zahra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  imaisd.usc.es
  Perifèries Urbanes – Gr...  
Every week, the independent equipe of Leil-Zahra MORTADA uploads in “Words of Women from the Egyptian Revolution” a short video: the revolution should not be explained as dominant
Aquí se asentaron los primeros Rom que llegaron a Estambul por el año 1000, cuando la ciudad aún se llamaba Constantinopla. Después de mil años de convivencia, el barrio de Sulukule fué la primera víctima de la gentrification feroz con la cual se está a la vez globalizando y turquizando la ciudad.
Aquì van assentar-se els primers Rom que arrivaren a Istanbul l’any 1000, quan la ciutat encara es deia Constantinoble. Després de mil anys, el barri de Sulukule va ser la primera víctima de la gentrificació feroç amb la qual s’està a la vegada globalitzant i turquitzant la ciutat.
  Herstory of the revolut...  
Every week, the independent equipe of Leil-Zahra MORTADA uploads a short video in “Words of Women from the Egyptian Revolution“: this revolution should not be explained as dominant
Cada semana, el equipo independiente de Leil-Zahra MORTADA sube en “Words of Women from the Egyptian Revolution” (aquí con subtítulos) un pequeño vídeo de una de las miles de historias de mujeres de la revolución egipcia. Para que no se cuente esta revolución como siempre se cuenta la historia dominante (
Cada setmana, l’equip indepenent de Leil-Zahra MORTADA puja a “Words of Women from the Egyptian Revolution” (aquì amb subtìtols) un petit vídeo d’una de les mil·lers d’històries de dones de la revolució egipcia. Per què no s’expliqui aquesta revolució com sempre fa la història dominant (
  April 2012 – Perifèries...  
The first chapters of Words of Women from the Egyptian Revolution are online. The independent troupe of Leil-Zahra MORTADA had been updating this series of videos whose trailers we already linked in a previous post.
I primi episodi di Words of Women from the Egyptian Revolution sono online. L'équipe indipendente di Leil-Zahra MORTADA sta pubblicando questa serie di video di cui abbiamo già linkato i trailer in un post anteriore. [caption id="attachment_3505" align="alignleft" width="120" caption="Rasha Azab"]
  August 2011 – Perifèrie...  
Mona Hussein, 50, housewife Every week, the independent equipe of Leil-Zahra MORTADA uploads in "Words of Women from the Egyptian Revolution" a short video: the revolution should not be explained as dominant
Mona Hussein, 50 anni, casalinga Ogni settimana, l'equip indipendente di Leil-Zahra MORTADA mette su "Words of Women from the Egyptian Revolution" un piccolo video con la voce di una donna: la rivoluzione egiziana non si può raccontare solo come la classica storia virile (
Mona Hussein, 50 anys, mestressa de casa Cada setmana, l'equip indepenent de Leil-Zahra MORTADA puja a "Words of Women from the Egyptian Revolution" (aquì amb subtìtols) un petit vídeo d'una de les mil·lers d'històries de dones de la revolució egipcia. Per què no s'expliqui aquesta revolució com sempre fa la història dominant (
  Words of Women from the...  
The first chapters of Words of Women from the Egyptian Revolution are online. The independent troupe of Leil-Zahra MORTADA had been updating this series of videos whose trailers we already linked in a previous post.
Los primeros episodios de Words of Women from the Egyptian Revolution ya están en línea. El equipo independiente de Leil-Zahra MORTADA ha ido actualizando esta serie de vídeos cuyos trailers ya hemos enlazado en un post anterior.
I primi episodi di Words of Women from the Egyptian Revolution sono online. L’équipe indipendente di Leil-Zahra MORTADA sta pubblicando questa serie di video di cui abbiamo già linkato i trailer in un post anteriore.
Els primers episodis de Words of Women from the Egyptian Revolution ja estàn en línia. L’equip indepenent de Leil-Zahra MORTADA ha estat actualitzant aquesta sèrie de vídeos de la qual ja vam enllaçar els trailers en un post anterior.