|
Ministři obrany Aliance rozhodli v červnu na své pravidelné půlroční schůzce v Bruselu, že se bude soustředit na čtyři klíčové oblasti zásadního významu pro účinné provádění všech misí NATO, včetně obrany proti terorismu.
|
|
Unlike the DCI, which addressed 58 different capability issues, the new initiative will have a sharper focus. Alliance defence ministers decided at their regular six-monthly meeting in Brussels in June to concentrate on four key areas of fundamental importance to the efficient conduct of all NATO missions, including defence against terrorism. These areas are defending against chemical, biological, radiological and nuclear attacks; ensuring command, communication and information superiority; improving interoperability of deployed forces and key aspects of combat effectiveness; and ensuring rapid deployment and sustainment of forces.
|
|
A la différence de la DCI, qui portait sur 58 questions de capacités différentes, la nouvelle initiative sera plus précisément ciblée. Les ministres de la défense de l'Alliance ont décidé en juin, lors de leur réunion semestrielle régulière à Bruxelles, de se concentrer sur quatre domaines essentiels, revêtant une importance fondamentale pour la conduite efficace de toutes les missions de l'OTAN, dont la défense contre le terrorisme. Ces domaines sont la défense contre les attaques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires, l'assurance de la supériorité au niveau du commandement, de la communication et de l'information, l'amélioration de l'interopérabilité des forces déployées et des aspects essentiels de l'efficacité au combat, ainsi que l'assurance du déploiement rapide et du soutien des forces.
|