortada”, e o computador receberá 25 pontos além da diferença de pontos de madeira morta. Se você não tiver madeira morta, o computador não poderá utilizar as suas cartas, e então 25 pontos serão adicionados à sua pontuação. E se todas as 11 cartas na sua mão formarem jogos válidos, você pode bater antes de descartar uma carta, recebendo 6 pontos extras nesse caso. O jogo termina quando a pontuação de um dos jogadores chegar a 100. Se restarem apenas 2 cartas na pilha de reserva, o jogo terminará em empate. Forme o maior número possível de jogos para se tornar o campeão de Gin Rummy!
تُكون يدك تشكيلات كروت متجانسة و كروت عديمة الفائدة، وهدفك فى هذه اللعبة هو تقليص نقاط الكروت عديمة الفائدة. تشكيلة الكروت المتجانسة هى ثلاثة او أربعة كروت من نفس القيمة، أو ثلاثة كروت فأكثر من نفس النوع بالتسلسل. التشكيلات المتجانسة لا يمكن أن تتداخل لذا الكارت الواحد لا يمكن أن ينتمى لتشكيلين. بقية الكروت التى لا يمكن توفيقها تسمى كروت عديمة الفائدة. كل كارت عديم الفائدة يحمل نقاط كروت عديمة الفائدة، A تساوى نقطة واحدة، ٢ تساوى نقطتين، إلخ، و K ، Q ، J تحمل كل منهم ١٠ نقاط. بعد رميك للكارت، يمكنك إنهاء الجولة بالتقريع إذا كانت نقاط كروتك عديمة الفائدة أقل من أو تساوى ١٠ . ثم يمكن للكمبيوتر أن يحصل على فرصة لتخميل كروته عديمة الفائدة إذا كانت يمكن أن تُكون تشكيلة متجانسة مع كروتك. بعد ذلك، إذا كانت نقاط كروتك عديمة الفائدة أقل من الكمبيوتر، سيتم منحك نقاط تساوى الفرق فى نقاط الكروت عديمة الفائدة. لكن إذا كان الكمبيوتر يملك نقاط كروت عديمة الفائدة أقل، هذا يسمى " قطع من أسفل " والكمبيوتر سيحصل على ٢٥ نقطة بالإضافة إلى الفرق فى نقاط الكروت عديمة الفائدة. إذا لم يكن لديك كروت عديمة الفائدة فغير مسموح للكمبيوتر أن ينام، و٢٥ نقطة إضافية ستُضاف إلى نقاطك. وإذا كان جميع ال١١ كارت فى يدك من تشكيلات متجانسة صالحة، يمكنك التقريع قبل رمى كارت وستحصل على ٦ نقاط إضافية. تنتهى اللعبة عندما تصل نقاط لاعب إلى ١٠٠ . إذا تبقى فقط كارتين فى كومة التوزيع، عندها تنتهى اللعبة بالتعادل. كون تشكيلات متجانسة بقدر الإمكان لتصبح بطل ريمية الجين!
당신의 손에는 카드 조합과 껍데기가 있습니다. 이 게임은 껍데기 포인트를 최대한 줄여야 이기는 게임입니다. 알맞은 카드 조합에는 모양은 달라도 같은 수(단위)의 카드가 3, 4장이 되는 경우와, 같은 모양의 카드로 3장 이상 수(단위)가 연속되는 경우입니다. 하나의 카드가 두 개의 조합에 속할 수 없으며, 조합에 속하지 못한 나머지 카드는 모두 껍데기가 됩니다. 각 껍데기에는 포인트가 있는데, A는 1포인트, 2는 2포인트, 나머지도 수와 포인트가 같으며, J, Q, K는 각각 10포인트입니다. 게임 중 카드 하나를 버렸는데 껍데기 포인트가 10이거나 10보다 낮을 때, 종을 쳐서 게임을 끝낼 수 있습니다. 이때 컴퓨터는 당신의 카드 조합에 맞는 카드를 내려놓을 기회를 받게 됩니다. 그런 후에, 당신의 껍데기 포인트가 컴퓨터의 것보다 적으면, 포인트의 차액만큼 점수 얻게 됩니다. 만약 컴퓨터의 껍데기 포인트가 더 적을 때, 이를 '언더커트'라 부르며 컴퓨터가 포인트의 차액과 더불어 25점을 추가로 받아갑니다. 당신의 껍데기 포인트가 0일 때에는 컴퓨터가 껍데기를 내려놓지 못하며 추가 점수 25점도 당신의 차지가 됩니다. 당신의 손에 있는 11장의 카드가 모두 조합을 만들면, 카드를 내려놓기 전에 종을 쳐서, 추가 점수 6점을 받을 수 있습니다. 100점을 먼저 만드는 플레이어가 최종 우승자가 됩니다. 카드 뭉치에 2장의 카드만 남게 되면, 무승부가 됩니다. 조합을 많이 만들어서 진 러미의 챔피언이 되어보세요!
Ваша рука формирует мельды и дейдвуды. Вашей задачей в этой игре является уменьшить дейдвуд очки. Мельды это 3 или 4 карты одного достоинства или больше карт одной масти в последовательности. Мельды не могут перекрываться, то есть одна карта не может принадлежать двум комбинациям мелдов. Оставшиеся карты, которые не могут быть включены в комбинацию мельдов, называются дейдвуды. Каждая дейдвуд карта имеет определенное количество дейдвуд очков: А (Туз) - 1 очко, 2 - 2 очка, и так далее; J (Валет), Q (Королева) и K (Король) оцениваются в 10 очков каждая. После того как Вы сбросили карту, Вы можете закончить раунд раскрыв карты (поместив карту картинкой вверх на игральный стол), если карта оценивается в 10 или меньше очков. Далее компьютер может получить возможность сбросить свои дейдвуд карты, если они могут сформировать мельды с Вашими. После этого, если у Вас меньше дейдвуд очков, чем у компьютера, Вы будете вознаграждены очками равняющимися разнице между дейдвуд очками которые имеете Вы и компьютер. Однако, если у компьютера меньше дейдвуд очков, это называется “подсечка” и компьютер получит 25 очков, плюс разницу между дейдвуд очками. Если у Вас нет дейдвудов, тогда компьютер не может сбросить карты и Вы получите 25 экстра очков. В случае если все 11 карт на руках формируют комбинацию мельдов, Вы можете раскрыть карты до того как сбросить карту и Вы получите 6 дополнительных очков. Игра окончена когда игрок набрал 100 очков. Если в колоде сброса осталось только 2 карты, игра окончена вничью. Сформируйте как можно больше мельдов и станьте чемпионом Ромового Джина!
  Mancala | Novel Games  
On the game board, 12 small pits are divided into 2 rows, and each of the pits contains 4 pieces of gems. The upper row of pits belongs to the computer, and the lower row is yours. The 2 large pits on the left and right of the board are the stores, with the one on the right belongs to you, and the one on the left belongs to the computer.
Ceci est un jeu de société antique qui date du 6ème siècle après J.C, et votre objectif est de rassembler autant de pièces de pierres précieuses dans votre dépôt que vous pouvez. Sur le plateau de jeu, 12 petites fosses sont divisées dans 2 rangées, et chacune des fosses contient 4 pièces de pierres précieuses. La rangée supérieure de fosses appartient à l’ordinateur, et la rangée inférieure est la vôtre. Les 2 grandes fosses sur le gauche et droit du plateau sont les dépôts, avec celui vous appartenant à droite, et celui à gauche appartient à l’ordinateur. Vous et l’ordinateur prendrez des tours à déplacer les pierres précieuses, et chaque fois vous pouvez cliquer sur n’importe laquelle des fosses sur votre rangée. Quand une fosse est choisie, les pierres précieuses à l’intérieur seront distribuées une par une aux fosses suivantes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la dernière pierre précieuse atterrit sur votre dépôt, alors vous pouvez prendre encore un tour en choisissant une autre fosse. Si la dernière pierre précieuse d’un mouvement atterrit sur une fosse vide sur votre côté tandis que la fosse opposée contient des pierres précieuses, alors vous pouvez capturer toutes les pierres précieuses dans les deux fosses et les mettre à votre dépôt. Les mêmes règles s’appliquent aux mouvements faits par l’ordinateur. Quand les fosses sur une des rangées sont vidées, le jeu se termine. Les pierres précieuses restantes sur les fosses appartenant à vous seront comptées comme les vôtres, et ceux sur les fosses de l’ordinateur seront comptés comme ceux de l’ordinateur. Capturez les pierres précieuses avec la tactique et gagnez de manière prospère!
Dies ist ein altes Brettspiel aus dem 6. Jahrhundert n. Chr. und Ihr Ziel ist es, so viele Edelsteinstücke in Ihrem Lager zu sammeln, wie Sie können. Auf dem Spielbrett befinden sich 12 kleine Kuhlen, die in zwei Reihen unterteilt sind, und jede der Kuhlen enthält vier Edelsteine. Die obere Kuhlenreihe gehört dem Computer und die untere Reihe Ihnen. Die zwei großen Kuhlen links und rechts auf dem Brett sind die Lager. Das Lager auf der rechten Seite gehört Ihnen und das auf der linken Seite dem Computer. Sie und der Computer bewegen die Edelsteine abwechselnd. Jedes Mal, wenn Sie an der Reihe sind, können Sie auf eine beliebige Kuhle in Ihrer Reihe klicken. Wenn eine Kuhle ausgewählt wurde, werden die Edelsteine darin - einer nach dem anderen - auf die nächsten Kuhlen gegen den Uhrzeigersinn verteilt. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in Ihrem Lager landet, sind Sie noch einmal an der Reihe und können eine andere Kuhle auswählen. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in einer leeren Kuhle auf Ihrer Seite landet, während die gegenüberliegende Kuhle Edelsteine enthält, können Sie alle Edelsteine aus beiden Kuhlen nehmen und in Ihr Lager legen. Die gleichen Regeln gelten für die Spielzüge des Computers. Wenn die Kuhlen in einer Reihe geleert sind, endet das Spiel. Die restlichen Edelsteine in den Kuhlen, die Ihnen gehören, werden als Ihre gezählt und jene in den Kuhlen des Computers werden als die des Computers gewertet. Gehen Sie strategisch vor, um Edelsteine zu sammeln, und lassen Sie sich reich belohnen!
Este es un juego de tablero antiguo que está fechado en el siglo 6º AC, y el objetivo es reunir tantas piezas de gemas en tu reserva como puedas. En el tablero del juego, 12 pozos pequeños estarán divididos en 2 filas, y cada uno de los pozos contiene 4 piezas de gemas. La fila superior de los pozos pertenece a la computadora, y la fila inferior es tuya. Los 2 pozos grandes de la izquierda y derecha del tablero son las reservas, el de la derecha es tuyo, el de la izquierda es del ordenador. El ordenador y tú tendréis turnos para mover las gemas, y cada vez debes clicar cualquiera de los pozos de tu línea. Cuando una línea sea seleccionada, las gemas de dentro serán distribuidas una por una hacía el pozo siguiente en dirección contraria de las agujas del reloj. Si la última gema ha sido movida a tu reserva, podrás tener un turno más seleccionando otro pozo. Si la última gema que has movido pertenece a un pozo vacío de tu lado y el pozo opuesto contiene gemas, puedes capturar todas las gemas de ambos pozos y ponerlos en tu reserva. Las mismas reglas se aplican a los movimientos realizados por el ordenador. Cuando los pozos de una de las líneas estén vacíos, el juego termina. Las gemas restantes de los pozos que te pertenezcan serán contadas como tuyas, y las del ordenador serán contadas como suyas. Captura las piedras preciosas con tácticas y gana prosperidad!
Este é um jogo de tabuleiro antigo, do século VI d.C., e o seu objetivo é juntar o maior número possível de pedras. No tabuleiro do jogo, há 12 buracos divididos em 2 fileiras, e cada buraco contém 4 pedras. A fileira superior pertence ao computador, e a fileira inferior é sua. Os 2 buracos grandes, à direita e à esquerda do tabuleiro, são as lojas, sendo que a da direita pertence a você e a da esquerda pertence ao computador. Você e o computador revezar-se-ão para mover as pedras, e você pode clicar em qualquer um dos buracos da sua fileira em cada rodada. Quando um buraco é selecionado, as pedras dentro dele são distribuídas uma por uma aos próximos buracos, no sentido anti-horário. Se a última pedra de uma jogada parar na sua loja, você poderá jogar novamente, selecionando outro buraco. Se a última pedra de uma jogada parar num buraco vazio do seu lado enquanto que o buraco oposto contém uma pedra, você pode capturar todas as pedras em ambos os buracos e colocá-las na sua loja. A mesma regra aplica-se às jogadas do computador. Quando todos os buracos de uma das fileiras ficarem vazios, o jogo termina. As pedras restantes nos buracos que pertencerem a você serão contadas como suas, e as do computador serão contadas como dele. Capture as pedras preciosas com tática e ganhe com prosperidade!
هذه لعبة لوحية قديمة والتى يرجع تاريخها إلى القرن السادس الميلادى، وهدفك هو جمع أكبر عدد تستطيعه من قطع الجواهر فى المخزن الخاص بك. فى لوح اللعبة، ١٢ حفرة صغيرة تكون مقسمة إلى صفين، وكل من الحفرات تحتوى على ٤ قطع من الجواهر. الصف العلوى من الحفرات يخص الكمبيوتر، والصف السفلى يخصك. الحفرتين الكبيرتين على يسار ويمين اللوحة هما المخزنين، مع العلم أن المخزن على اليمين يخصك، والمخزن على اليسار يخص الكمبيوتر. أنت والكمبيوتر ستتناوبان فى نقل الجواهر، وفى كل مرة يمكنك النقر على أى من الحفرات فى صفك. عندما يتم اختيار حفرة، سيتم توزيع الجواهر التى بداخلها واحدة تلو الأخرى إلى الحفرات التالية فى اتجاه عكس عقارب الساعة. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على المخزن الخاص بك، حينها يمكنك أخذ دور واحد إضافى باختيار حفرة أخرى. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على حفرة فارغة فى الجانب الخاص بك بينما الحفرة المقابلة تحتوى على جواهر، حينها يمكنك احتجاز جميع الجواهر التى فى الحفرتين ووضعهم فى المخزن الخاص بك. تنطبق نفس القواعد على النقلات التى يقوم بها الكمبيوتر. عندما يتم إفراغ الحفرات فى أحد الصفوف، تنتهى اللعبة. الجواهر المتبقية فى الحفرات الخاصة بك سيتم حسابها كجواهرك، وتلك التى فى الحفرات الخاصة بالكمبيوتر سيتم حسابها كجواهر الكمبيوتر. قم باحتجاز الأحجار الكريمة بتكتيكات واربح بنجاح!
Это древняя настольная игра, которая уходит своими корнями в 6 столетие нашей эры, и Вашей целью является собрать как можно больше самоцветов в Ваше хранилище. На игровой доске 12 маленьких шахт, разделенных на 2 ряда, каждая шахта содержит 4 самоцвета. Верхний ряд принадлежит компьютеру, нижний - Вам. 2 большие шахты слева и справа доски - хранилища, хранилище справа принадлежит Вам, хранилище слева - компьютеру. Вы и компьютер будете по очереди перемещать самоцветы, и каждый раз Вы можете нажать на любую из шахт в Вашем ряду. Когда шахта выделена, самоцветы внутри нее будут распределены один за другим, в следующие в направлении против часовой стрелки шахты. Если последний самоцвет хода приземляется в Ваше хранилище, тогда Вы можете повторить действия еще раз, выбрав еще одну шахту. Если последний самоцвет хода приземляется на пустую шахту на Вашей стороне, в то время как противоположная шахта содержит самоцветы, тогда Вы можете завладеть всеми самоцветами в обоих шахтах и поместить их в Ваше хранилище. Аналогичные правила применимы к ходам совершаемым компьютером. Когда шахты в одном из рядов опустошены - игра окончена. Самоцветы, оставшиеся в шахтах, принадлежащих Вам, будут считаться Вашими, а самоцветы в шахтах компьютера - самоцветами компьютера. Завладейте самоцветами с хорошей тактикой и выиграйте процветание!
  Multiplayer Gin Rummy |...  
After discarding a card, you can end the round by knocking if your deadwood point is less than or equal to 10. Then your opponent will have a chance to lay off his deadwood cards if those cards can form melds with those of yours.
Votre main forme des combinaisons et des bois morts, et votre but dans le jeu est de réduire les points de bois mort. Les combinaisons sont 3 ou 4 cartes de mêmes valeurs appelées brelan et carré, ou au moins 3 cartes de la même famille en série appelé suite. Les combinaisons ne peuvent pas se chevaucher donc une carte ne peut pas appartenir à deux combinaisons. Les cartes restantes dépareillées sont appelées des bois morts. Chaque carte de bois mort porte des points de bois mort, l’As vaut 1 point, 2 vaut 2 points, etc., et V, D, R valent 10 points chacune. Après avoir jeté une carte, vous pouvez mettre fin à la manche en faisant un Knock si votre point de bois mort est inférieur ou égal à 10. Ensuite votre adversaire aura une chance de se débarrasser de ses cartes de bois mort si ces cartes peuvent former des combinaisons avec les vôtre. Après cela, si votre point de bois mort est inférieur à celle de votre adversaire, un score vous sera attribué égal à la différence entre les points de bois mort. Mais si votre adversaire a un point de bois mort plus petit, c’est ce qu’on appelle « couper l’herbe sous les pieds de l’attaquant » (« l'undercut ») et il recevra 25 points plus la différence en points de bois mort. Si vous n’avez pas de bois mort alors votre adversaire ne sera pas permis de se débarrasser, et 25 points supplémentaires seront ajoutés à votre score. Et si toutes les 11 cartes dans votre main forment des combinaisons valables, vous pouvez faire un Knock avant de jeter une carte et vous recevrez 6 points supplémentaires. La Partie se termine lorsque le score d’un joueur atteigne 100. Si seulement 2 cartes sont laissées dans la pioche, la partie est déclarée nulle. Faites autant de combinaisons que vous pouvez pour devenir le champion du Gin Rami!
Ihr Blatt enthält unbrauchbare Karten und Reihen und Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Punkte durch die unbrauchbaren Karten zu reduzieren. Reihen sind drei oder vier Karten des gleichen Werts oder drei oder mehr Karten von derselben Spielfarbe in Sequenz. Reihen können sich nicht überlappen, also kann eine Karte nicht zu zwei Reihen gehören. Die restlichen Karten, mit denen keine Reihe gebildet werden kann, heißen Deadwoods (unbrauchbare Karten). Jede unbrauchbare Karte hat Deadwood-Punkte; Ass hat 1 Punkt, 2 hat 2 Punkte usw. und Bube, Dame, König haben jeweils 10 Punkte. Wenn Sie eine Karte abgelegt haben, können Sie die Spielrunde beenden, indem Sie klopfen, wenn Ihre Deadwood-Punkte weniger oder gleich 10 sind. Dann hat Ihr Gegner Gelegenheit, seine unbrauchbaren Karten anzulegen, wenn diese Karten Reihen mit Ihren bilden können. Anschließend, falls Sie weniger Deadwood-Punkte haben als Ihr Gegner, erhalten Sie eine Punktzahl, die der Differenz der Deadwood-Punkte entspricht. Wenn aber Ihr Gegner weniger Deadwood-Punkte hat- das wird „Unterbieten“ genannt - erhält er 25 Punkte plus der Differenz der Deadwood-Punkte. Wenn Sie keine unbrauchbaren Karten haben, darf Ihr Gegner nicht ablegen und Sie erhalten 25 Punkte extra zu Ihrer Punktzahl. Und falls alle 11 Karten Ihres Blattes gültige Reihen bilden, können Sie klopfen, bevor Sie eine Karte ablegen und Sie erhalten 6 extra Punkte. Das Spiel endet, wenn die Punktzahl eines Spielers 100 erreicht hat. Wenn nur noch zwei Karten im Talon sind, endet das Spiel unentschieden. Bilden Sie so viele Reihe, wie Sie nur können, und werden Sie Gin Rummy-Meister!
Tu mano forma combinaciones y grupos de cartas sin combinar, y tu objetivo es reducir los puntos de las cartas sin combinar. Las combinaciones son de 3 o 4 cartas del mismo valor, o 3 o más cartas seguidas del mismo palo. Las combinaciones no pueden solaparse, es decir, una carta no puede pertenecer a dos combinaciones diferentes. El resto de las cartas que no se puede combinar son las cartas no válidas. Cada carta sin combinar posee un valor en puntos, A vale 1 punto, 2 vale 2 puntos, etc. y J, Q, K valen 10 puntos cada una. Después de dejar una carta, puedes finalizar la mano haciendo knock si los puntos de las cartas sin combinar son menores o iguales a 10. Luego, tu oponente tiene la oportunidad de soltar sus cartas sin combinar si estas pueden formar combinaciones con las tuyas. A continuación, si los puntos de tus cartas sin combinar son menores que los de tu oponente, recibirás una puntuación igual a la diferencia de los puntos de las cartas sin combinar. Pero si tu oponente posee menos puntos de cartas sin combinar que tú, a esto se le llama "minar", y recibirá 25 puntos más la diferencia de los puntos de cartas sin combinar. Si no tienes cartas sin combinar, tu oponente no podrá colocarte cartas y tú recibirás 25 puntos extra. Y si todas las 11 cartas que tienes en mano forman combinaciones válidas, puedes hacer knock antes de dejar una carta y recibirás 6 puntos extra. El juego finaliza cuando la puntuación de un jugador alcanza 100 puntos. Si solo quedan 2 cartas en el montón, el juego finaliza con un empate. ¡Forma tantas combinaciones como puedas y conviértete en el campeón del Gin Rummy!
Pode formar combinações ou "pesos-mortos" com a sua mão. O seu objetivo neste jogo é reduzir os pontos das cartas de peso-morto. As combinações são feitas com 3 ou 4 cartas do mesmo valor, ou 3 ou mais cartas do mesmo naipe em sequência. As combinações não se podem sobrepor, por isso a mesma carta não pode pertencer a duas combinações. As restantes cartas que não podem ser combinadas chamam-se pesos-mortos. Cada peso-morto acarreta pontos: o ás vale 1 ponto; o 2 vale 2 pontos, e assim sucessivamente; e o valete, a dama e o rei valem 10 pontos cada. Após descartar uma carta, pode terminar a ronda ao bater na mesa se a sua pontuação de "peso-morto" for menor ou igual a 10. De seguida, o seu adversário terá a possibilidade de largar os seus pesos-mortos, se estes formarem combinações com os seus. Depois disso, se a sua pontuação de pesos-mortos for inferior à do seu adversário, você irá receber uma pontuação igual à respetiva diferença. Se, no entanto, o seu adversário tiver uma pontuação de peso-morto inferior, ele irá receber 25 pontos mais a diferença dos pontos (a isto chama-se "undercut"). Se não tiver nenhum peso-morto, o seu adversário não poderá largar nada e você irá receber 25 pontos adicionais. Se todas as 11 cartas da sua mão formarem combinações válidas, então pode bater antes de descartar uma carta e irá receber 6 pontos adicionais. O jogo termina quando um jogador atingir os 100 pontos. Se ficarem apenas 2 cartas no monte das cartas restantes, o jogo termina num empate. Faça o máximo de combinações que conseguir para se tornar no campeão do Gin Rummy!
تُكون يدك تشكيلات كروت متجانسة و كروت عديمة الفائدة، وهدفك في اللعبة هو تقليل نقاط الكروت عديمة الفائدة. تشكيلة الكروت المتجانسة هي ٣ أو ٤ كروت من نفس القيمة، أو ٣ كروت فأكثر من نفس النوع بالتسلسل. التشكيلات المتجانسة لا يمكن أن تتداخل لذا الكارت الواحد لا يمكن أن ينتمى لتشكيلين. الكروت المتبقية التي لا يمكن توفيقها تسمى كروت عديمة الفائدة. كل كارت عديم الفائدة يحمل نقاط كروت عديمة الفائدة، A تساوى نقطة واحدة، ٢ تساوي نقطتين، إلخ، و K ، Q ، J تحمل كل منهم ١٠ نقاط. بعد رمى كارت، يمكنك إنهاء الجولة بالتقريع إذا كانت نقاط كروتك عديمة الفائدة أقل من أو تساوي ١٠. ثم سيكون لمنافسك فرصة للنوم على كروته عديمة الفائدة إذا كانت تلك الكروت يمكنها تشكيل كروت متجانسة مع تلك الخاصة بك. بعد ذلك، إذا كانت نقاط كروتك عديمة الفائدة أقل من نقاط منافسك، سوف يتم منحك نقاطاً مساوية للفرق في نقاط الكروت عديمة الفائدة. لكن إذا كان منافسك يملك نقاط أقل عن الكروت عديمة الفائدة، يسمى ذلك "قطع من أسفل" وسوف يحصل على ٢٥ نقطة زائد الفرق في نقاط الكروت عديمة الفائدة. إذا كنت لا تملك كروتاً عديمة الفائدة سوف لا يُسمح لمنافسك بالنوم، وسيتم إضافة ٢٥ نقطة إضافية لنقاطك. وإذا كانت جميع الكروت الـ١١ في يدك تكون تشكيلات متجانسة صحيحة، يمكنك النقر قبل رمي كارت وستحصل على ٦ نقاط إضافية. تنتهي اللعبة عندما تصل نقاط لاعب إلى ١٠٠. إذا بقى كارتين فقط في كومة التوزيع، تنتهي اللعبة بالتعادل. كون أكبر عدد يمكنك من التشكيلات المتجانسة لتصبح بطل ريمية الجين!
手持ちの札はメルドとデッドウッドから成ります。デッドウッドのポイントを減らすのがゲームの目的です。メルドとは同じランクのカードが3〜4枚、または3枚以上の同じスートのカードのシーケンスのことです。メルドを作るカードは重複して別々のメルドには使えません。メルドに使えない残りのカードはデッドウッドと呼びます。各デッドウッドの持つポイントは次の通りです。Aは1ポイント、2は2ポイントと続き、J,Q,Kの絵札は10ポイントです。カードを捨ててデッドウッドの合計ポイントが10以下になったらノックをしてそのラウンドを終わらせることができます。すると対戦相手は手持ちのデッドウッドをあなたのカードにつけてメルドを作る(レイオフ)チャンスが与えられます。その後であなたのデッドウッドのポイントがまだ相手のポイントより低ければ、そのポイントの差がスコアとして与えられます。逆に相手のデッドウッドのポイントの方が低い場合は「アンダーカット」と呼ばれ、相手にポイントの差プラス25ポイントが与えられます。ノックした時点であなたがデッドウッドを1枚も持っていなければ相手はカードをつけることができず、25ポイントはあなたのものになります。手元のカード11枚すべてがメルドを作ることができる場合は、カードを捨てることなくノックすることができ、6ポイントが与えられます。どちらかのプレーヤーが100ポイントに達した時点でゲーム終了です。また山札が2枚になったらその時点で引き分けとなります。できるだけ多くのメルドを作ってジン・ラミーのチャンピオンになろう!!
당신의 손에는 카드 조합과 껍데기가 있으며, 이 게임의 목표는 껍데기 포인트를 줄이는 것입니다. 알맞은 카드 조합에는 모양은 달라도 같은 수(단위)의 카드가 3, 4장이 되는 경우와, 같은 모양의 카드로 3장 이상 수(단위)가 연속되는 경우입니다. 하나의 카드가 두 개의 조합에 속할 수 없으며, 조합에 속하지 못한 나머지 카드는 모두 껍데기가 됩니다. 각 껍데기에는 포인트가 있는데, A는 1포인트, 2는 2포인트, 나머지도 수와 포인트가 같으며, J, Q, K는 각각 10포인트입니다. 게임 중 카드 하나를 버렸는데 껍데기 포인트가 10이거나 10보다 낮을 때, 종을 쳐서 게임을 끝낼 수 있습니다. 이때 상대는 당신의 카드 조합에 맞는 자신의 껍데기카드를 내려놓을 기회를 받게 됩니다. 그런 후에, 당신의 껍데기 포인트가 컴퓨터의 것보다 적으면, 포인트의 차액만큼 점수 얻게 됩니다. 만약 상대의 껍데기 포인트가 더 적을 때, 이를 '언더커트'라 부르며 상대가 포인트의 차액과 더불어 25점을 추가로 받아갑니다. 당신의 껍데기 포인트가 0일 때에는 상대가 껍데기를 내려놓지 못하며, 추가 점수 25점도 당신의 차지가 됩니다. 당신의 손에 있는 11장의 카드가 모두 조합을 만들면, 카드를 내려놓기 전에 종을 쳐서 추가 점수 6점을 받을 수 있습니다. 100점을 먼저 만드는 플레이어가 최종 우승자가 됩니다. 카드 뭉치에 2장의 카드만 남게 되면, 무승부가 됩니다. 조합을 많이 만들어서 진 러미의 챔피언이 되어보십시오!
Ваши карты делятся на «хворост» и комбинации, а цель игры заключается в том, чтобы сократить количество очков за карты хвороста. Комбинации — это 3 или 4 карты одного ранга или не менее 3 карт одной масти, составляющих последовательность. Комбинации не могут пересекаться, поэтому одна и та же карта не может относиться к двум комбинациям. Оставшиеся карты, которые не входят ни в одну из комбинаций, называют «хворостом». Каждая карта хвороста соответствует определенному количеству очков: туз — 1 очко, двойка — 2 очка и т.д., а валет, дама и король соответствуют 10 очкам. Если после сброса карты сумма очков карт хвороста не превышает 10, вы можете закончить раунд, постучав по столу. Затем ваш соперник получает шанс скинуть свои карты хвороста, если они образуют комбинации с вашими картами. После этого, если у вас остается меньше очков хвороста, чем у соперника, вы получаете количество очков, соответствующее разнице очков хвороста. Но если у соперника меньше очков хвороста, такая ситуация называется «подсечка», и он получает 25 очков плюс разницу между вашими очками хвороста. Если у вас нет очков хвороста, то соперник не может скинуть карты, и вы дополнительно получаете 25 очков. А если все ваши 11 карт образуют комбинации, можно постучать перед скидыванием карты и получить 6 дополнительных очков. Игра заканчивается, когда один из игроков набирает 100 очков. Если в колоде резерва осталось всего 2 карты, игра заканчивается вничью. Соберите как можно больше комбинаций, чтобы стать чемпионом игры «Джин Рамми»!
  Multiplayer Mancala | N...  
When the pits on one of the rows are emptied, the game ends. The remaining gems on your pits will be counted as yours, and those on the pits of your opponent will be counted as his or hers. Capture all of the gems to win prosperously!
Il s’agit d’un jeu de société antique qui remonte au 6ème siècle après JC, et votre but est de ramasser autant des pièces de graines dans votre grenier que vous pouvez. Sur le plateau de jeu, 12 petits trous sont également divisés en 2 rangées, et chaque trou contiennent un nombre de graines. La rangée supérieure de trous appartient à votre adversaire, tandis que la rangée inférieure appartient à vous. Les 2 grands trous sur la gauche et à droite du plateau sont les greniers. Le grenier sur la droite appartient à vous, et l’autre à gauche appartient à votre adversaire. Vous et votre adversaire ferez à tour de rôle déplacer les graines, et chaque fois vous pouvez cliquer sur n’importe quels des trous sur votre rangée. Quand un trou est sélectionné, les graines à l’intérieur seront distribuées une par une aux trous suivants dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la dernière graine d’un déplacement atterrit sur votre grenier, vous pouvez prendre un tour de plus en sélectionnant un autre trou. Si la dernière graine d’un déplacement atterrit sur un trou vide sur votre côté tandis que le trou en face contient des graines, vous pouvez capturer toutes les graines dans les deux trous et les mettre à votre grenier. Notez que vous devez terminer vos déplacements dans la limite de temps, comme indiquée par le chronomètre sur l’écran, ou vous perdrez. Quand les trous sur une des rangées sont vidés, le jeu se termine. Les graines restantes sur vos trous seront comptées comme les vôtre, et celles sur les trous de votre adversaire seront comptées comme les siens ou les siennes. Capturez les graines avec des tactiques et gagnez prospère!
Dies ist ein altes Brettspiel aus dem 6. Jahrhundert n. Chr. und Ihr Ziel ist es, so viele Edelsteine in Ihrem Lager zu sammeln, wie Sie können. Auf dem Spielbrett befinden sich 12 kleine Kuhlen, die gleichmäßig in zwei Reihen unterteilt sind, und jede der Kuhlen enthält eine Anzahl Edelsteine. Die obere Kuhlenreihe gehört Ihrem Gegner, wogegen die untere Reihe Ihnen gehört. Die zwei großen Kuhlen auf der linken und rechten Seite des Bretts sind die Lager. Das Lager auf der rechten Seite gehört Ihnen und das auf der linken Seite Ihrem Gegner. Sie und Ihr Gegner bewegen die Edelsteine abwechselnd. Jedes Mal, wenn Sie an der Reihe sind, können Sie auf eine beliebige Kuhle in Ihrer Reihe klicken. Wenn eine Kuhle ausgewählt wurde, werden die Edelsteine darin - einer nach dem anderen - auf die nächsten Kuhlen gegen den Uhrzeigersinn verteilt. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in Ihrem Lager landet, sind Sie noch einmal an der Reihe und können eine andere Kuhle auswählen. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in einer leeren Kuhle auf Ihrer Seite landet, während die gegenüberliegende Kuhle Edelsteine enthält, können Sie alle Edelsteine aus beiden Kuhlen nehmen und in Ihr Lager legen. Beachten Sie, dass Sie Ihre Spielzüge innerhalb der vorgegebenen Zeit, die vom Timer auf dem Bildschirm angezeigt wird, schaffen müssen, andernfalls verlieren Sie. Wenn die Kuhlen in einer Reihe geleert sind, endet das Spiel. Die restlichen Edelsteine in Ihren Kuhlen werden als Ihre gezählt und die in den Kuhlen Ihres Gegners als seine oder ihre. Gehen Sie strategisch vor, um Edelsteine zu sammeln, und lassen Sie sich reich belohnen!
Mancala es un antiguo juego de mesa cuyo origen se remonta al siglo VI antes de Cristo y su objetivo es reunir tantas piedras en tu lado del tablero como puedas. En el tablero hay 12 pequeños huecos divididos en 2 filas y cada uno de ellos contiene un número de piedras. La fila superior de huecos pertenece a tu oponente y la inferior te pertenece a ti. Los dos huecos mayores ubicados a la izquierda y derecha del tablero son almacenes. El almacén de la derecha te pertenece a ti y el de la izquierda pertenece a tu oponente. Tu oponente y tú, por turno, tenéis que mover las piedras y puedes pulsar cada vez cualquiera de los huecos de tu fila. Cuando se selecciona un hueco, las piedras de su interior se distribuyen una a una por los huecos contiguos en sentido antihorario. Si la última piedra de un movimiento cae en tu almacén, puedes continuar y seleccionar otro hueco. Si la última piedra de un movimiento cae en un hueco vacío de tu lado mientras que el hueco opuesto contiene piedras, puedes capturar todas las piedras de ambos huecos y ponerlas en tu almacén. Tienes que finalizar todos los movimientos en el tiempo límite concedido tal y como indica el temporizador en pantalla, de lo contrario perderás. Cuando se vacían los huecos de una de las filas, el juego finaliza. Las piedras restantes de tus huecos se contarán como tuyas y las de los huecos de tu oponente se contarán como suyas. ¡Captura todas las piedras para ser el ganador!
O Mancala é um antigo jogo de tabuleiro que remonta ao século VI DC, e o seu objetivo é juntar o máximo de jóias possível no seu poço. No tabuleiro do jogo estão divididas 12 pequenas casas em duas fileiras, e cada uma das casas contém um determinado número de jóias. A fileira superior de casas pertence ao seu adversário, e a fileira inferior é sua. As 2 maiores casas à esquerda e à direita do tabuleiro são os poços. O poço à direita é seu, e o da esquerda é o do seu adversário. Você e o seu adversário jogam à vez para movimentar as jóias, e em cada jogada pode clicar qualquer uma das casas na sua fileira. Quando uma casa é selecionada, a jóia que está lá dentro é distribuída uma a uma pelas casas seguintes em sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Se o último movimento da jóia acaba no seu poço, pode jogar mais uma vez, selecionando outro casa. Se o último movimento da jóia acaba numa casa vazia do seu lado e na casa oposta há jóias, pode capturar todas as jóias nas duas casas e colocá-las no seu poço. Saiba que deve terminar os seus movimentos dentro do limite de tempo dado, conforme indicado pelo cronómetro no ecrã, senão perde. Quando as casas de uma das fileiras está vazia, o jogo termina. As restantes jóias nas suas casas serão contadas como suas, e as das casas do seu adversário serão contadas como sendo dele. Capture todas as jóias para ganhar com prosperidade!
هذه لعبة لوحية قديمة والتي يرجع تاريخها إلى القرن السادس الميلادي، وهدفك هو جمع أكبر عدد تستطيعه من قطع الجواهر في المخزن الخاص بك. في لوح اللعبة، ١٢ حفرة صغيرة تكون مقسمة بالتساوي إلى صفين، وكل من الحفرات تحتوى على عدد من الجواهر. الصف العلوي من الحفرات يخص منافسك، بينما الصف السفلى يخصك. الحفرتين الكبيرتين على يسار ويمين اللوحة هما المخزنين، المخزن على اليمين يخصك، والمخزن على اليسار يخص منافسك. أنت وخصمك ستتناوبان في نقل الجواهر، وفى كل مرة يمكنك النقر على أي من الحفرات في صفك. عندما يتم اختيار حفرة، سيتم توزيع الجواهر التي بداخلها واحدة تلو الأخرى إلى الحفرات التالية في اتجاه عكس عقارب الساعة. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على المخزن الخاص بك، حينها يمكنك أخذ دور واحد إضافي باختيار حفرة أخرى. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على حفرة فارغة في الجانب الخاص بك بينما الحفرة المقابلة تحتوى على جواهر، يمكنك احتجاز جميع الجواهر التي في الحفرتين ووضعهم في المخزن الخاص بك. لاحظ أنك في حاجة أن تُنهي نقلاتك في غضون الوقت المحدد، كما هو مبين عن طريق العداد على الشاشة، أو ستخسر. عندما يتم إفراغ الحفرات في أحد الصفوف، تنتهى اللعبة. الجواهر المتبقية في الحفرات الخاصة بك سيتم حسابها كجواهرك، وتلك التي في الحفرات الخاصة بمنافسك سيتم حسابها كجواهر له أو لها. قم باحتجاز الأحجار الكريمة بتكتيكات واربح بجدارة!
Манкала — это древняя настольная игра, которая датируется 6 веком нашей эры, и ваша цель состоит в том, чтобы собрать как можно больше самоцветов в своем хранилище. На игровом поле расположены 12 лунок, разделенные на 2 ряда, в каждой из которых лежат самоцветы. Верхний ряд лунок предназначен для соперника, а нижний ряд — для вас. 2 большие лунки с левой и правой стороны поля называются «амбарами». Правый амбар предназначен для вас, а левый — для соперника. Игроки ходят по очереди и перемещают самоцветы, нажимая на любую лунку своего ряда. После выбора лунки самоцветы, находящиеся в ней, распределяются по одному по следующим лункам против часовой стрелки. Если последний самоцвет попал в амбар, игрок получает право дополнительного хода. Если последний самоцвет попал в пустую лунку на вашей стороне, а противоположная лунка соперника содержит самоцветы, то вы можете забрать к себе в амбар самоцветы из этих обеих лунок. Во время своего хода игрок не должен выходить за рамки отведенного времени, которое показывается таймером на экране. В противном случае игрок проигрывает. Когда все лунки на одной из сторон опустеют, игра завершается. Оставшиеся в ваших лунках самоцветы будут засчитаны вам, а самоцветы на противоположной стороне будут засчитаны вашему сопернику. Соберите все самоцветы, чтобы одержать блистательную победу!
  Math Lines | Novel Games  
Add up to 10 then destroy the balls, and the golden trophy shall be yours! In the game of Math Lines, your target is to remove the marbles by forming pairs that sum up to 10 so as to clear the line. When the game starts, a line of marbles marked with numbers 1 to 9 will be rolling on the path of a maze and moving towards the hole at the end of the path.
Additionnez jusqu’à 10 détruisez alors les boules, et le trophée d’or sera le vôtre! Dans le jeu des Lignes Mathématiques, votre objectif est d’enlever les billes en formant les paires qui additionnent jusqu’à 10 afin de dégager la ligne. Quand le jeu commence, une ligne de billes marquée avec les numéros 1 à 9 sera en train de rouler sur la voie d’un labyrinthe et se déplaçant vers le trou à la fin de la voie. Entre les lignes du labyrinthe on vous donnera un lanceur, dans lequel une bille sera placée à l’intérieur et prêt à être tirer, tandis que la pièce suivante sera aussi affichée. Vous pouvez bouger votre souris pour changer la direction des coups de feu du lanceur, ou appuyez sur la Barre d’espace sur votre clavier pour changer des pièces, cliquez alors pour relâcher la bille. Quand la boule forme une somme de 10 avec une boule adjacente, ces boules seront détruites. Notez que vous pouvez enlever toutes les boules adjacentes du même numéro avec un tir, par exemple, quand vous tirez sur une boule de 7 et elle forme une paire avec une boule de 3, toutes les pièces adjacentes marquées avec 3 seront aussi enlevées. Continuez le processus jusqu’à ce que la ligne entière de boules soit dégagée, alors vous pouvez passer au niveau suivant. De temps en temps une pièce de monnaie apparaîtra au coin de l’écran, et vous pouvez tirer sur la pièce de monnaie pour que les boules puissent être triées selon leurs couleurs pour quelque temps. Si les boules atteignent le trou à la fin du chemin, vous perdez le jeu. Introduisez délicatement dans les labyrinthes arithmétiques et ressentez l’excitation de calculs et actions sans arrêts!
Addieren Sie bis zu 10 und zerstören Sie dann die Kugeln - dann wird die Goldtrophäe Ihre sein! In dem Spiel Mathe-Reihen ist Ihr Ziel, Murmeln zu entfernen, indem Sie Paare bilden, die eine Summe zu 10 ergeben, damit die Reihe gelöscht wird. Wenn das Spiel beginnt, rollt eine Reihe Murmeln, die mit den Zahlen von 1 bis 9 markiert sind, durch ein Labyrinth und bewegt sich auf das Loch am Ende des Weges zu. In der Mitte des Labyrinthes erhalten Sie einen Starter, in den eine Murmel gelegt wird. Die Murmel ist abschussbereit, während gleichzeitig die nächste Murmel angezeigt wird. Sie können Ihre Maus bewegen, um die Schussrichtung des Starters zu ändern, oder drücken Sie die Leertaste auf Ihrer Tastatur, um die Kugeln auszuwechseln. Drücken Sie dann, um die Murmel abzuschießen. Wenn die abgeschossene Murmel eine Summe von 10 mit einer angrenzenden Kugel bildet, werden diese Kugeln zerstört. Beachten Sie, dass Sie alle angrenzenden Kugeln mit den gleichen Zahlen mit einem Schuss entfernen können; zum Beispiel, wenn Sie eine Kugel mit der 7 abschießen, und sie formt ein Paar mit einer Kugel mit einer 3, werden alle angrenzenden Kugeln mit einer 3 ebenfalls entfernt. Fahren Sie fort, bis die ganze Kugelreihe gelöscht ist, dann können Sie zur nächsten Spielstufe gehen. Hin und wieder erscheint eine Münze in der Ecke des Bildschirms und Sie können die Münze abschießen, damit die Kugeln für eine Weile nach Farben sortiert werden können. Wenn die Kugeln das Loch am Ende des Weges erreichen, verlieren Sie das Spiel. Gehen Sie in das arithmetische Labyrinth und erleben Sie spannendes Nonstop-Rechnen und Action!
Añade hasta 10 y destruye las bolas y el trofeo de oro será tuyo! En el juego de Líneas Matemáticas, el objetivo es eliminar las canicas formando pares hasta que sumen 10 y así eliminar la línea. Cuando el juego empieza, una línea de canicas señaladas con números del 1 al 9 se desplegarán en el camino del laberinto moviéndose hacia el agujero en el extremo de la trayectoria. Entre las líneas del laberinto serás el lanzador, las canicas serán colocadas dentro y estarán listas para ser lanzadas, mientras que la pieza siguiente será mostrada también. Tienes que mover el ratón para cambiar la dirección del lanzamiento o clicar la Barra Espaciadora de tu teclado para cambiar las piezas, entonces clica para liberar una canica. Cuando las bolas liberadas sumen 10 con la bola adyacente, estas bolas serán destruidas. Ten en cuenta que puedes eliminar todas las bolas adyacentes con el mismo número con un solo lanzamiento, por ejemplo, cuando lances una bola de 7 y forme un par con una bola de 3, todos las piezas adyacentes con un número 3 serán también eliminadas. Continua el proceso hasta que todas las líneas de bolas estén eliminadas, entonces podrás proceder al nivel siguiente. Ocasionalmente una moneda aparecerá en la esquina de la pantalla y puedes tirar a la moneda para que las bolas se puedan clasificar de acuerdo a sus colores durante un tiempo. Si las bolas llegan al agujero al final de la ruta, pierdes. Facilita la aritmética de los laberintos y experimenta la emoción de no parar de calcular y realizar acciones!
A soma deve dar 10 para que as bolas sejam destruídas, e o troféu de ouro será seu! No jogo de Linhas Matemáticas, o seu objetivo é remover as bolas formando pares cuja soma resulte em 10 para remover as bolas da linha. Quando o jogo começa, uma linha de bolas marcadas com números de 1 a 9 começa a rolar no caminho do labirinto, movendo-se na direção do buraco no fim do caminho. Entre as linhas do labirinto, você receberá um arremessador, no qual haverá bolas prontas para o arremesso, enquanto que a próxima bola também será mostrada. Você pode mover o seu mouse para mudar a direção do arremesso, ou pressione a barra de espaço do seu teclado para alternar as peças, clicando em seguida para soltar a bola. Se a bola arremessada formar uma soma de 10 com uma bola adjacente, essas bolas serão destruídas. Lembre-se de que você pode remover todas as bolas adjacentes que possuírem o mesmo número com apenas um arremesso; por exemplo, se arremessar uma bola com o número 7 e essa bola formar um par com uma bola 3, todas as bolas adjacentes marcadas com o número 3 também serão removidas. Continue esse processo até que toda a linha de bolas seja removida, e então prossiga para a próxima fase. De vez em quando, aparecerá uma moeda no canto da tela, e você pode arremessar uma bola na direção dela para que as bolas sejam organizadas de acordo com suas cores por um tempo. Se as bolas atingirem o buraco no fim do caminho, você perderá. Entre nos labirintos aritméticos e experimente a emoção de cálculos e ações que não acabam!
قم بالجمع إلى ١٠ ثم حطم الكرات، وستكون الجائزة الذهبية من نصيبك! فى لعبة خطوط الرياضيات هذه، هدفك هو إزالة البليات عن طريق تشكيل أزواج حاصل جمعها ١٠ بحيث تخلى الخط. عندما تبدأ اللعبة، سيتدحرج خط من البليات التى تحمل أرقاماً من ١ إلى ٩ فى مسار بالمتاهة ويتحرك تجاه الفجوة التى فى نهاية المسار. سوف تحصل على قاذفة بين خطوط المتاهة، والتى سيوضع بداخلها بلية وتكون جاهزة للإطلاق، فى حين ستظهر أيضاً القطعة التالية. يمكنك تحريك الفأرة لتغيير اتجاه إطلاق القاذفة، أو الضغط على مسافة فى لوحة مفاتيحك لتبديل القطع، ثم أنقر لإطلاق البلية. عندما تشكل الكرة التى تم إطلاقها مجموع ١٠ مع كرة مجاورة، سيتم تحطيم هاتين الكرتين. لاحظ أنه يمكنك إزالة جميع الكرات المجاورة التى تحمل نفس الرقم بطلقة واحدة، على سبيل المثال، عندما تطلق كرة تحمل رقم ٧ وهى تشكل زوجاً مع كرة تحمل الرقم ٣، سيتم أيضاً إزالة جميع القطع المجاورة التى تحمل رقم ٣. استمر فى العملية حتى يتم إخلاء خط الكرات بالكامل، ثم يمكنك المتابعة إلى المستوى التالى. أحياناً سوف تظهر قطعة معدنية فى ركن الشاشة، ويمكنك الإطلاق على القطعة المعدنية بحيث يمكن تصنيف الكرات وفقاً لألوانها لفترة. إذا وصلت الكرات إلى الفجوة فى نهاية المسار، تخسر اللعبة. انساب فى المتاهات الحسابية وجرب إثارة الحسابات والأفعال التى لا تتوقف!
Сведите сумму к 10, затем уничтожьте мячи и золотой трофей станет Вашим! Вашей задачей в игре Математические Линии, является удалить шарики, сформировав пары, сумма которых сводиться к 10, чтобы очистить линию. В начале игры, линия шариков, отмеченных цифрами от 1 до 9 будет перекатываться по тропе лабиринта, направляясь к дыре в конце тропы. Вам будет дана пусковая установка, находящаяся в середине лабиринта, она будет заряжена одним шариком и Вы сможете видеть следующий шарик. Вы можете перемещать Вашу мышку, чтобы менять направление выстрела пусковой установки, или нажмите Пробел на Вашей клавиатуре, чтобы поменять шарики, а затем нажмите, чтобы запустить шарик. Когда запущенный шарик и смежный с ним шарик в сумме составляют 10 - эти шарики будут уничтожены. Примите во внимание, что Вы можете удалить все смежные шарики, отмеченные одинаковой цифрой одним выстрелом, к примеру, если Вы стреляете по шарику с 7 и он формирует пару с шариком 3, все смежные шарики с 3 тоже будут удалены. Продолжайте процесс до того, как вся линия мячей очищена, тогда Вы можете перейти на следующий уровень. Время от времени в углу экрана будет появляться монета, и Вы можете стрелять по монете, чтобы мячи были ненадолго распределены по цвету. Если шарики достигают дыры, в конце тропы - Вы проиграли. Расслабьтесь в арифметических лабиринтах и почувствуйте возбуждение беспрерывных вычислений и действий!
  Multiplayer Simon Says ...  
Click to select the character of your choice, and the first round will begin. Your character will appear at the center of the screen, while those of your opponents will be next to yours. Then a command will appear in the dialog box above the characters, and a number of images will appear at the bottom of the screen.
Pouvez-vous exécuter les ordres de Jacques parfaitement sans être piégé par les faux ordres? Dans ce jeu pour 2 à 3 joueurs, votre objectif est d’être le plus rapide à exécuter les actions selon les ordres de Jacques dans tous les 20 tours. Quand le jeu commence, vous pouvez choisir d’utiliser le personnage d’un garçon ou d’une fille. Cliquez sur le personnage de votre choix, et le premier tour commencera. Votre personnage apparaîtra au centre de l’écran, tandis que ceux de vos adversaires soient à côté du vôtre. Ensuite un ordre apparaîtra dans la boîte de dialogue au-dessus des personnages, et un certain nombre d’images s’affichera en bas de l’écran. Si la phrase est complétée par "Jacques a dit", cliquez pour sélectionner une image qui montre l’action appropriée. Si la phrase n’est pas complétée par "Jacques a dit", cliquez sur le bouton "Aucune action". Soyez prudent parce que des combinaisons variées des actions apparaîtront, par exemple, le personnage dans une image peut toucher le genou en étant assis. Si l’ordre est "Jacques a dit asseyez-vous", vous pouvez alors choisir une image dans laquelle le personnage est simplement assis, ou est assis et touche le genou. Et si l’ordre est "Jacques a dit ne vous levez pas" tandis que votre personnage est actuellement debout, vous pouvez choisir une image qui inclut la pose étant assise. Notez aussi que quelques ordres seront rusés, par exemple la phrase peut apparaître comme "Jasquec a dit levez-vous". Dans ce cas, vous devriez cliquer sur le bouton "Aucune action" parce qu’il est un faux ordre. Après qu’une image soit choisie, un signe apparaîtra pour indiquer si votre choix est correct, et s’il est correct, votre temps de réaction sera aussi montré. Si vous êtes le plus rapide à choisir l’image correcte parmi tous les joueurs, vous serez récompensé par 2 étoiles. Si votre choix est correct mais vous n’êtes pas le plus rapide, vous recevrez 1 étoile. Si votre choix est mauvais, aucune étoile ne sera attribuée. Après que tous les tours soient joués, le joueur qui a ramassé la plus d’étoiles gagnera. Invitez des amis à joueur et voyez qui deviendra le champion parsemé d’étoiles!
Können Sie Simons Befehlen perfekt gehorchen, ohne sich von falschen Befehlen in die Falle locken zu lassen? In diesem Spiel für zwei oder drei Spieler sollen Sie in allen 20 Runden am schnellsten die Handlungen gemäß Simons Befehlen ausführen. Wenn das Spiel beginnt, können Sie wählen, ob Sie eine Jungen- oder Mädchenfigur benutzen. Klicken Sie, um die Figur Ihrer Wahl auszuwählen und die erste Runde beginnt. Ihre Figur erscheint in der Mitte des Bildschirms, wogegen die Ihrer Gegner neben Ihrer Figur stehen. Dann wird ein Befehl im Dialogfeld über den Figuren angezeigt, und unten auf dem Bildschirm erscheint eine Reihe Bilder. Wenn der Befehl „Simon sagt“ enthält, klicken Sie, um das Bild auszuwählen, das die passende Handlung zeigt. Wenn der Befehl nicht „Simon sagt“ enthält, klicken Sie die Schaltfläche „Nichts tun“. Seien Sie vorsichtig, denn es werden verschiedene Kombinationen von Handlungen erscheinen; zum Beispiel berührt vielleicht eine Figur in einem Bild das Knie, während sie sitzt. Wenn der Befehl „Simon sagt: Hinsetzen“ heißt, können Sie ein Bild wählen, in dem die Figur nur sitzt oder sitzt und das Knie berührt. Und wenn der Befehl heißt „Simon sagt: Nicht aufstehen“, während Ihre Figur gerade steht, können Sie ein Bild wählen, das eine sitzende Stellung darstellt. Beachten Sie auch, dass einige Befehle trickreich sind. So kann zum Beispiel der Satz „Sinom sagt: Aufstehen“ erscheinen. In diesem Fall sollten Sie die Schaltfläche „Nichts tun“ anklicken, da es ein falscher Befehl ist. Nachdem ein Bild gewählt wurde, erscheint ein Zeichen, das anzeigt, ob Ihre Wahl korrekt ist, und wenn sie korrekt war, wird auch Ihre Reaktionszeit angezeigt. Wenn Sie am schnellsten von allen Spielern das richtige Bild gewählt haben, erhalten Sie zwei Sterne. Wenn Ihre Wahl korrekt ist, aber Sie waren nicht schnell genug, erhalten Sie einen Stern. Wenn Ihre Wahl falsch ist, erhalten Sie keinen Stern. Wenn alle Runden gespielt wurden, gewinnt der Spieler, der am meisten Sterne gesammelt hat. Laden Sie jetzt Freunde zum Mitspielen ein und finden Sie heraus, wer der mit Sternen dekorierte Meister wird!
¿Puedes obedecer las órdenes de Simón sin las órdenes falsas te despisten? En este juego de 2 a 3 jugadores, tu objetivo es ser el más rápido en llevar a cabo las acciones ordenadas por Simón en las 20 rondas. Al inicio del juego puedes elegir entre un chico o una chica. Haz clic para seleccionar el personaje de tu elección y comenzar la primera ronda. Tu personaje aparecerá en el centro de la pantalla, mientras que los de tus oponentes aparecerán al lado del tuyo. A continuación, el cuadro de diálogo encima de los personajes mostrará una orden y un número de imágenes aparecerán en el fondo de la pantalla. Si la orden incluye "Simón dice", haz clic para seleccionar una imagen que muestre la acción apropiada. Si la orden no incluye "Simón dice", haz clic en el botón "No acción". Ten cuidado, dado que aparecerán diferentes combinaciones de acciones. Por ejemplo, el personaje de una imagen puede estar sentado mientras se toca la rodilla. Si la orden es "Simón dice siéntate", debes elegir una imagen en la que el personaje está sentado sin más, o sentado y tocándose la rodilla. Y si la orden es "Simón dice no te levantes" y tu personaje está de pie, debes elegir una imagen en la que esté sentado. Observa también que algunas órdenes pueden tener truco. Por ejemplo, la frase puede mostrarse como "Sinom dice levántate". En este caso debes hacer clic en el botón "No acción", dado que es una orden falsa. Una vez elegida una de las imágenes, se mostrará un símbolo para indicar si la elección es la acertada y, de serlo, también se mostrará tu tiempo de reacción. Si eres el más rápido entre todos los jugadores en elegir la imagen correcta, obtendrás 2 estrellas. Si tu elección es la correcta pero no eres el más rápido, recibirás 1 estrella. Si tu elección es incorrecta, no obtendrás ninguna estrella. Una vez jugadas todas las rondas, el jugador que haya coleccionado más estrellas ganará la partida. ¡Invita a tus amigos para ver quién puede ser el campeón más condecorado de estrellas!
Consegues obedecer ao que o rei manda, sem que sejas enganado pelas ordens falsas? Neste jogo para dois a três jogadores, o teu objetivo será realizar as ações de acordo com as ordens do rei e de forma mais rápida que os outros jogadores, num total de 20 rondas. Quando o jogo começa, poderás escolher um rapaz ou uma rapariga como personagem. Clica para escolher a personagem que desejares, e a primeira ronda irá começar. A tua personagem irá aparecer no centro do ecrã, e a dos teus adversários irá aparecer ao lado da tua. De seguida, irá aparecer uma ordem na caixa de diálogo por cima das personagens, assim como várias imagens na parte inferior do ecrã. Se a ordem incluir "O Rei Manda", clica para escolher uma imagem que represente a ação correta. Se a ordem não incluir "O Rei Manda", clica no botão "Sem ação". Toma atenção, pois irão aparecer diversas combinações de ações: por exemplo, uma personagem numa imagem poderá estar a tocar nos seus joelhos, ao mesmo tempo que está sentada. Se a ordem for "O Rei Manda sentares-te", podes então escolher uma imagem na qual a personagem esteja simplesmente sentada, ou sentada e a tocar nos joelhos. Se a ordem for "O Rei Manda não te levantares" enquanto a tua personagem estiver de pé, podes escolher uma imagem com uma pose sentada. Tem em atenção que algumas ordens serão complicadas, como por exemplo a frase "O Rio Manda levantares-te". Neste caso, deves clicar no botão "Sem ação", uma vez que é uma ordem falsa. Após a imagem ser escolhida, irá aparecer uma indicação para assinalar se a tua escolha está correta, e se estiver correta, o teu tempo de reação também será mostrado. Se fores o mais rápido a escolher a imagem correta entre todos os jogadores, irás receber duas estrelas. Se a tua escolha estiver correta, mas não tiveres sido o mais rápido, irás receber uma estrela. Se a tua escolha estiver errada, não irás receber nenhuma estrela. No final de todas as rondas, o jogador que tenha recebido o maior número de estrelas irá vencer. Convida os teus amigos para jogar agora, e vê quem tem estofo de campeão!
هل يمكنك إطاعة أوامر سيمون بشكل دقيق دون أن تنخدع بالأوامر الزائفة؟ في هذه اللعبة للاعبين إثنين إلى ثلاثة لاعبين، هدفك أن تكون الأسرع في القيام بالأفعال وفقاً لأوامر سيمون في جميع الجولات العشرين. عندما تبدأ اللعبة، يمكنك الاختيار في استخدام شخصية ولد أو بنت. أنقر لتحديد الشخصية التي اخترتها، وستبدأ الجولة الأولى. ستظهر شخصيتك في منتصف الشاشة، بينما ستكون شخصيات منافسيك بجوار شخصيتك. ثم سيظهر أمر في المربع الحواري فوق الشخصيات، وسيظهر عدد من الصور في أسفل الشاشة. إذا كان الأمر يتضمن "سيمون يقول"، أنقر لاختيار الصورة التي تُظهر الفعل الملائم. إذا كان الأمر لا يتضمن "سيمون يقول"، أنقر زر " لا يوجد فعل". خذ حذرك حيث ستظهر تركيبات مختلفة من الأفعال، على سبيل المثال، قد تكون الشخصية في الصورة تلمس الركبتين وهي جالسة. إذا كان الأمر "سيمون يقول اجلس"، سوف يمكنك اختيار الصورة والتي تجلس فيها الشخصية ببساطة، أو تجلس وتلمس الركبتين. وإذا كان الأمر "سيمون يقول لا تنهض" بينما شخصيتك واقفة حالياً، يمكنك اختيار صورة والتي تتضمن وضع الجلوس. لاحظ كذلك أن بعض الأوامر ستكون خادعة، على سبيل المثال قد تظهر الجملة كـ "سينوم يقول انهض". في هذه الحالة، يجب عليك نقر زر "لا يوجد فعل" حيث أنه أمر مُضلل. بعد اختيار صورة، ستظهر علامة لتبين إذا ما كان اختيارك صحيحاً، وإذا كان صحيحاً، سيظهر كذلك وقت استجابتك. إذا كنت الأسرع في اختيار الصورة الصحيحة بين جميع اللاعبين، سيتم منحك نجمتين. إذا كان اختيارك صحيحاً لكنك لست الأسرع، ستحصل على نجمة واحدة. إذا كان اختيارك خاطئاً، لن يتم منحك أية نجوم. بعد أن يتم لعب جميع الجولات، سيربح اللاعب الذي جمع أكبر عدد من النجوم. قم بدعوة الأصدقاء للعب الآن لترى من سيصبح البطل المرصع بالنجوم!
Сможете ли вы исполнять приказы Саймона, не обращая внимания на ложные команды? Цель этой игры для 2-3 игроков — быстрее всех выполнять действия согласно командам Саймона во всех 20 раундах. В начале игры можно выбрать персонажа — мальчика или девочку. Нажмите на выбранный персонаж, и начнется первый раунд. Ваш персонаж появится в центре экрана, а персонажи соперников — рядом с вашим. Затем в диалоговом окне над персонажами появится команда, а в нижней части экрана появятся несколько картинок. Если команда начинается со слов «Саймон говорит», выберите картинку с соответствующим действием и нажмите на нее. Если команда не начинается со слов «Саймон говорит», нажмите кнопку «Не двигаться». Будьте внимательны, поскольку на экране будут появляться разные сочетания действий, например персонаж на картинке может касаться коленок сидя. Если на экране появилась команда «Саймон говорит садиться», можно выбрать картинку, где персонаж просто сидит или сидит и касается колен. А если на экране появилась команда «Саймон говорит не вставать», а ваш персонаж стоит в данный момент, можно выбрать картинку с сидячей позой. Помните также, что некоторые команды содержат подвох, например предложение может начинаться со слов «Сайном говорит встать». В таком случае нажмите кнопку «Не двигаться», поскольку это ложная команда. После выбора картинки на экране появится отметка, указывающая на правильный или неправильный выбор. Также под персонажем появится ваше время реакции на команду. Игрок, который выбрал правильную картинку быстрее остальных, получает 2 звезды. Игрок, который выбрал правильную картинку, но не был быстрее всех, получает 1 звезду. Если выбор неправильный, игрок не получает ни одной звезды. После завершения всех раундов игрок, который собрал больше всего звезд, побеждает. Предложите друзьям сыграть прямо сейчас и узнайте, кто станет звездным чемпионом!