yourself – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  cornerstone.is
  play_inactive  
Your personal task list in Podio has a unique email address. Forward emails to this address to create tasks for yourself, based on the content of the email.
Votre liste de tâches sur Podio bénéficie d'une adresse e-mail unique. Transmettez des e-mails à cette adresses pour créer des tâches pour vous-même en fonction du contenu de l'e-mail.
Ihre persönliche Aufgabenliste hat eine einzigartige Emailadresse in Podio. Leiten Sie Emails an diese Adresse weiter um Aufgaben, basierend auf dem Mailinhalt, für sich zu erstellen.
Tu lista de tareas personal de Podio tiene una dirección de email única. Reenvía los correos a esta dirección para crear tareas para ti mismo basadas en el contexto del email.
La tua lista di task personali in Podio ha un indirizzo email univoco. Inoltra le email a questo indirizzo per creare task per te stesso, basati sul contenuto dell'email.
Sua lista de tarefas pessoais no Podio tem um endereço de email exclusivo. Reenvie emails a este endereço para criar tarefas para si mesmo, com base no conteúdo do email.
Uw persoonlijke takenlijst in Podio heeft een uniek e-mailadres. Stuur e-mails door naar dit adres om taken voor uzelf te creëren, gebaseerd op de inhoud van uw e-mail.
Podioの個人用タスクリストには、一意の電子メールアドレスが付随されています。このアドレスに電子メールを転送することで、電子メールの内容に基づき、自分自身のタスクを作成します。
Din personlige opgaveliste i Podio har en unik e-mailadresse. Videresend e-mails til denne adresse for at oprette opgaver til dig selv, baseret på e-mailens indhold.
Ваш личный список задач в Podio имеет уникальный адрес электронной почты. Направляйте письма на этот адрес, чтобы создавать задачи для себя в соответствии с содержанием письма.
Din lista över personliga uppgifter i Podio har en unik e-postadress. Vidarebefordra e-brev till den här adressen för att skapa uppgifter åt dig själv, baserade på e-brevets innehåll.
  play_inactive  
For the times you find yourself in an ever growing email thread – perhaps when discussing a new project with colleagues or an agency – you can take the email thread, including all the messages and file attachments and create a status post in a Podio workspace.
Chaque fois que vous vous retrouvez face à une discussion par e-mail qui prend de l'ampleur, par exemple lorsque vous discutez d'un nouveau projet avec vos collègues ou une agence, vous pouvez prendre le fil de discussion comprenant tous les messages et les pièces jointes et le transformer en message dans un espace de travail sur Podio.
Für die Zeiten, in denen Sie sich in einem stetig wachsendem Email Thread befinden – vielleicht beim Diskutieren eines neuen Projekts mit Kollegen oder einer Agentur – nehmen Sie diesen Thread, inklusive aller Nachrichten und Anhänge und erstellen Sie eine Statusnachricht in einem Podio Workspace.
Cuando te ves en una conversación por email que no para de crecer (quizá al discutir un nuevo proyecto con compañeros o una agencia) puedes coger la conversación, incluyendo todos los mensajes y archivos adjuntos y crear un post en un espacio de trabajo de Podio.
Tutte le volte in cui ti trovi ingarbugliato in una lunga discussione email - per esempio quando stai decidendo in merito ad un nuovo progetto con i colleghi o un'agenzia - potrai prendere la conversazione, allegati e messaggi compresi, e creare un post di status in uno spazio di lavoro Podio.
Ao encontrar-se em uma conversa por email que não para de aumentar (talvez quando se discute um novo projeto com colegas ou com uma agência) você pode pegar toda a conversa, incluindo todas as mensagens e anexos de arquivo e criar um post de status em uma área de trabalho do Podio.
Voor de keren dat u zich in een alsmaar groeiende e-mail thread bevindt - misschien tijdens het bespreken van een nieuw project met collega's of met een bureau - kunt u op basis van de e-mail thread, inclusief alle berichten en bestandsbijlagen, een statusbericht creëren in een Podio werkruimte.
増え続ける電子メールのスレッドを確認する自分自身の状況を考えてみてください。同僚や代理店と新しいプロジェクトについて議論する場合に、全てのメッセージや添付ファイルを含む電子メールのスレッドをPodioのワークスペースに移動し、ステータス投稿を作成が可能です。
Kender du det, at du er i en e-mailtråd, der bliver større og større? Du kan tage den e-mailtråd - måske et nyt projekt, du diskuterer med kolleger eller et bureau - og oprette alle beskeder og vedhæftede filer som statusbeskeder i et Podio-workspace.
Иногда цепь сообщений электронной почты сильно разрастается — например, при обсуждении нового проекта с коллегами или организацией. Всю цепочку сообщения, включая вложения, можно использовать для создания сообщения о статусе в рабочем пространстве Podio.
Ibland fastnar du i en ständigt växande tråd med e-brev – kanske när ett nytt projekt diskuteras med kollegor eller en agentur. Då kan du ta hela tråden med e-brev; inklusive alla meddelanden och filbilagor; och skapa ett statusinlägg i ett Podio-workspace.