|
The Youth Hostel Bordeaux has been managed by the Association des Centres d’Animation de Quartiers (ACAQB, Association of Bordeaux districts social centers) since its inauguration in 1963. The purpose of the hostel is to offer at the heart of the city accommodation which is distinguished by its unique spirit, where the values and principles of the association, respect, citizenship, and equality grow.
|
|
Depuis 1963, date de sa création, l’Auberge de Jeunesse est gérée par l’Association des Centres d’Animation de Quartiers (ACAQB). La vocation de l’auberge est d’offrir au cœur de la ville un mode d’hébergement se distinguant par son esprit atypique, où les valeurs et principes de l’association, le respect, la citoyenneté, la laïcité se cultivent. Les statuts de l’association précisent que « toute propagande politique ou religieuse est interdite ».
|
|
Seit ihrer Gründung 1963 befindet sich die Jugendherberge Bordeaux unter der Federführung der Association des Centres d’Animation de Quartiers (ACAQB). Die Herberge bietet mitten im Herzen der Stadt eine Unterkunft an, die sich von anderen durch ihre einzigartige Art unterscheidet, denn hier werden Werte und Prinzipien der ACAQB wie Respekt und Laizismus gefördert. Die Satzungen der ACAQB verbieten jegliche politische und religiöse Propaganda.
|
|
Rispetto al suo funzionamento, un ostello della gioventù è soggetto a determinate regole di condotta che chiediamo a tutti di rispettare, come curare le aree comuni, soprattutto la cucina e il frigorifero, e rispettare gli orari di pulizia delle stanze e i corridoi (non si potrà accedere alle camere tra le 11:00 e 16:00).
|