|
Im Jahre 1358 sah der Vertrag von Zadar aufhören Dubrovnik unter Venedigs Herrschaft zu sein und stattdessen kroatisch-ungarischen geworden, obwohl es sehr viel Unabhängigkeit hatte.
|
|
In 1358 the Treaty of Zadar saw Dubrovnik cease being under Venice?s rule and instead become Croat-Hungarian, although it had a great deal of independence.
|
|
En 1358 el Tratado de Zadar vio Dubrovnik deja de ser bajo el gobierno de Venecia y en su lugar se convierta en croata-húngaro, aunque tenía una gran independencia.
|
|
В 1358 Договора от Задар видя Дубровник престанат да бъдат под управлението на Венеция и вместо да стане хърватско-унгарския, въпреки че имаше много независимост.
|
|
U 1358. Ugovor iz Zadra vidio Dubrovnik prestaje biti pod venecijanskom vlašću i umjesto toga postala hrvatsko-ugarske, iako je imala veliku samostalnost.
|
|
V roce 1358 smlouva Zadar vid?li Dubrovník p?estat být podle pravidla benátského a místo toho se stane chorvatsko-ma?arské, a?koli to m?lo hodn? nezávislosti.
|
|
Vuonna 1358 sopimuksessa Zadar nähnyt Dubrovnik lakata olemasta alle Venetsian sääntö ja sen sijaan tullut kroaattien Unkarin, vaikka se oli paljon itsenäisyyttä.
|
|
I 1358-traktaten Zadar så Dubrovnik opphøre å være under Venezia styre og i stedet bli kroatisk-ungarske, selv om den hadde en god del av uavhengighet.
|
|
În 1358 Tratatul de la Zadar a văzut Dubrovnik nu mai fie sub dominația Veneției și în loc să devină croată-ungară, cu toate că a avut o mare independență.
|
|
В 1358 году договор Задар увидел Дубровник перестать быть в соответствии с правилом Венеции и вместо того, чтобы стать хорватами венгерски, хотя он имел большую независимость.
|