zak – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.skype.com
  Etykieta - Skype  
nękania, grożenia, wprawianie w zakłopotanie lub czynienie czegokolwiek, czego nie życzy sobie inny użytkownik Skype,
Harass, threaten, embarrass, or do anything else to another Skype user that is unwanted.
Harceler, menacer, gêner ou soumettre tout autre utilisateur de Skype à quoi que ce soit d'indésirable.
Einen anderen Skype-Nutzer zu belästigen, zu bedrohen, zu blamieren oder sonstwie unerwünscht zu behandeln.
no acose, amenace, avergüence ni haga nada indeseado a otros usuarios de Skype;
Molestare, minacciare, mettere in imbarazzo o agire in qualsiasi altro modo indesiderato verso un altro utente Skype.
Assediar, ameaçar, constranger ou ter qualquer outra conduta indesejada relativamente a outro utilizador Skype.
andere Skype-gebruikers niet te treiteren, te bedreigen, in verlegenheid te brengen of op andere wijze ongewenst lastig te vallen.
Obtěžování jiných uživatelů Skype, vyhrožování uživatelům, jejich uvádění do rozpaků nebo provádění jakýchkoliv jiných věcí, které si ostatní uživatelé Skype nepřejí.
teist Skype’i kasutajat ahistada, ähvardada, piinlikku olukorda panna või talle midagi muud soovimatut teha;
Krenke, true, sette i forlegenhet eller gjøre noe annet mot en annen Skype-bruker som er uønsket.
не причинять беспокойство, не угрожать, не смущать и не делать пользователю Skype ничего того, чего он не желает;
Bir başka Skype kullanıcısını taciz etme, tehdit etme, utandırma ya da başka herhangi bir istenmeyen şey yapma.
  Zabezpieczenia Skype'a ...  
Skype to program do komunikacji w technologii peer-to-peer, co oznacza, że opiera się na możliwości przesyłania informacji między komputerami przez Internet. Z tego względu Skype działa najlepiej, gdy użytkownicy mogą komunikować się ze sobą przez Internet bez blokad i zakłóceń.
Skype is a peer-to-peer communications application, which means that it relies on computers being able to directly send information to one another over the internet. As such, Skype works best when users are able to communicate directly amongst themselves over the internet without blocks or interference.
Skype est une application de communication P2P (poste à poste) : elle se base sur des ordinateurs capables d'échanger directement des informations sur Internet. Ainsi, Skype offre un fonctionnement optimal lorsque les utilisateurs sont en mesure de communiquer directement entre eux sur Internet, sans blocages ni interférences.
Skype ist eine Peer-to-Peer-Kommunikationsanwendung, d. h. es muss sich darauf verlassen, dass Computer Informationen über das Internet direkt an einen anderen Computer senden können. Skype funktioniert deswegen am besten, wenn Nutzer direkt miteinander über das Internet ohne Blockierungen oder Einmischungen kommunizieren können.
Skype es una aplicación de comunicaciones par a par, lo que significa que depende de la capacidad de los equipos de computación para enviarse información unos a otros directamente a través de Internet. Como tal, Skype funciona mejor cuando los usuarios pueden comunicarse directamente entre ellos en Internet sin bloqueos ni interferencias.
Skype è un'applicazione per comunicazioni peer-to-peer, il che vuol dire che sfrutta la capacità dei computer di potersi scambiare informazioni via internet. Pertanto Skype funziona al meglio quando gli utenti riescono a comunicare direttamente via internet senza blocchi o interferenze.
O Skype é uma aplicação de comunicações ponto a ponto, o que significa que assenta na capacidade de os computadores conseguirem enviar informações directamente entre si através da internet. Consequentemente, o Skype funciona da melhor forma possível quando os utilizadores conseguem comunicar directamente entre si através da internet sem quaisquer bloqueios ou interferências.
Skype is een P2P-communicatietoepassing, wat betekent dat het afhankelijk is van computers die elkaar rechtstreeks berichten kunnen sturen over het internet. Skype werkt daarom het beste wanneer gebruikers rechtstreeks met elkaar over het internet kunnen communiceren, zonder blokkades of interventies.
Skypeはピアツーピア形式の通信アプリケーションです。これは、インターネット上でコンピュータ同士が互いに情報を直接送信しあうことを意味します。 このシステムは、各ユーザがブロックや妨害に悩まされることなくインターネットで直接通信しあうSkypeにとって非常に効果的です。
Skype je komunikační aplikace fungující na principu technologie peer-to-peer, což znamená, že spoléhá na počítače schopné posílat si navzájem prostřednictvím internetu data. Skype tedy funguje nejlépe, když jsou uživatelé schopni spolu přes internet komunikovat přímo, bez rušivých prvků.
Skype on partnervõrgul (peer-to-peer network) põhinev siderakendus, mis eeldab, et arvutid saavad üksteisele interneti kaudu vahetult andmeid saata. Niisugusena töötab Skype kõige paremini, kui kasutajad saavad omavahel interneti kaudu suhelda otse, ilma takistuste ja segavate asjaoludeta.
Skype는 피어투피어(peer-to-peer) 통신 애플리케이션입니다. 이는 인터넷을 통해 다른 사람에게 직접 정보를 보낼 수 있는 컴퓨터에 의존한다는 의미입니다. 따라서, 사용자가 차단이나 간섭 없이 인터넷을 통해 서로 직접 통신할 수 있을 때 Skype가 최적으로 작동합니다.
Skype er et P2P-kommunikasjonsprogram, noe som betyr at programmet baserer seg på at datamaskiner kan sende meldinger direkte til hverandre via Internett. Skype fungerer derfor best når brukerne kan kommunisere direkte med hverandre via Internett uten blokkeringer eller forstyrrelser.
Skype представляет собой приложение для передачи данных по пиринговой сети. Это означает, что работа Skype основана на передаче информации напрямую от одного компьютера другому через Интернет. По существу, Skype работает оптимальным образом тогда, когда абоненты могут передавать данные друг другу напрямую через Интернет без помех или препятствий.
Skype, internet üzerinden bir başkasına doğrudan bilgi gönderebilen bilgisayarlara dayanan eşler arası bir iletişim uygulamasıdır. Dolayısıyla, Skype, kullanıcılar birbirleriyle internet üzerinden hiçbir engel ya da müdahale olmadan iletişim kurabildikleri zamanlarda en iyi şekilde çalışır.
  Zabezpieczenia Skype'a ...  
Dzieje się tak, ponieważ gdy Skype działa w sieci chronionej zaporą, łączy się z Internetem na zasadzie połączenia wychodzącego. Skype w żaden sposób nie zmienia ani nie zakłóca działania zapory w sieci.
However, Skype will work fine even if it is behind a firewall. This is because when Skype runs on a network behind a firewall, it connects "outward" toward the internet. Skype does not in any way modify or interfere with the use of firewalls on your network. Whilst allowing incoming connections to Skype could increase the quality of a Skype call, no special firewall rules or exceptions are needed.
Cependant, Skype fonctionne normalement même s'il se trouve derrière un pare-feu, car la connexion se fait « vers l'extérieur », en direction d'Internet. Skype ne modifie pas l'utilisation des pare-feu sur votre réseau et n'interfère en aucune manière. L'autorisation de connexions entrantes sur Skype peut accroître la qualité d'un appel Skype. Aucune règle de pare-feu ni exception n'est nécessaire.
Skype funktioniert aber auch dann, wenn es sich hinter einer Firewall befindet. Das ist möglich, da sich Skype, wenn es sich in einem Netzwerk hinter einer Firewall befindet, nach „außen“ mit dem Internet verbindet. Skype nimmt keine Änderungen an den Firewalls im Netzwerk vor und führt auch nicht zu Störungen. Zwar kann die Freigabe eingehender Verbindungen für Skype die Qualität von Skype-Anrufen verbessern, doch sind keine speziellen Firewall-Regeln oder -Ausnahmen notwendig.
Sin embargo, Skype funciona bien incluso detrás de un firewall. Esto sucede gracias a que cuando Skype opera en una red detrás de un firewall, se conecta hacia "fuera" a Internet. Skype no modifica ni interfiere de ninguna manera con el uso de firewalls en la red. Si bien permitir las conexiones entrantes hacia Skype puede incrementar la calidad de las llamadas de Skype, no se necesitan reglas o excepciones especiales para los firewalls.
Skype funzionerà benissimo anche in presenza di un firewall. Ciò è dovuto al fatto che quando Skype è in esecuzione su una rete dotata di firewall, si collega a internet "in uscita". Skype non modifica né interferisce in alcun modo con l'uso dei firewall sulla rete. Anche se a volte la qualità di una chiamata Skype potrebbe essere migliorata abilitando le connessioni in ingresso, non sono necessarie particolari regole o eccezioni firewall.
Contudo, o Skype funcionará sem qualquer problema mesmo atrás de uma firewall. Isto deve-se ao facto de que, quando o Skype funciona numa rede protegida por uma firewall, a respectiva ligação é "de saída" para a internet. O Skype não modifica nem interfere, de forma alguma, com a utilização de firewalls na sua rede. Embora a permissão de ligações de entrada em relação ao Skype possa aumentar a qualidade de uma chamada Skype, não são necessárias quaisquer regras ou excepções especiais para a firewall.
Skype werkt echter ook goed als er een firewall aanwezig is. Dat komt omdat Skype bij aanwezigheid van een firewall op een netwerk van "buitenaf" verbinding maakt met het internet. Het functioneren van firewalls op uw netwerk wordt door Skype op geen enkele wijze gewijzigd of verstoord. Hoewel de kwaliteit van een Skype-gesprek kan verbeteren wanneer inkomende verbindingen naar Skype zijn toegestaan, zijn er geen speciale firewallregels of -uitzonderingen nodig.
しかしながら、Skypeはファイアウォールが設置されている場合でも有効に機能します。 これは、Skypeがファイアウォール内のネットワークにおいて動作する場合、「外向き」のインターネットに接続するためです。 Skypeがネットワークのファイアウォールを修正したり、妨害したりすることはありません。 Skypeの通話音質はSkypeへの着信接続を許可することで向上しますが、この際、ファイアウォールに特殊ルールや例外を設ける必要はありません。
Program Skype bude nicméně fungovat dobře i za bránou firewall. Je to proto, že když program Skype běží v síti za bránou firewall, připojuje se k internetu "zvenku". Program Skype žádným způsobem neupravuje ani nezasahuje do použití bran firewall ve vaší síti. Přestože povolení příchozích spojení do programu Skype může zvýšit kvalitu hovoru Skype, není potřeba nastavovat na bráně firewall žádná zvláštní pravidla ani výjimky.
Sellest hoolimata töötab Skype korralikult ka tulemüüri taga. Põhjuseks on see, et kui Skype töötab võrgus tulemüüri taga, loob see ühenduse "väljapoole", interneti suunas. Skype ei muuda ega sekku mitte mingil moel tulemüüride kasutamisse võrgus. Sissetulevate ühenduste lubamine võib küll parandada Skype’i kõnede kvaliteeti, kuid spetsiaalseid tulemüürireegleid ega erandeid ei ole tarvis.
그러나 Skype는 방화벽이 있는 상황에서도 잘 작동합니다. 이는 Skype가 방화벽이 설정된 네트워크에서 작동할 때, 인터넷을 향해 "바깥쪽으로" 연결되기 때문입니다. Skype는 어떠한 경우에도 사용자 네트워크의 방화벽 사용을 수정하거나 간섭하지 않습니다. Skype로의 수신 연결 허용은 Skype 통화 품질을 향상시킬 수 있으며, 특별한 방화벽 규칙이나 예외는 필요하지 않습니다.
Skype fungerer imidlertid fint selv hvis det er beskyttet av en brannmur. Dette er fordi Skype kobler seg "utover" mot Internett når det kjøres på et nettverk bak en brannmur. Skype vil på ingen måte endre eller gripe inn i bruken av brannmurene på nettverket. Selv om det å tillate innkommende tilkoblinger til Skype kunne øke kvaliteten på en Skype-samtale, behøves det ingen spesielle brannmurregler eller -unntak.
Однако Skype прекрасно работает даже на компьютере, защищенном брандмауэром. Это связано с тем, что когда Skype работает в сети, защищенной брандмауэром, она подключается что называется "изнутри наружу" по отношению к Интернету. Skype никоим образом не меняет настройки и не мешает работе брандмауэров в сети. И хотя иногда качество голосовой связи через Skype улучшается при разрешении входящих соединений из Интернета, в настройках брандмауэра не требуется задавать никаких специальных правил или исключений.
Ancak, Skype bir güvenlik duvarının arkasında bile iyi çalışır. Çünkü Skype bir güvenlik duvarının arkasında olan bir ağda çalıştığında, internet'e "dışa doğru" bağlanır. Skype, ağınızdaki güvenlik duvarlarının kullanımını hiçbir şekilde değiştirmez veya buna müdahale etmez. Skype'a gelen bağlantıların Skype çağrı kalitesini arttırmasını sağlarken, hiçbir özel güvenlik duvarı kuralı veya istisna gerekmez.
  Regulamin użytkowania S...  
5.9 Jakość: Firma Skype nie może zagwarantować, że Oprogramowanie, Produkty lub Witryny Skype będą zawsze funkcjonować bez zakłóceń, opóźnień lub błędów. Na jakość komunikacji oraz użytkowania Oprogramowania, Produktów (w zależności od użytkowanych Produktów) lub Witryn Skype może wpływać wiele czynników, które mogą powodować błędy w komunikacji, w tym między innymi: sieć lokalna, firewall, dostawca usług internetowych, publiczny Internet, publiczna komutowana sieć telefoniczna oraz zasilanie.
5.9 Quality: Skype cannot guarantee that the Software, Products or Skype Websites will always function without disruptions, delay or errors. A number of factors may impact the quality of your communications and use of the Software, Products (depending on the Products used) or Skype Websites, and may result in the failure of your communications including but not limited to: your local network, firewall, your internet service provider, the public internet, the public switched telephone network and your power supply. Skype takes no responsibility for any disruption, interruption or delay caused by any failure of or inadequacy in any of these items or any other items over which we have no control.
5.9 Qualité. Skype ne peut pas garantir que le Logiciel, les Produits ou les Sites Web Skype fonctionneront toujours sans perturbation, retard ou erreur. Un certain nombre de facteurs peuvent influer sur la qualité de vos communications et l'utilisation du Logiciel, des Produits (selon les Produits utilisés) ou des Sites Web Skype, et peuvent entraîner l'échec de vos communications, y compris, à titre non exhaustif : votre réseau local, votre pare-feu, votre fournisseur d'accès à Internet, le réseau public d'Internet, le réseau téléphonique public commuté et votre alimentation électrique. Skype n'assume aucune responsabilité pour toute perturbation, toute interruption ou tout retard causé par une défaillance ou l'insuffisance de l'un de ces éléments ou de tout autre élément sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
5.9 Qualität: Skype kann nicht garantieren, dass die Software, die Produkte oder die Websites von Skype jederzeit ohne Unterbrechungen, Verzögerungen oder Fehler funktionieren. Mehrere Faktoren können die Qualität Ihrer Kommunikation und die Nutzung der Software, der Produkte (je nachdem, welche Produkte genutzt werden) oder der Websites von Skype beeinträchtigen und können dazu führen, dass Ihre Kommunikation fehlschlägt. Dies gilt insbesondere für: Ihr lokales Netzwerk, Ihre Firewall, Ihren Internet-Dienstanbieter, das öffentliche Internet, das öffentlich geschaltete Telefonnetzwerk und Ihre Stromversorgung. Skype übernimmt keinerlei Verantwortung für Störungen, Unterbrechungen oder Verzögerungen, die durch ein Versagen oder eine Unzulänglichkeit der aufgeführten Faktoren oder der Faktoren entstehen, über die wir keine Kontrolle ausüben.
5.9 Calidad. Skype no puede garantizar que el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype funcionen sin interrupciones, demoras ni errores. Una variedad de factores pueden afectar la calidad de sus comunicaciones y el uso del Software, los Productos (según los Productos usados) o los Sitios Web de Skype, y pueden ocasionar la falla de sus comunicaciones, entre ellas, de manera enunciativa pero no taxativa, las siguientes: la red local, el firewall, el proveedor de servicios de Internet, la Internet pública, la red de telefonía pública conmutada y su fuente de alimentación. Skype no será responsable de ninguna dificultad, interrupción ni demora causada por fallas o insuficiencia en cualquiera de estos ítems o cualquier otro ítem sobre el que no tengamos control.
5.9 Qualità. Skype non può garantire che il Software, i Prodotti o i Siti web Skype funzionino sempre senza interruzioni, ritardi o errori. Un numero imprecisato di fattori potrebbe condizionare la qualità della comunicazione e dell'uso di Software, Prodotti (in base ai prodotti utilizzati) o siti web Skype, e potrebbero comportare problemi di comunicazione inclusi, senza limitazione ad essi: rete locale dell'utente, firewall, provider di servizi internet, rete internet pubblica, rete telefonica pubblica e rete di alimentazione elettrica. Skype non si assume la responsabilità per nessun malfunzionamento, interruzione o ritardo causati da malfunzionamento o inadeguatezza di uno qualsiasi di questi fattori, o per altri fattori sui quali Skype non ha alcun controllo.
5.9 Qualidade: a Skype não pode garantir que o Software, os Produtos ou os Sítios da internet da Skype funcionem sempre sem interrupções, atrasos ou erros. Vários factores poderão influenciar a qualidade das suas comunicações e da sua utilização do Software, dos Produtos (consoante os Produtos utilizados) ou dos Sítios da internet da Skype, podendo igualmente resultar na impossibilidade de transmitir as suas comunicações, incluindo, entre outros, a rede local, a firewall, o fornecedor de serviços da internet, a internet pública, a rede telefónica pública comutada e a fonte de alimentação do Adquirente. A Skype não assume qualquer responsabilidade por qualquer erro, interrupção ou atraso provocado por qualquer falha ou não adequação de qualquer um destes itens, ou de quaisquer outros itens sobre os quais não tem controlo.
5.9 Kwaliteit: Skype kan niet garanderen dat de Software, Producten of Skype-websites altijd zonder onderbreking, vertraging of fouten zullen functioneren. Een aantal factoren kunnen van invloed zijn op de kwaliteit van uw communicatie en van uw gebruik van de Software, Producten (afhankelijk van de gebruikte Producten) of Skype-websites en kunnen tot gevolg hebben dat uw communicatie mislukt. Dit betreft met name, doch niet uitsluitend: uw lokale netwerk, uw firewall, uw internetprovider, het openbare internet, het openbare telefoonnetwerk en uw stroomvoorziening. Skype neemt geen verantwoordelijkheid op zich voor verstoringen, onderbrekingen of vertragingen die worden veroorzaakt door falen van of tekortkomingen in genoemde zaken of andere zaken waarover wij geen controle hebben.
5.9 品質: ソフトウェア、製品、またはSkype Webサイトが、中断、遅延、または誤りなく常に機能することを、Skypeは保証できません。 多数の要因が、お客様の通信、およびソフトウェア、製品(使用する製品によります)、またはSkype Webサイトの使用の品質に影響し、またお客様の通信を不可能にする可能性があります。それらの要因には、 お使いのローカルネットワーク、ファイアウォール、お使いのインターネットサービスプロバイダ、公共インターネット、公衆交換電話網(PSTN)、お使いの電源が含まれますが、これらに限定されるものではありません。 Skypeは、これらの品目または当社の管理下にない他の品目の故障や不適当によって引き起こされる中断、不通、遅延について、一切の責任を負いません。
5.9 Kvalita: Společnost Skype nemůže zaručit, že její software, produkty nebo webové stránky budou vždy funkční bez výpadků, prodlení nebo chyb. Kvalitu komunikace a používání softwaru, produktů (v závislosti na používaných produktech) nebo webových stránek společnosti Skype může ovlivnit celá řada faktorů, které mohou vyústit v selhání komunikace, včetně, ale nejen, následujících faktorů: vaše místní síť, firewall, poskytovatel internetových služeb, veřejná síť internet, veřejná telefonní síť nebo napájení. Společnost Skype nenese zodpovědnost za žádné výpadky, přerušení nebo prodlení způsobené selháním nebo nevhodností jakékoli z těchto položek nebo jakýmikoli jinými důvody, nad nimiž nemáme žádnou kontrolu.
5.9 Kvaliteet. Skype ei saa tagada, et tarkvara, tooted või Skype’i veebisaidid töötavad alati ilma häirete, viivituste või tõrgeteta. Tarkvara, toodete (olenevalt kasutatavast tootest) ja Skype’i veebisaitide abil toimuva suhtluse või nende kasutamise kvaliteeti ning sidekatkestusi võivad muu hulgas mõjutada mitmed järgmised tegurid: kohalik võrk, tulemüür, internetiteenuse pakkuja, avalik internet, üldkasutatav telefonivõrk ja toide. Skype ei vastuta ühegi häire, katkestuse või viivituse eest, mille on põhjustanud nende või muude selliste meie kontrolli alt väljas olevate seadmete rike või mittevastavus.
5.9 Kvalitet: Skype kan ikke garantere at programvaren, produktene eller Skype-nettstedene alltid vil fungere uten avbrudd, forsinkelser eller feil. En rekke faktorer kan påvirke kvaliteten til kommunikasjonen og bruken av programvaren, produktene (avhengig av hvilke produkter som brukes) eller Skype-nettstedene, og kan føre til mangel på kommunikasjon, inkludert, men ikke begrenset til: ditt lokale nettverk, brannmur, Internett-tjenesteleverandør, det offentlige Internett, det offentlige telefonnettet og strømforsyningen. Skype tar ikke ansvar for noe brudd, avbrudd eller forsinkelse forårsaket av noen svikt i eller utilstrekkelighet ved noen av disse elementene eller noen andre elementer som vi ikke har noen kontroll over.
5.9 Качество. Skype не может гарантировать, что Программное обеспечение, Продукты или Веб-сайты Skype всегда будут работать без нарушений, задержек или ошибок. На качество информационного обмена и использование Программного обеспечения, конкретных Продуктов или Веб-сайтов Skype могут влиять (в том числе вызывая сбои в информационном обмене) самые разные факторы, включая, среди прочих: состояние Вашей локальной сети, наличие брандмауэра, характеристики провайдера интернет-услуг, состояние общедоступного Интернета, общественной коммутируемой телефонной сети и источника электроэнергии. Skype не несет ответственности за любые нарушения, обрывы связи или задержки, вызванные сбоями или неадекватностью этих компонентов или другими факторами, которые мы не контролируем.
5.9 Kalite: Skype, Yazılım, Ürün veya Skype Web Sitelerinin hiçbir kesinti, gecikme veya hata olmadan her zaman çalışır durumda olacağını garanti edemez. İletişim kalitesini ve Yazılım, Ürünler (kullanılan Ürüne bağlı olarak) veya Skype Web Sitelerinin kullanımını çok sayıda faktör etkileyebilir ve aşağıdakiler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla iletişimin başarısız olmasının çeşitli nedenleri olabilir: yerel ağınız, güvenlik duvarı, internet hizmet sağlayıcınız, ortak internet, genel aktarmalı telefon şebekesi ve güç kaynağınız. Skype kontrolümüz dışında olan bu veya başka herhangi bir unsurun hatası veya yetersizliği nedeniyle oluşan herhangi bir aksaklık, kesinti veya gecikmeden sorumlu tutulamaz.
  Regulamin użytkowania S...  
5.9 Jakość: Firma Skype nie może zagwarantować, że Oprogramowanie, Produkty lub Witryny Skype będą zawsze funkcjonować bez zakłóceń, opóźnień lub błędów. Na jakość komunikacji oraz użytkowania Oprogramowania, Produktów (w zależności od użytkowanych Produktów) lub Witryn Skype może wpływać wiele czynników, które mogą powodować błędy w komunikacji, w tym między innymi: sieć lokalna, firewall, dostawca usług internetowych, publiczny Internet, publiczna komutowana sieć telefoniczna oraz zasilanie.
5.9 Quality: Skype cannot guarantee that the Software, Products or Skype Websites will always function without disruptions, delay or errors. A number of factors may impact the quality of your communications and use of the Software, Products (depending on the Products used) or Skype Websites, and may result in the failure of your communications including but not limited to: your local network, firewall, your internet service provider, the public internet, the public switched telephone network and your power supply. Skype takes no responsibility for any disruption, interruption or delay caused by any failure of or inadequacy in any of these items or any other items over which we have no control.
5.9 Qualité. Skype ne peut pas garantir que le Logiciel, les Produits ou les Sites Web Skype fonctionneront toujours sans perturbation, retard ou erreur. Un certain nombre de facteurs peuvent influer sur la qualité de vos communications et l'utilisation du Logiciel, des Produits (selon les Produits utilisés) ou des Sites Web Skype, et peuvent entraîner l'échec de vos communications, y compris, à titre non exhaustif : votre réseau local, votre pare-feu, votre fournisseur d'accès à Internet, le réseau public d'Internet, le réseau téléphonique public commuté et votre alimentation électrique. Skype n'assume aucune responsabilité pour toute perturbation, toute interruption ou tout retard causé par une défaillance ou l'insuffisance de l'un de ces éléments ou de tout autre élément sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
5.9 Qualität: Skype kann nicht garantieren, dass die Software, die Produkte oder die Websites von Skype jederzeit ohne Unterbrechungen, Verzögerungen oder Fehler funktionieren. Mehrere Faktoren können die Qualität Ihrer Kommunikation und die Nutzung der Software, der Produkte (je nachdem, welche Produkte genutzt werden) oder der Websites von Skype beeinträchtigen und können dazu führen, dass Ihre Kommunikation fehlschlägt. Dies gilt insbesondere für: Ihr lokales Netzwerk, Ihre Firewall, Ihren Internet-Dienstanbieter, das öffentliche Internet, das öffentlich geschaltete Telefonnetzwerk und Ihre Stromversorgung. Skype übernimmt keinerlei Verantwortung für Störungen, Unterbrechungen oder Verzögerungen, die durch ein Versagen oder eine Unzulänglichkeit der aufgeführten Faktoren oder der Faktoren entstehen, über die wir keine Kontrolle ausüben.
5.9 Calidad. Skype no puede garantizar que el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype funcionen sin interrupciones, demoras ni errores. Una variedad de factores pueden afectar la calidad de sus comunicaciones y el uso del Software, los Productos (según los Productos usados) o los Sitios Web de Skype, y pueden ocasionar la falla de sus comunicaciones, entre ellas, de manera enunciativa pero no taxativa, las siguientes: la red local, el firewall, el proveedor de servicios de Internet, la Internet pública, la red de telefonía pública conmutada y su fuente de alimentación. Skype no será responsable de ninguna dificultad, interrupción ni demora causada por fallas o insuficiencia en cualquiera de estos ítems o cualquier otro ítem sobre el que no tengamos control.
5.9 Qualità. Skype non può garantire che il Software, i Prodotti o i Siti web Skype funzionino sempre senza interruzioni, ritardi o errori. Un numero imprecisato di fattori potrebbe condizionare la qualità della comunicazione e dell'uso di Software, Prodotti (in base ai prodotti utilizzati) o siti web Skype, e potrebbero comportare problemi di comunicazione inclusi, senza limitazione ad essi: rete locale dell'utente, firewall, provider di servizi internet, rete internet pubblica, rete telefonica pubblica e rete di alimentazione elettrica. Skype non si assume la responsabilità per nessun malfunzionamento, interruzione o ritardo causati da malfunzionamento o inadeguatezza di uno qualsiasi di questi fattori, o per altri fattori sui quali Skype non ha alcun controllo.
5.9 Qualidade: a Skype não pode garantir que o Software, os Produtos ou os Sítios da internet da Skype funcionem sempre sem interrupções, atrasos ou erros. Vários factores poderão influenciar a qualidade das suas comunicações e da sua utilização do Software, dos Produtos (consoante os Produtos utilizados) ou dos Sítios da internet da Skype, podendo igualmente resultar na impossibilidade de transmitir as suas comunicações, incluindo, entre outros, a rede local, a firewall, o fornecedor de serviços da internet, a internet pública, a rede telefónica pública comutada e a fonte de alimentação do Adquirente. A Skype não assume qualquer responsabilidade por qualquer erro, interrupção ou atraso provocado por qualquer falha ou não adequação de qualquer um destes itens, ou de quaisquer outros itens sobre os quais não tem controlo.
5.9 Kwaliteit: Skype kan niet garanderen dat de Software, Producten of Skype-websites altijd zonder onderbreking, vertraging of fouten zullen functioneren. Een aantal factoren kunnen van invloed zijn op de kwaliteit van uw communicatie en van uw gebruik van de Software, Producten (afhankelijk van de gebruikte Producten) of Skype-websites en kunnen tot gevolg hebben dat uw communicatie mislukt. Dit betreft met name, doch niet uitsluitend: uw lokale netwerk, uw firewall, uw internetprovider, het openbare internet, het openbare telefoonnetwerk en uw stroomvoorziening. Skype neemt geen verantwoordelijkheid op zich voor verstoringen, onderbrekingen of vertragingen die worden veroorzaakt door falen van of tekortkomingen in genoemde zaken of andere zaken waarover wij geen controle hebben.
5.9 品質: ソフトウェア、製品、またはSkype Webサイトが、中断、遅延、または誤りなく常に機能することを、Skypeは保証できません。 多数の要因が、お客様の通信、およびソフトウェア、製品(使用する製品によります)、またはSkype Webサイトの使用の品質に影響し、またお客様の通信を不可能にする可能性があります。それらの要因には、 お使いのローカルネットワーク、ファイアウォール、お使いのインターネットサービスプロバイダ、公共インターネット、公衆交換電話網(PSTN)、お使いの電源が含まれますが、これらに限定されるものではありません。 Skypeは、これらの品目または当社の管理下にない他の品目の故障や不適当によって引き起こされる中断、不通、遅延について、一切の責任を負いません。
5.9 Kvalita: Společnost Skype nemůže zaručit, že její software, produkty nebo webové stránky budou vždy funkční bez výpadků, prodlení nebo chyb. Kvalitu komunikace a používání softwaru, produktů (v závislosti na používaných produktech) nebo webových stránek společnosti Skype může ovlivnit celá řada faktorů, které mohou vyústit v selhání komunikace, včetně, ale nejen, následujících faktorů: vaše místní síť, firewall, poskytovatel internetových služeb, veřejná síť internet, veřejná telefonní síť nebo napájení. Společnost Skype nenese zodpovědnost za žádné výpadky, přerušení nebo prodlení způsobené selháním nebo nevhodností jakékoli z těchto položek nebo jakýmikoli jinými důvody, nad nimiž nemáme žádnou kontrolu.
5.9 Kvaliteet. Skype ei saa tagada, et tarkvara, tooted või Skype’i veebisaidid töötavad alati ilma häirete, viivituste või tõrgeteta. Tarkvara, toodete (olenevalt kasutatavast tootest) ja Skype’i veebisaitide abil toimuva suhtluse või nende kasutamise kvaliteeti ning sidekatkestusi võivad muu hulgas mõjutada mitmed järgmised tegurid: kohalik võrk, tulemüür, internetiteenuse pakkuja, avalik internet, üldkasutatav telefonivõrk ja toide. Skype ei vastuta ühegi häire, katkestuse või viivituse eest, mille on põhjustanud nende või muude selliste meie kontrolli alt väljas olevate seadmete rike või mittevastavus.
5.9 Kvalitet: Skype kan ikke garantere at programvaren, produktene eller Skype-nettstedene alltid vil fungere uten avbrudd, forsinkelser eller feil. En rekke faktorer kan påvirke kvaliteten til kommunikasjonen og bruken av programvaren, produktene (avhengig av hvilke produkter som brukes) eller Skype-nettstedene, og kan føre til mangel på kommunikasjon, inkludert, men ikke begrenset til: ditt lokale nettverk, brannmur, Internett-tjenesteleverandør, det offentlige Internett, det offentlige telefonnettet og strømforsyningen. Skype tar ikke ansvar for noe brudd, avbrudd eller forsinkelse forårsaket av noen svikt i eller utilstrekkelighet ved noen av disse elementene eller noen andre elementer som vi ikke har noen kontroll over.
5.9 Качество. Skype не может гарантировать, что Программное обеспечение, Продукты или Веб-сайты Skype всегда будут работать без нарушений, задержек или ошибок. На качество информационного обмена и использование Программного обеспечения, конкретных Продуктов или Веб-сайтов Skype могут влиять (в том числе вызывая сбои в информационном обмене) самые разные факторы, включая, среди прочих: состояние Вашей локальной сети, наличие брандмауэра, характеристики провайдера интернет-услуг, состояние общедоступного Интернета, общественной коммутируемой телефонной сети и источника электроэнергии. Skype не несет ответственности за любые нарушения, обрывы связи или задержки, вызванные сбоями или неадекватностью этих компонентов или другими факторами, которые мы не контролируем.
5.9 Kalite: Skype, Yazılım, Ürün veya Skype Web Sitelerinin hiçbir kesinti, gecikme veya hata olmadan her zaman çalışır durumda olacağını garanti edemez. İletişim kalitesini ve Yazılım, Ürünler (kullanılan Ürüne bağlı olarak) veya Skype Web Sitelerinin kullanımını çok sayıda faktör etkileyebilir ve aşağıdakiler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla iletişimin başarısız olmasının çeşitli nedenleri olabilir: yerel ağınız, güvenlik duvarı, internet hizmet sağlayıcınız, ortak internet, genel aktarmalı telefon şebekesi ve güç kaynağınız. Skype kontrolümüz dışında olan bu veya başka herhangi bir unsurun hatası veya yetersizliği nedeniyle oluşan herhangi bir aksaklık, kesinti veya gecikmeden sorumlu tutulamaz.