ze – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  eventee.co
  Veiligheid en gezondheid  
Ik heb een collega die onder invloed lijkt te zijn van drugs. Ik ben bang dat ze een probleem voor de veiligheid is en zichzelf of anderen in gevaar brengt. Wat moet ik doen?
A co-worker seems to be under the influence of drugs. I am worried that she might cause a safety problem and hurt herself or others. What should I do?
Eine Kollegin von mir scheint unter Drogeneinfluss zu stehen. Ich mache mir Sorgen, dass sie ein Sicherheitsproblem verursachen und sich selbst oder andere verletzen könnte. Was sollte ich tun?
Un compañero de trabajo parece estar bajo la influencia de drogas. Me preocupa que pueda causar un problema de seguridad y hacerse daño a sí mismo o a los demás. ¿Qué debo hacer?
Un collega sembra essere sotto l'effetto di droghe. Sono preoccupato che ciò possa comportare un rischio per la sicurezza, e che possa ferire se stesso o altri. Cosa dovrei fare?
Uma colega parece estar sob influência de drogas. Estou preocupado que ela possa causar um problema de segurança e ferir a si própria ou terceiros. O que eu devo fazer?
يبدو أن إحدى زميلات العمل واقعة تحت تأثير المخدرات. وإنني قلق من أنها قد تتسبّب في وقوع مشكلة تخص السلامة وقد تضر نفسها أو غيرها. فماذا عليّ أن أفعل؟
Zdá se, že spolupracovník je pod vlivem drog. Obávám se, že by mohl způsobit bezpečnostní problém a ublížit sobě nebo ostatním. Co mám dělat?
En kollega virker som om, vedkommende er påvirket af stoffer. Jeg er bekymret for, om vedkommende kan skabe et sikkerhedsproblem eller gøre skade på sig selv eller andre. Hvad skal jeg gøre?
Kollegani on ehkä huumeiden vaikutuksen alaisena. Olen huolissani siitä, että hän saattaa aiheuttaa turvallisuusongelman ja vahingoittaa itseään tai muita. Mitä teen?
Seorang rekan kerja terlihat berada di bawah pengaruh obat-obatan. Saya khawatir dia akan menimbulkan masalah keselamatan dan melukai dirinya atau orang lain. Apa yang harus saya lakukan?
동료가 약물의 영향을 받는 것 같습니다. 그가 다친다거나 다른 사람을 다치게 한다거나 하는 안전상 문제를 일으킬까 봐 걱정이 됩니다. 어떻게 해야 할까요?
Jedna z moich współpracownic zachowuje się, jakby była pod wpływem narkotyków. Obawiam się, że narazi siebie i innych na niebezpieczeństwo. Co mam robić?
Mне кажется, что моя коллега находится под действием наркотиков. Я боюсь, что она может нарушить технику безопасности и причинить вред себе или другим. Что мне делать?
En medarbetare verkar vara påverkad av droger. Jag är orolig att hon kan orsaka ett säkerhetsproblem och skada sig själv eller andra. Vad ska jag göra?
Bir iş arkadaşım ilaç etkisi altında görünüyor. Bir güvenlik sorunu oluşturacağından ve kendisine veya diğer insanlara zarar vereceğinden endişeleniyorum. Ne yapmalıyım?
  Uw verantwoordelijkheid  
Creëer een omgeving waarin medewerkers duidelijk weten wat hun verantwoordelijkheden zijn en waarin ze niet bang hoeven te zijn om bepaalde praktijken in vraag te stellen.
Create an environment where associates understand their responsibilities and feel comfortable raising concerns without fear of retaliation.
Créez un environnement au sein duquel les collaborateurs comprennent pleinement leurs responsabilités et se sentent suffisamment à l'aise pour signaler leurs préoccupations éventuelles sans crainte de représailles.
Schaffen Sie ein Umfeld, in dem sich die Mitarbeiter ihrer Verantwortlichkeiten bewusst sind und Bedenken ohne Hemmungen oder Angst vor Vergeltung ansprechen.
Crea un ambiente donde los aasociados entiendan sus responsabilidades y se sientan cómodos al señalar sus preocupaciones sin temer represalias.
Devono promuovere un ambiente di lavoro in cui i dipendenti comprendano le loro responsabilità e si sentano a proprio agio nel parlare delle proprie preoccupazioni senza paura di ritorsioni.
Crie um ambiente em que os funcionários entendam suas responsabilidades e se sintam à vontade para falar sobre suas preocupações sem medo de retaliação.
أوجِد بيئة يفهم فيها الشُركاء مسؤولياتهم ويشعرون فيها بالراحة بخصوص إثارة المخاوف دون خوف من الانتقام.
Vytvořte prostředí, v němž spolupracovníci porozumí svým odpovědnostem a zjistí, že se nemusí bát odplaty, když budou chtít sdělit své obavy.
Skab et miljø, hvor medarbejdere forstår deres ansvar og føler, at de kan udtrykke bekymring uden frygt for repressalier.
Ciptakan lingkungan tempat seorang karyawan memahami tanggung jawab mereka dan merasa nyaman untuk menyampaikan kekhawatiran tanpa rasa takut akan tindakan balas dendam.
Tworzyć środowisko pracy, w którym wszyscy zatrudnieni rozumieją swoje obowiązki i nie obawiają się zgłaszać wątpliwości.
Создавайте условия для того, чтобы сотрудники понимали свою ответственность и не боялись сообщать о своих опасениях.
Skapa en miljö där medarbetare förstår sina ansvarsuppgifter och känner sig så trygga att de vågar ta upp problem utan rädsla för sanktioner.
Ortakların sorumluluklarını anladığı ve misilleme korkusu olmadan kaygılarını rahatlıkla dile getirebildiği bir ortam oluşturun.
  Een boodschap van het m...  
Medewerkers met een leidinggevende functie bij Danaher hebben een voorbeeldfunctie. Het is hun taak om ervoor te zorgen dat andere medewerkers weten hoe ze de normen kunnen naleven.
Danaher leaders have additional responsibilities: to lead by example, and  to help others understand and meet their ethics and compliance responsibilities.
Les leaders Danaher possèdent des responsabilités supplémentaires et se doivent de mener par l'exemple, en aidant les personnes sous leur charge à comprendre et appliquer les responsabilités éthiques et de conformité qui leur sont assignées.
Die Führungskräfte von Danaher tragen eine zusätzliche Verantwortung, durch ihr gutes Beispiel zu führen und anderen zu helfen, ihre ethische und compliancebedingte Verantwortung zu verstehen und ihr gerecht zu werden.
Los líderes en Danaher tienen responsabilidades adicionales para poder guiar con el ejemplo y así poder ayudar a otros a entender y ejecutar sus responsabilidades éticas y de cumplimiento.
I dirigenti Danaher hanno l'ulteriore responsabilità di dare il buon esempio e aiutare gli altri a comprendere e adempiere alle proprie responsabilità etiche e di conformità.
Os líderes da Danaher têm responsabilidades adicionais: orientar através do exemplo e ajudar para que os outros entendam e cumpram suas responsabilidades de ética e conformidade.
وتقع على عاتق القيادات في Danaher مسؤوليات إضافية تُحتم عليهم أن يكونوا مثالًا يُحتذى به وأن يساعدوا الآخرين على فهم مسؤولياتهم المتعلقة بالأخلاقيات والامتثال والوفاء بها.
Vedoucí představitelé Danaher mají dodatečnou zodpovědnost jít příkladem a pomáhat ostatním porozumět a dodržovat jejich etickou a firemní zodpovědnost.
Danahers ledere har yderligere ansvar for at lede ved eksempel og at hjælpe andre til at forstå og møde deres etiske og adfærdsmæssige ansvar.
Danaherin johdolla on lisäksi velvollisuutena johtaa esimerkin kautta ja auttaa toisia ymmärtämään etiikan ja vaatimuksenmukaisuuden velvollisuudet ja toimimaan niitä vastaavasti.
Pimpinan Danaher memiliki tanggung jawab tambahan untuk memimpin berdasarkan contoh dan untuk membantu orang lain memahami dan memenuhi etika dan tanggung jawab kepatuhan mereka.
Danaher의 팀장 직급자들은 특히, 다른 직원들이 이를 잘 숙지하고 윤리적 규정 준수 책임을 충족할 수 있도록 모범을 보여야 하는 추가적인 책임을 갖습니다.
Obowiązkiem liderów korporacji Danaher jest dawać przykład i pomagać innym w zrozumieniu i spełnieniu standardów etycznych oraz wymagań kodeksu.
На руководителей Danaher возлагается дополнительная ответственность: они должны подавать пример и разъяснять подчиненным их обязанности по соблюдению этических норм и корпоративных требований.
Danahers företagsledning har ett utökat ansvar för att leda genom exempel och hjälpa andra att förstå och leva upp till sitt ansvar för etik och efterlevnad.
Danaher liderleri, davranışlarıyla örnek olmak ve diğer çalışanların etik ve uyum sorumluluklarını anlamasına ve bunlara uymasına yardımcı olmak gibi ek sorumluluklara sahiptir.
  Omkoping en corruptie  
Wees u bewust van ons beleid tegen omkoping en corruptie bij het kiezen van externe partijen die namens ons bepaalde diensten zullen verlenen. Kijk goed hoe ze zich gedragen.
Be aware of our anti-corruption and bribery standards when selecting third parties that provide services on our behalf.  Be vigilant and monitor their behavior.
Soyez toujours conscient(e) de nos standards anti-corruption lorsque vous sélectionnez des tierces parties pour la prestation de services en notre nom. Restez vigilant(e) et surveillez leur comportement.
Seien Sie sich unserer Standards bei der Bekämpfung von Korruption und Bestechung bewusst, wenn Sie Drittparteien auswählen, die in unserem Namen Leistungen erbringen. Seien Sie wachsam und überwachen Sie ihr Verhalten.
Toma en cuenta nuestros estándares anticorrupción y de soborno cuando selecciones terceros que brinden servicios en nuestro nombre. Monitorea y vigila su comportamiento.
Tenete a mente i nostri standard anti-corruzione nella selezione di terze parti per la fornitura di servizi per nostro conto. Siate vigili e controllate il loro comportamento.
Esteja atento aos nossos padrões de corrupção e suborno ao selecionar terceiros que prestem serviços em nosso nome. Seja vigilante e controle o comportamento destes.
Při výběru třetích stran, které poskytují služby naším jménem, si buďte vědomi našich standardů pro boj proti korupci a úplatkářství. Buďte ostražití a sledujte jejich chování.
Tænk på vores standarder angående anti-korruption og bestikkelse når du udvælger tredjeparter til at levere tjenester på vores vegne. Vær på vagt og hold øje med deres opførsel.
Muista korruption ja lahjonnan vastaiset ohjeemme, kun valitset meille palveluja tarjoavia kolmansia osapuolia. Ole valppaana ja seuraa heidän käyttäytymistään.
Selalu ingat standar anti-korupsi dan penyuapan kita saat memilih pihak ketiga yang memberikan layanan atas nama kita. Selalu waspada dan pantau sikap mereka.
우리를 대신하여 서비스를 제공하는 제 3자를 선정할 때 반부패 및 뇌물 수수 기준에 유의하십시오. 조심히 행동하고 그들의 행동을 면밀히 살펴보십시오.
Przy wyborze podmiotów zewnętrznych świadczących dla nas usługi kieruj się naszymi standardami antykorupcyjnymi. Zachowaj czujność i kontroluj ich działania.
При выборе третьих сторон с целью предоставления услуг от лица нашей компании руководствуйтесь нашими стандартами противодействия коррупции и взяточничеству. Будьте бдительны и контролируйте их действия.
Var medveten om antikorruptions- och bestickningsstandarder vid val av tredje part som erbjuder tjänster på uppdrag av oss. Var vaksam och övervaka deras uppförande.
Bizim adımıza hizmetler sağlayacak üçüncü tarafları seçerken, rüşvet ve yolsuzluğun önlenmesine ilişkin standartlarımıza dikkat edin. Tetikte olun ve davranışlarını takip edin.
  Geschenken en entertain...  
Een leverancier biedt mij twee tickets aan voor een musical. Hij gaat zelf niet mee, maar ik mag iemand meenemen van hem. Die tickets zijn waarschijnlijk duur. Mag ik ze aannemen?
A supplier offered me two tickets to a Broadway show. He cannot come with me himself, but has told me to take a friend. The tickets are probably expensive. May I accept them?
Ein Lieferant hat mir zwei Eintrittskarten für eine Broadway-Show angeboten. Er kann mich nicht selbst begleiten, sondern hat mir gesagt, ich solle mit einem Freund gehen. Die Karten sind vermutlich teuer. Darf ich sie annehmen?
Un proveedor me ofreció dos boletos para un espectáculo de Broadway. Él no puede ir conmigo, pero me ha dicho que lleve a un amigo. Los boletos son probablemente caros. ¿Puedo aceptarlos?
Un fornitore mi ha offerto due biglietti per uno spettacolo di Broadway. Il fornitore non può accompagnarmi di persona, ma mi ha detto di portare un amico. I biglietti sono probabilmente costosi. Posso accettarli?
Um fornecedor me ofereceu dois ingressos para uma apresentação de teatro. Ele não pode vir comigo, mas disse para eu levar um amigo. Os ingressos provavelmente são caros. Eu posso aceitá-los?
قدّم لي أحد الموردين تذكرتين لحضور عرض برودواي. وأخبرني أنه لن يتمكّن من المجيء معي بنفسه، وطلب مني أن أصطحب أحد أصدقائي لهذا العرض. مع العلم بأن ثمن التذكرتين قد يكون غاليًا. فهل يمكنني قبولهما؟
サプライヤーの方が、私にブロードウェーのショーのチケットを2枚くれるそうです。自分自身は一緒に来ることはできないけれど、友達と観に行くようにとのことです。おそらく高価なチケットだと思います。 受け取っても構いませんか?
Dodavatel mi nabídl dva lístky na představení na Broadwayi. Nemůže jít se mnou, ale řekl mi, abych vzala přítele. Vstupenky byly pravděpodobně drahé. Mohu je přijmout?
Alihankkija tarjosi minulle kaksi lippua Broadway-esitykseen. Hän ei voi tulla mukaan itse, joten  hän pyysi ottamaan mukaan ystävän. Liput ovat todennäköisesti kalliita. Voinko hyväksyä ne?
Pemasok menawari saya dua tiket pertunjukan Broadway. Dia tidak bisa datang bersama kami, tetapi dia bilang kami boleh mengajak teman. Tiket tersebut bisa saja sangat mahal. Dapatkah saya menerimanya?
Dostawca proponuje mi dwa bilety na przedstawienie na Brodwayu. Nie może pójść ze mną, ale zasugerował, żebym poszedł z koleżanką. Podejrzewam, że bilety są drogie. Czy mogę je przyjąć?
Представитель поставщика предложил мне два билета на бродвейское шоу. Он не может пойти со мной и предложил мне пригласить друга. Эти билеты, вероятно, дорогие. Можно ли их принять?
En leverantör erbjöd mig två biljetter till en Broadway-show. Hankan inte följa med mig, men bad mig ta med en vän. Biljetterna är antagligen dyra. Får jag ta emot dem?
Bir tedarikçi bana bir Broadway gösterisi için iki bilet teklif etti. Kendisi benimle gelemeyecek ama bir arkadaşımı götürebileceğimi söyledi biletler muhtemelen oldukça pahalıdır. Kabul etmeli miyim?
  Bescherming van gegevens  
Wij hechten veel belang aan een cultuur die de privacy van onze medewerkers, klanten en relaties beschermt. Wij moeten de persoonsgegevens die ze ons toevertrouwen zorgvuldig behandelen en deze persoonsgegevens goed beschermen.
We are committed to a culture that protects the privacy of our associates, customers and business partners. We must always handle their personal data with care and protect the personal data that is entrusted to us.
Wir engagieren uns für eine Kultur, die die Privatsphäre unserer Mitarbeiter, Kunden und Geschäftspartner schützt. Wir müssen ihre personenbezogenen Daten jederzeit mit Sorgfalt behandeln und die uns anvertrauten personenbezogenen Daten schützen.
Estamos comprometidos con una cultura que proteja la privacidad de nuestros asociados, clientes y socios comerciales. Siempre debemos manejar sus datos personales con cuidado y proteger los datos personales que nos han sido confiados.
Siamo impegnati a portare avanti una cultura che protegge la privacy dei nostri dipendenti, clienti e partner commerciali. Dobbiamo sempre trattare i loro dati personali con cura e proteggere i dati personali che ci vengono affidati.
Nos comprometemos com uma cultura que protege a privacidade de nossos funcionários, clientes e parceiros de negócios. Devemos sempre lidar com seus dados pessoais com cuidado e proteger os dados pessoais que nos são confiados.
نحن ملتزمون بثقافة تحمي خصوصية شركائنا وعملائنا وشركاء أعمالنا. يجب علينا دائمًا التعامل مع بياناتهم الشخصية بعناية، ويجب علينا حماية جميع البيانات الشخصية المحفوظة لدينا.
Zabýváme se kulturou, která chrání soukromí našich spolupracovníků, zákazníků a obchodních partnerů. Musíme vždy pečovat o své osobní údaje a chránit osobní údaje, které jsou nám svěřeny.
Vi er engagerede i en kultur, der beskytter vores ansattes, kunders og forretningspartneres privatliv. Vi skal altid omgås deres persondata med forsigtighed og beskytte de data, vi får betroet.
Olemme sitoutuneet yrityskulttuuriin, joka suojaa kollegoidemme, asiakkaidemme ja liikekumppaneidemme yksityisyyttä. Meidän on aina käsiteltävä heidän henkilökohtaisia tietojaan huolella ja suojattava meille luovutetut henkilötiedot.
Kita berkomitmen pada budaya yang melindungi privasi karyawan, pelanggan, dan mitra bisnis. Kita harus selalu menangani data pribadi mereka secara hati-hati dan melindungi data pribadi yang dipercayakan kepada kita.
Zależy nam na tworzeniu kultury, w której prywatność naszych pracowników, klientów i partnerów biznesowych podlega ochronie. Naszym obowiązkiem jest uważnie obchodzić się z ich danymi osobowymi i chronić dane, które nam powierzono.
Мы прилагаем большие усилия для защиты конфиденциальных данных наших сотрудников, клиентов и бизнес-партнеров. Необходимо соблюдать правила обработки персональных данных и защищать вверенную нам личную информацию.
Vi drivs av ett starkt engagemang för en kultur som skyddar den personliga integriteten för våra medarbetare, kunder och affärspartner. Vi måste alltid hantera deras personuppgifter med noggrannhet och skydda personuppgifterna som har anförtrotts till oss.
Ortaklarımızın, müşterilerimizin ve iş ortaklarımızın mahremiyetini koruyan bir kültür oluşturmaya kararlıyız. Onların kişisel verilerini her zaman özenle işlemeli ve bize emanet edilen kişisel verileri korumalıyız.
  Respect op de werkvloer  
Een collega stuurt e-mails met moppen en kwetsende opmerkingen over bepaalde nationaliteiten. Ik voel me daar niet goed bij en meestal verwijder ik ze. Niemand zegt er iets over. Moet ik iets doen?
One of my co-workers sends e-mails containing jokes and derogatory comments about certain nationalities. They make me uncomfortable, and I usually delete them. No one else has spoken up about them. Should I do more?
Un(e) de mes collègues envoie souvent des e-mails contenant des blagues ou des commentaires déplacés sur certaines nationalités de personnes. Ces messages me gênent, et je les supprime systématiquement. Mais personne d'autre n'a mentionné ce sujet. Dois-je faire quelque chose de plus ?
Einer meiner Kollegen verschickt E-Mails, die Witze und abwertende Bemerkungen über bestimmte Nationalitäten enthalten. Ich fühle mich unwohl dabei, und normalerweise lösche ich sie. Niemand anders hat bisher diese E-Mails angesprochen. Sollte ich mehr tun?
Uno de mis compañeros de trabajo envía correos electrónicos con chistes y comentarios despectivos sobre ciertas nacionalidades. Me hace sentir incómodo y generalmente los elimino. Nadie más ha hablado de ellos. ¿Debo hacer algo?
Uno dei miei colleghi invia e-mail contenenti battute e commenti sprezzanti su certe nazionalità. Mi mettono a disagio e di solito le cancello. Ma nessun altro ne parla. Dovrei fare di più?
Um dos meus colegas envia e-mails contendo piadas e comentários depreciativos sobre certas nacionalidades. Eles me deixam desconfortável e eu normalmente excluo os e-mails. Mais ninguém disse nada sobre eles. Eu deveria fazer algo mais?
أحد زملائي في العمل يُرسل رسائل بريد إلكتروني تحتوي على نكات وتعليقات مهينة حول جنسيات معينة. وهذا الأمر يُضايقني، ويضطرني عادةً لحذف هذه الرسائل. ومع ذلك، لم يتحدث أي شخص عن تلك الرسائل. هل يجب عليّ اتخاذ المزيد من الإجراءات؟
特定の国籍の人たちのことをからかう冗談や、侮蔑的なコメントの入ったeメールを送る同僚がいます。読むと嫌な気持ちになるので、大抵は削除しています。このことを口にする人は他に誰もいません。何か行動を取るべきでしょうか?
Jeden z mých spolupracovníků posílá e-maily obsahující vtipy a hanlivé komentáře o některých národnostech. Je mi to nepříjemné a obvykle je mažu. Nikdo jiný o nich nemluví. Můžu udělat něco víc?
En kollega sender mig e-mails med nedsættende vittigheder og bemærkninger om bestemte nationaliteter. De får mig til at føle mig dårligt tilpas, og jeg sletter dem som regel. Ingen andre har talt om dem. Skal jeg gøre mere?
Kollegani lähettää sähköpostiviestejä, jotka sisältävät vitsejä ja tiettyjä kansallisuuksia koskevia halventavia kommentteja. Minusta tuntuu epämukavalta ja yleensä poistan ne. Kukaan muu ei ole puhunut niistä. Pitäisikö minun tehdä jotain?
Salah satu rekan kerja saya mengirim email berisi lelucon dan komentar yang menghina tentang kewarganegaraan tertentu. Hal ini membuat saya tidak nyaman, dan saya selalu menghapusnya. Tidak ada seorang pun yang membahas hal ini. Apa yang harus saya lakukan?
동료 중 한 명이 특정 국적에 대한 농담이나 비하를 담은 이메일을 보냅니다. 그들 때문에 불편한 마음이 들지만 대개는 그냥 삭제해 버립니다. 아무도 그들에 대해 목소리를 내지 않습니다. 제가 뭘 더 해야 할까요?
Jeden z moich współpracowników wysyła wiadomości e-mail zawierające żarty i uwłaczające komentarze na temat osób pewnej narodowości. Sprawiają mi przykrość i zwykle je usuwam. Nikt poza mną tego nie zgłasza. Czy powinienem zrobić coś jeszcze?
Один из моих коллег рассылает электронные письма с шутками и пренебрежительными комментариями об определенных национальностях. Мне не нравятся эти письма, и я обычно их удаляю. Другие ничего не говорят об этих письмах. Нужно ли мне что-то предпринять?
En av mina medarbetare skickar e-postmeddelanden som innehåller skämt och nedsättande kommentarer om vissa nationaliteter. De gör mig illa till mods och jag raderar dem oftast. Ingen annan har sagt något om dem. Borde jag göra något mer?
İş arkadaşlarımdan biri, bazı uyruklarla ilgili şakalar ve aşağılayıcı yorumlar içeren e-postalar gönderiyor. Bunlar beni rahatsız ediyor ve genellikle siliyorum. Başka kimse bundan bahsetmedi. Daha fazlasını yapmam gerekir mi?
  Gebruik van informatie  
Bovendien geldt voor bepaalde medewerkers een zogeheten ‘blackout period’, wat wil zeggen dat ze gedurende een bepaalde tijd niet mogen handelen in effecten van Danaher. Voordat zij de handel in effecten-Danaher mogen hervatten, moet er mogelijk eerst een ‘preclearance’ plaatsvinden.
In addition, certain associates are subject to “blackout periods” during which time they are not permitted to engage in trades involving Danaher securities, and may also be subject to preclearance requirements prior to trading in Danaher securities at any time.
Darüber hinaus unterliegen bestimmte Mitarbeiter „Sperrfristen“, während derer es ihnen nicht gestattet ist, sich an Geschäften mit Danaher-Wertpapieren zu beteiligen, und sie können außerdem dazu verpflichtet sein, vor dem Handel mit Danaher-Wertpapieren, egal zu welchem Zeitpunkt, eine vorherige Bewilligung einzuholen.
Además, ciertos asociados están sujetos a "periodos de bloqueo" durante los cuales no se les permite realizar transacciones que involucren valores de Danaher, y también pueden estar sujetos a requisitos de autorización previa a la negociación de valores de Danaher en cualquier momento.
Inoltre, alcuni dipendenti sono soggetti a "periodi di blackout" durante i quali non sono autorizzati a intraprendere scambi che coinvolgono titoli di Danaher, e possono anche essere soggetti a requisiti di pre-autorizzazione prima di negoziare titoli di Danaher in qualsiasi momento.
Além disso, certos funcionários estão sujeitos aos "períodos de interrupção", durante os quais eles ficam proibidos de participar de operações financeiras que envolvam títulos mobiliários da Danaher, podendo também ficar sujeitos aos requisitos de pré-liberação antes de efetuar a operação nos mobiliários da Danaher em qualquer momento.
بالإضافة إلی ما سبق، يخضع بعض الشرکاء إلى "فترات حظر التعامل" التي لا یُسمح لهم فيها بالدخول في عمليات تداول تتضمن أوراق Danaher المالية، وقد يخضعون أیضًا لمتطلبات التصريح المسبق قبل التداول في أوراق Danaher المالیة في أي وقت.
Kromě toho se na některé pracovníky vztahují „přechodná období výpadku“, během nichž není dovoleno účastnit se obchodů zahrnujících cenné papíry společnosti Danaher, a mohou se na ně rovněž kdykoli vztahovat požadavky na předběžné vyjasnění před obchodováním s cennými papíry společnosti Danaher.
Derudover kan visse medarbejdere underlægges "blackout-perioder", i hvilke de ikke må deltage i handler, der involverer værdipapirer fra Danaher, og de kan også til enhver tid være underlagt godkendelseskrav før handel med værdipapirer fra Danaher.
Lisäksi tietyt kollegat ovat ”blackout-jaksojen” alaisia, joiden aikana he eivät saa harjoittaa Danaherin arvopapereihin liittyvää kaupantekoa, ja heille saatetaan suorittaa pakollisia ennakkoselvityksiä ennen kuin he voivat käydä kauppaa Danaherin arvopapereilla.
Selain itu, Karyawan tertentu tunduk pada “periode padam”, yaitu periode ketika mereka tidak diizinkan untuk melakukan perdagangan terkait sekuritas Danaher, dan juga tunduk pada ketentuan pra-kliring sebelum memperdagangkan sekuritas Danaher kapan saja.
Ponadto niektórych pracowników mogą obowiązywać okresy zamknięte, podczas których nie wolno im uczestniczyć w obrocie papierami wartościowymi firmy Danaher, mogą ich ponadto w każdej chwili obowiązywać wymogi dotyczące wstępnego dopuszczenia do obrotu papierami wartościowymi korporacji Danaher.
Кроме того, для некоторых сотрудников устанавливается «тихий период», в течение которого им не разрешается участвовать в торговле ценными бумагами Danaher. В любое время перед совершением сделок с ценными бумагами Danaher для сотрудников может быть назначена дополнительная проверка.
Vissa medarbetare kan även sättas i ”karantän”, då de inte får syssla med affärer som omfattar Danahers värdepapper, och de kan när som helst även bli föremål för kontroll innan de får handla med Danahers värdepapper.
Ayrıca bazı ortaklar Danaher hisselerinin alım-satımına ilişkin faaliyetlerde bulunmalarının yasak olduğu “karartma dönemlerine” tabidir ve herhangi bir anda Danaher hisselerini alıp satmadan önce ön izin almaları gerekebilir.
  Omkoping en corruptie  
Ik kreeg toestemming om een consultant aan te trekken die ervoor moest zorgen dat wij de juiste lokale vergunningen zouden krijgen voor een nieuw project. Ze vragen 40.000 dollar om 'het proces te versnellen'.
I was authorized to hire a consultant to help us get the local permits needed for a new project. They asked for a $40,000 retainer to "help move the process along". Should I agree to this payment?
J'ai été autorisé(e) à engager un consultant pour nous aider à obtenir les autorisations et permis locaux nécessaires dans le cade d'un nouveau projet. Celui-ci m'a demandé un acompte de 40 000 $ destiné à " aider à faire avancer le processus ". Dois-je accepter d'effectuer ce paiement ?
Ich wurde ermächtigt, ein Beratungsunternehmen zu beauftragen, das uns helfen sollte, die für ein neues Projekt benötigten örtlichen Genehmigungen zu bekommen. Dieses forderte einen Vorschuss von 40.000 €, um „dazu beizutragen, den Prozess voranzutreiben“. Sollte ich dieser Zahlung zustimmen?
Estaba autorizado a contratar un consultor que nos ayudaría a obtener los permisos locales necesarios para un nuevo proyecto. Pidieron un anticipo de $40,000 dólares para "ayudar a que el proceso avance". ¿Debo aceptar hacer este pago?
Sono stato autorizzato ad assumere un consulente per aiutarci a ottenere i permessi locali necessari per un nuovo progetto. Hanno chiesto un acconto di $ 40.000 per "aiutare a velocizzare la procedura". Dovrei accettare questo pagamento?
Fui autorizado a contratar um consultor para nos ajudar a obter as licenças locais necessárias para um novo projeto. Eles pediram um retentor de $ 40.000 para "ajudar a iniciar o processo". Devo concordar com este pagamento?
ُوضتُ بتعيين مستشار لمساعدتنا على الحصول على التصاريح المحلية اللازمة لمشروع جديد. وقد طلب المستشار مبلغًا قدره 40,000 دولار كأتعاب "لإتمام العملية". فهل ينبغي عليّ الموافقة على هذا المبلغ؟
Byl jsem oprávněn najmout konzultanta, který nám pomůže získat potřebná povolení pro nový projekt. Požádali o zálohu ve výši 40 000 dolarů, aby „pomohli proces posunout“. Mám souhlasit s touto platbou?
Jeg fik tilladelse til at hyre en konsulent til at få de lokale tilladelser, der behøves til et nyt projekt. De bad om et honorar på 40.000 dollars for at "få tingene til at glide". Bør jeg gå med til at betale?
Sain luvan palkata konsultin auttamaan meitä saamaan tarvittavat paikalliset luvat uudelle hankkeelle. He pyysivät 40 000 dollarin panttia ”auttamaan prosessin vauhdittamisessa”. Pitäisikö minun hyväksyä tämä?
Saya diberi wewenang untuk merekrut konsultan guna membantu kita mendapatkan izin lokal yang diperlukan untuk proyek baru. Mereka meminta uang muka sebesar $40.000 untuk "melancarkan proses". Haruskah saya setuju atas pembayaran ini?
Otrzymałam zgodę na zatrudnienie konsultanta, który miał nam pomóc w uzyskaniu zgód potrzebnych do nowego projektu. Poprosił o zaliczkę w wysokości 40 000 $ na „popchnięcie sprawy do przodu”. Czy powinnam wypłacić zaliczkę?
Мне поручили нанять консультанта, чтобы получить у местных органов власти разрешения для нового проекта. Консультант потребовал гонорар в размере $40 000 за «ускорение процесса». Должен ли я принять такое условие?
Jag fick i uppdrag att anlita en konsult för att hjälpa oss att få lokala tillstånd som behövs till ett nytt projekt. De begärde att få 40 000 dollar i förskott för att ”hjälpa till att sätta igång processen”. Ska jag gå med på att betala det?
Yeni bir proje için gereken yerel izinleri almak üzere bir danışmanı işe almak için yetkilendirildim. Danışman, “sürecin ilerlemesine yardımcı olmak” için 40.000 dolarlık bir avans talebinde bulundu. Bu ödemeyi yapmayı kabul etmeli miyim?
  Eerlijkheid en de relat...  
Een medewerker van één van onze leveranciers zegt dat hij er wel voor kan zorgen dat wij een contract krijgen bij een bepaalde klant. Volgens mij willen ze een van de bazen van die klant rijkelijk belonen met leuke reisjes en ander fraais.
A representative of one of our suppliers claims they can help us win a contract with a customer. I think they are planning to offer lavish travel and entertainment to one of the customer’s vice-presidents. Should I do anything about this?
Le représentant de l'un de nos fournisseurs déclare pouvoir nous aider à obtenir un contrat avec un client. Je crois qu'il prévoit d'offrir un voyage de luxe et de nombreux à-côtés à l'un des vice-présidents de ce client. Dois-je faire quelque chose ?
Ein Vertreter eines unserer Lieferanten behauptet, dass er uns bei einem Vertragsabschluss mit einem Kunden helfen kann. Ich glaube, er plant, einem der Vizepräsidenten des Kunden ein üppiges Reise- und Bewirtungspaket anzubieten. Sollte ich diesbezüglich etwas tun?
Un representante de uno de nuestros proveedores afirma que puede ayudarnos a ganar un contrato con un cliente. Creo que planean ofrecer viajes y atenciones de lujo a uno de los vicepresidentes del cliente. ¿Debo hacer algo al respecto?
Un rappresentante di uno dei nostri fornitori afferma di poterci aiutare a vincere un contratto con un cliente. Penso stiano progettando di offrire viaggi e intrattenimento di lusso a uno dei vicepresidenti del cliente. Dovrei fare qualcosa a riguardo?
Um representante de um de nossos fornecedores afirma que pode nos ajudar a assinar um contrato com um cliente. Acho que ele está planejando oferecer uma viagem e entretenimento a um dos vice-presidentes do cliente. Eu devo fazer alguma coisa em relação a isso?
يدَّعي مُمثل أحد موردينا أنه على استعداد لمساعدتنا على التعاقد مع أحد العملاء. وإنني أعتقد أنه يخطط لعرض رحلة سفر ووسائل ترفيهية فاخرة إلى أحد نواب الرئيس التابعين لهذا العميل. فهل يجب عليّ فعل أي شيء حيال ذلك؟
Zástupce jednoho z našich dodavatelů tvrdí, že nám mohou pomoci vyhrát smlouvu se zákazníkem. Myslím, že plánují nabídnout opulentní cestování a zábavu pro jednoho ze zákazníkových viceprezidentů. Mám s tím něco udělat?
En repræsentant for en af vores leverandører påstår, at de kan hjælpe os vedrørende en kontrakt med en kunde. Jeg tror, at de planlægger et overdådigt rejse- og underholdningsarrangement for en af kundens øverste ledere. Skal jeg gøre noget ved dette?
Alihankkijamme edustaja väittää, että hän voi auttaa meitä saamaan aikaan sopimuksen asiakkaan kanssa. Epäilen, että hän aikoo tarjota ylellistä matkustusta ja viihdettä yhdelle asiakkaiden varatoimitusjohtajista. Pitäisikö minun tehdä jotain?
Seorang perwakilan dari pemasok kita mengklaim, bahwa mereka dapat membantu memenangkan kontrak dengan seorang pelanggan. Saya rasa mereka berencana menawarkan perjalanan dan hiburan mewah untuk salah satu wakil direktur pelanggan. Apa yang harus saya lakukan?
Przedstawiciel jednego z naszych dostawców twierdzi, że może nam pomóc zdobyć kontrakt u naszego klienta. Przypuszczam, że zamierza zaproponować atrakcyjną wycieczkę i inne rozrywki jednemu z wiceprezesów naszego klienta. Czy powinienem coś z tym zrobić?
Представитель одного из наших поставщиков заявил, что может помочь выиграть контракт с клиентом. Я думаю, что он планирует предложить роскошное путешествие и развлечения одному из вице-президентов компании клиента. Нужно ли что-то предпринять?
En representant för en av våra leverantörer påstår att de kan hjälpa oss att vinna ett uppdrag från en kund. Jag tror att de tänker erbjuda lyxiga resor och underhållning för en av kundens högsta chefer. Borde jag göra någonting åt det?
Tedarikçilerimizden birinin temsilcisi, bir müşteriyle sözleşme yapmamıza yardımcı olabileceklerini iddia ediyor. Müşterinin başkan yardımcılarından birine lüks seyahat ve ağırlama imkanları teklif etmeyi planladıklarını düşünüyorum. Bu konuda bir şey yapmam gerekir mi?
  Internationale handel  
‘Geld witwassen’ is een poging van personen of organisaties om de opbrengsten van illegale activiteiten te verbergen of om de bron van illegale middelen legitiem te laten lijken. Alle medewerkers moeten ervoor zorgen dat ze zakendoen met respectabele klanten, voor legitieme zakelijke doeleinden en met legitieme middelen.
Danaher complies with all laws that prohibit money laundering or financing for illegal or illegitimate purposes. “Money laundering” is the process by which persons or groups try to conceal the proceeds of illegal activities, or try to make the sources of their illegal funds look legitimate. All associates should ensure that they are conducting business with reputable customers, for legitimate business purposes, with legitimate funds.
Danaher hält alle Gesetze ein, die Geldwäsche oder die Finanzierung ungesetzlicher oder illegitimer Zwecke verbieten. „Geldwäsche“ ist der Prozess, mittels dessen Personen oder Gruppen versuchen, die Erlöse ungesetzlicher Aktivitäten zu verbergen oder die Quellen ihrer ungesetzlichen Gelder legitim aussehen zu lassen. Alle Mitarbeiter sollten sicherstellen, dass Sie Geschäfte mit reputierlichen Kunden tätigen, und zwar für legitime Geschäftszwecke und mit legitimen Geldmitteln.
Danaher cumple con todas las leyes que prohíben el lavado de dinero o el financiamiento con fines ilegales o ilegítimos. El "lavado de dinero" es el proceso mediante el cual personas o grupos intentan ocultar las ganancias de actividades ilegales o intentan hacer que las fuentes de sus fondos ilegales parezcan legítimas. Todos los asociados deben asegurarse de estar llevando a cabo negocios con clientes de buena reputación, para fines comerciales legítimos, con fondos legítimos.
Danaher rispetta tutte le leggi che vietano il riciclaggio di denaro o il finanziamento per scopi illegali o illegittimi. Si definisce "riciclaggio di denaro" il processo attraverso il quale persone o gruppi cercano di nascondere i proventi di attività illegali o cercano di far apparire legittime le fonti dei loro fondi illegali. Tutti i dipendenti devono assicurarsi di condurre affari con clienti rispettabili, per scopi commerciali legittimi, con fondi legittimi.
A Danaher cumpre todas as leis que proíbem a lavagem de dinheiro ou o financiamento para fins ilegais ou ilegítimos. "Lavagem de dinheiro" é o processo pelo qual pessoas ou grupos tentam ocultar o produto de atividades ilegais, ou tentar tornar legítimas as fontes de seus fundos ilegais. Todos os funcionários devem garantir que estão conduzindo negócios com clientes respeitáveis, para fins comerciais legítimos, com fundos legítimos.
تَمتَثل Danaher لجميع القوانين التي تحظر غسيل الأموال أو التمويل لأغراض غير مشروعة أو غير قانونية. وعملية "غسيل الأموال" هي عملية يحاول فيها الأشخاص أو الجماعات إخفاء عائدات الأنشطة غير القانونية أو جعل مصادر أموالهم غير المشروعة تبدو مشروعة. وينبغي على جميع الشركاء التأكد من إتمام الأعمال التجارية مع عملاء ذوي سمعة طيبة لأغراض تجارية مشروعة وبأموال مشروعة.
Společnost Danaher dodržuje všechny zákony, které zakazují praní špinavých peněz nebo financování z nelegálních či nelegitimních důvodů. „Praní špinavých peněz“ je proces, kterým se osoby nebo skupiny snaží zakrýt výnosy z nelegálních činností, nebo se snaží, aby zdroje jejich nelegálních fondů vypadaly jako legitimní. Všichni spolupracovníci by měli zajistit, že budou obchodovat s renomovanými zákazníky, pro legitimní obchodní účely, s legitimními fondy.
Danaher overholder alle love, der forbyder hvidvask af penge eller finansiel støtte til illegale eller uretmæssige formål. "Hvidvask af penge" er en proces, hvori personer eller grupper prøver at skjule udbyttet af ulovlige aktiviteter eller forsøger at få kilden til deres ulovlige midler til at fremstå lovlig. Alle medarbejdere skal sikre, at de driver forretning med kunder med godt ry, med lovligt formål og lovlige midler.
Danaher noudattaa kaikkia lakeja, jotka kieltävät rahanpesun tai rahoituksen laittomiin tarkoituksiin. ”Rahanpesu” on prosessi, jolla henkilöt tai ryhmät yrittävät salata laittoman toiminnan tuottoja tai yrittää saada laittomien varojensa lähteet näyttämään laillisilta. Kaikkien kollegoiden on varmistettava, että he harjoittavat liiketoimintaa hyvämaineisten asiakkaiden kanssa, osallistuvat vain laillisiin liiketoimiin ja käsittelevät vain laillisia varoja.
Danaher mematuhi semua undang-undang yang melarang pencucian uang dan pembiayaan untuk tujuan yang ilegal atau tidak sah. "Pencucian uang" adalah proses yang dilakukan seseorang atau sekelompok yang mencoba untuk menyembunyikan aktivitas ilegal atau mencoba membuat sumber dana ilegal mereka terlihat sah. Semua karyawan harus memastikan jika mereka menjalankan bisnis dengan pelanggan yang ternama, untuk tujuan bisnis yang sah, dengan dana yang sah.
Danaher przestrzega wszelkich przepisów zwalczających pranie pieniędzy lub finansowanie w celach nielegalnych i niewłaściwych. "Pranie pieniędzy" to proceder, w ramach którego osoba lub grupa osób usiłuje zatuszować swoją bezprawną działalność lub sprawić, żeby nielegalne źródła finansowania wyglądały na legalne. Wszyscy pracownicy mają obowiązek pamiętać, by prowadzić interesy wyłącznie z renomowanymi klientami, realizując legalne cele biznesowe i w oparciu o legalne fundusze.
Danaher соблюдает все законы, запрещающие легализацию преступных доходов и финансирование незаконной деятельности. «Легализация преступных доходов» — это действия, совершаемые лицом или группой лиц в попытке скрыть факты незаконной деятельности или выдать источники преступных доходов за законные. Все сотрудники должны вести деловые отношения с надежными клиентами, преследующими законные цели и использующими законно полученные средства.
Danaher följer alla lagar som förbjuder penningtvätt eller finansiering i olagligt eller illegitimt syfte. Penningtvätt är en process där personer eller grupper försöker dölja intäkter från olagliga aktiviteter eller försöker göra så att källan till deras olagligt förtjänade pengar verkar vara legitim. Alla medarbetare måste säkerställa att de gör affärer med kunder som har gott rykte, i legitima affärssyften med lagligt förtjänade pengar.
Danaher, para aklamayı veya yasa dışı amaçlarla finansman sağlamayı yasaklayan tüm kanunlara uyar. “Para aklama”, belirli kişi veya grupların, yasa dışı faaliyetlerden elde edilen gelirleri gizlemeye veya yasa dışı gelirlerinin kaynağını yasal olarak göstermeye çalışmasını ifade eder. Tüm ortaklar, saygın müşterilerle, geçerli iş amaçları için ve yasal fonlarla iş yaptıklarından emin olmalıdır.
  Aanvullende informatieb...  
Wij verwachten van medewerkers dat ze vragen stellen bij elke twijfel over onze ethiek en naleving van regels, en dat ze concrete of mogelijke overtredingen van de wet, onze Gedragscode of ander beleid van Danaher onmiddellijk melden.
The Speak Up! Program is in place for you to ask questions, seek guidance, and to report your concerns in an anonymous and confidential way. Associates are encouraged and expected to ask questions when unsure about any ethics or compliance issue, and are required to report actual or potential violations of law, our Code of Conduct or other Danaher policy. In bringing questions or violations to management's attention, you are helping to ensure Danaher and our Operating Companies achieve and sustain the highest levels of ethics and compliance, and you are helping build the foundation of our future success!
Le programme Speak Up! a été mis en place pour vous permettre de poser des questions, de demander des conseils, et de signaler toutes vos préoccupations de manière anonyme et confidentielle. Nous encourageons nos collaborateurs à poser des questions (et attendons d'eux qu'ils le fassent) s'ils se trouvent face à un problème d'éthique ou de conformité. Ils doivent également signaler toute violation potentielle ou constatée de la loi en vigueur, de notre Code de conduite ou de toute autre politique Danaher existante. En posant des questions ou en signalant des violations à nos responsables, vous contribuez à ce que Danaher et nos sociétés d'exploitation affiliées atteignent et conservent le niveau le plus exigeant d'éthique et de conformité, et vous nous aidez à poser les bases de notre réussite future !
Das Speak Up! Programm wurde eingerichtet, damit Sie anonym und vertraulich Fragen stellen, um Anleitung bitten und Bedenken äußern können. Mitarbeiter sollten Fragen stellen, wenn sie sich in einer Ethik- oder Compliance-Frage unsicher sind, und sie sind verpflichtet, tatsächliche oder potenzielle Verstöße gegen gesetzliche Bestimmungen, unseren Verhaltenskodex oder eine andere Danaher-Richtlinie zu melden. Indem Sie der Geschäftsleitung Fragen oder Verstöße zur Kenntnis bringen, tragen Sie dazu bei, dass Danaher und unsere Betriebsgesellschaften ein Höchstmaß an Ethik und Compliance erreichen und aufrechterhalten, und Sie helfen, die Grundlagen für unseren künftigen Erfolg zu schaffen!
O programa Speak Up! (Pronuncie-se!) está disponível para você fazer perguntas, buscar orientação e relatar suas preocupações de forma anônima e confidencial. Esperamos e incentivamos os funcionários a fazerem perguntas quando estiverem incertos sobre qualquer questão de ética ou conformidade, e eles devem denunciar violações reais ou potenciais da lei, do nosso Código de Conduta ou de outras políticas da Danaher.  Ao chamar a atenção da gerência para determinadas questões ou violações, você está ajudando a garantir que a Danaher e nossas Empresas Operacionais alcancem e sustentem os mais altos níveis de ética e conformidade, além de ajudar a construir a base do nosso futuro sucesso!
تم إنشاء برنامج !Speak Up لطرح بعض الأسئلة وطلب التوجيه والإبلاغ عن مخاوفك بطريقة مجهولة وسرية. ویتم تشجیع الشركاء على طرح أسئلتهم عندما تنتابهم الحيرة تُجاه أیة مشكلة تتعلق بالأخلاقيات أو الامتثال، ویُطلب منهم الإبلاغ عن الانتهاكات الفعلیة أو المُحتملة للقانون أو لمدونة قواعد السلوك المهني أو لأي سیاسة أخرى لدى Danaher.  حيث إنه بطرح الأسئلة أو بالإبلاغ عن الانتهاكات للإدارة، ستُساعد في ضمان تحقيق شركة Danaher والشركات المشغلة التابعة لنا لأعلى مستويات الأخلاق والامتثال والحفاظ عليها، وستُساعد في بناء الأساس لنجاحنا في المستقبل!
Program Speak Up! je zde k dispozici, abyste mohli klást otázky, hledat pokyny a oznamovat své obavy anonymním a důvěrným způsobem.  Od pracovníků se očekává, že budou klást otázky, nejsou-li si jisti ohledně etických problémů nebo s dodržováním předpisů, a jsou povinni hlásit skutečná nebo potenciální porušení bodů našeho Kodexu chování nebo jiných zásad společnosti Danaher.  Když kladete vedoucím pracovníkům otázky nebo je upozorníte na porušení zásad, pomáháte společnosti Danaher a našim provozním společnostem dosáhnout a udržet nejvyšší úroveň etiky a souladu, a pomáháte nám také vytvářet základy našeho budoucího úspěchu!
Speak Up!-programmet er et forum, hvor du kan stille spørgsmål, søge vejledning og indberette bekymringer anonymt og fortroligt. Medarbejdere opfordres til og forventes at stille spørgsmål, når de er usikre på etiske eller adfærdsmæssige spørgsmål og skal rapportere egentlige eller potentielle overtrædelser af loven, vores Adfærdskodeks eller andre Danaher-politikker.   Når du stiller spørgsmål eller gør ledelsen opmærksom på overtrædelser, hjælper du med at sikre, at Danaher og vores driftsvirksomheder opnår og arbejder i overensstemmelse med de højeste standarder for etik og adfærd, og du hjælper med at lægge grunden til vores fremtidige succes!
Speak Up! -ohjelma on käytössäsi, jotta voit kysyä kysymyksiä, pyytää apua ja ilmoittaa huolenaiheistasi nimettömästi ja luottamuksellisesti.. Rohkaisemme ja odotamme kollegoiden esittävän kysymyksiä, kun he eivät ole varmoja etiikasta tai vaatimustenmukaisuudesta. Heidän on raportoitava tosiasiallisista tai mahdollisista lain, käytännesääntöjemme tai Danaherin muiden käytäntöjen rikkomuksista.. Kun tuot kysymykset tai rikkomukset johdon tietoon, autat varmistamaan, että Danaher ja toimintayksiköt saavuttavat ja ylläpitävät korkeimpia eettisyyden ja vaatimustenmukaisuuden tasoja ja autat rakentamaan perustaa tulevalle menestyksellemme!
Speak Up!은 여러분이 질문하고 지침을 찾으며 우려 사항을 익명으로 비밀리에 보고할 수 있는 프로그램입니다. 직원들은 윤리 또는 규정 준수 문제에 대해 확신이 서지 않을 때 질문할 수 있으며, 이를 통해 실제적인 혹은 잠재적인 법률 위반, 행동 규범 또는 기타 Danaher 정책에 대해 보고할 수 있기를 기대합니다. 질문이나 규정 위반 사례를 담당자가 알 수 있도록 보고하는 것은 Danaher 및 그 운영 회사가 최고 수준의 윤리 및 규정 준수를 달성하고 유지하도록 돕는 일이며, 바로 여러분의 미래 성공 기반을 구축하는 디딤돌이기도 합니다!
Procedura Zgłoś to! powstała, by ułatwić Ci zadawanie pytań, uzyskiwanie wskazówek i zgłaszanie swoich wątpliwości wygodnie i anonimowo. Oczekujemy i liczymy, że pracownicy będą zadawać pytania w przypadku wątpliwości dotyczących etyki lub zgodności z przepisami, z kolei ich obowiązkiem jest zgłaszanie możliwych lub faktycznych naruszeń prawa, Kodeksu postępowania lub innych naszych regulaminów.  Informując kadrę zarządzającą o wątpliwościach lub naruszeniach, pomagasz swojej spółce operacyjnej i całej firmie utrzymać najwyższe standardy etyczne i zgodności z przepisami oraz pomagasz budować nasze przyszłe sukcesy!
Программа «Speak Up!» позволяет задавать вопросы, получать консультации и сообщать о проблемах в анонимном и конфиденциальном режиме.  Сотрудники обязаны задавать вопросы, если им непонятны какие-либо случаи в области этического и нормативно-правового соответствия, а также сообщать о фактических и потенциальных нарушениях закона, нашего Кодекса деловой этики или политик Danaher.  Задавая вопросы и сообщая руководству о проблемах, вы помогаете компании Danaher и нашим операционным компаниям обеспечивать и поддерживать высокий уровень этических норм и корпоративных требований, а значит, вносите вклад в будущий успех компании.
Speak Up!-programmet finns till för dig när du har frågor, söker vägledning och vill anmäla din oro på ett anonymt och konfidentiellt sätt.  Medarbetare uppmuntras och förväntas ställa frågor om etik och efterlevnad, och de är skyldiga att anmäla faktiska eller potentiella brott mot lagar, vår uppförandekod eller annan Danaher-policy. När du gör ledningen uppmärksam på frågor och brott hjälper du till att säkerställa att Danaher och verksamhetsutövande företag uppnår och upprätthåller högsta nivån av etik och efterlevnad, och du bidrar till att bygga grunden för vår framgång i framtiden!
Speak Up! programı, soru sorabileceğiniz, rehberlik isteyebileceğiniz ve kaygılarınızı isimsiz ve gizli şekilde bildirebileceğiniz bir yerdir.  Ortakların, herhangi bir etik veya uyum sorunu konusunda emin olmadıklarında soru sorması teşvik edilmekte ve beklenmektedir ve kanunlar, Davranış Kurallarımız veya diğer Danaher politikalarına ilişkin gerçek veya olası ihlalleri bildirmeleri gerekmektedir.  Sorularınızı veya ihlalleri yönetimin dikkatine sunarak, Danaher’in ve Aktif Şirketlerimizin en yüksek etik ve uyum seviyelerine ulaşmasına ve bu seviyeleri korumasına ve gelecekteki başarımızın temellerinin atılmasına yardımcı olmuş olursunuz!
  Aanvullende informatieb...  
Wij verwachten van medewerkers dat ze vragen stellen bij elke twijfel over onze ethiek en naleving van regels, en dat ze concrete of mogelijke overtredingen van de wet, onze Gedragscode of ander beleid van Danaher onmiddellijk melden.
The Speak Up! Program is in place for you to ask questions, seek guidance, and to report your concerns in an anonymous and confidential way. Associates are encouraged and expected to ask questions when unsure about any ethics or compliance issue, and are required to report actual or potential violations of law, our Code of Conduct or other Danaher policy. In bringing questions or violations to management's attention, you are helping to ensure Danaher and our Operating Companies achieve and sustain the highest levels of ethics and compliance, and you are helping build the foundation of our future success!
Le programme Speak Up! a été mis en place pour vous permettre de poser des questions, de demander des conseils, et de signaler toutes vos préoccupations de manière anonyme et confidentielle. Nous encourageons nos collaborateurs à poser des questions (et attendons d'eux qu'ils le fassent) s'ils se trouvent face à un problème d'éthique ou de conformité. Ils doivent également signaler toute violation potentielle ou constatée de la loi en vigueur, de notre Code de conduite ou de toute autre politique Danaher existante. En posant des questions ou en signalant des violations à nos responsables, vous contribuez à ce que Danaher et nos sociétés d'exploitation affiliées atteignent et conservent le niveau le plus exigeant d'éthique et de conformité, et vous nous aidez à poser les bases de notre réussite future !
Das Speak Up! Programm wurde eingerichtet, damit Sie anonym und vertraulich Fragen stellen, um Anleitung bitten und Bedenken äußern können. Mitarbeiter sollten Fragen stellen, wenn sie sich in einer Ethik- oder Compliance-Frage unsicher sind, und sie sind verpflichtet, tatsächliche oder potenzielle Verstöße gegen gesetzliche Bestimmungen, unseren Verhaltenskodex oder eine andere Danaher-Richtlinie zu melden. Indem Sie der Geschäftsleitung Fragen oder Verstöße zur Kenntnis bringen, tragen Sie dazu bei, dass Danaher und unsere Betriebsgesellschaften ein Höchstmaß an Ethik und Compliance erreichen und aufrechterhalten, und Sie helfen, die Grundlagen für unseren künftigen Erfolg zu schaffen!
O programa Speak Up! (Pronuncie-se!) está disponível para você fazer perguntas, buscar orientação e relatar suas preocupações de forma anônima e confidencial. Esperamos e incentivamos os funcionários a fazerem perguntas quando estiverem incertos sobre qualquer questão de ética ou conformidade, e eles devem denunciar violações reais ou potenciais da lei, do nosso Código de Conduta ou de outras políticas da Danaher.  Ao chamar a atenção da gerência para determinadas questões ou violações, você está ajudando a garantir que a Danaher e nossas Empresas Operacionais alcancem e sustentem os mais altos níveis de ética e conformidade, além de ajudar a construir a base do nosso futuro sucesso!
تم إنشاء برنامج !Speak Up لطرح بعض الأسئلة وطلب التوجيه والإبلاغ عن مخاوفك بطريقة مجهولة وسرية. ویتم تشجیع الشركاء على طرح أسئلتهم عندما تنتابهم الحيرة تُجاه أیة مشكلة تتعلق بالأخلاقيات أو الامتثال، ویُطلب منهم الإبلاغ عن الانتهاكات الفعلیة أو المُحتملة للقانون أو لمدونة قواعد السلوك المهني أو لأي سیاسة أخرى لدى Danaher.  حيث إنه بطرح الأسئلة أو بالإبلاغ عن الانتهاكات للإدارة، ستُساعد في ضمان تحقيق شركة Danaher والشركات المشغلة التابعة لنا لأعلى مستويات الأخلاق والامتثال والحفاظ عليها، وستُساعد في بناء الأساس لنجاحنا في المستقبل!
Program Speak Up! je zde k dispozici, abyste mohli klást otázky, hledat pokyny a oznamovat své obavy anonymním a důvěrným způsobem.  Od pracovníků se očekává, že budou klást otázky, nejsou-li si jisti ohledně etických problémů nebo s dodržováním předpisů, a jsou povinni hlásit skutečná nebo potenciální porušení bodů našeho Kodexu chování nebo jiných zásad společnosti Danaher.  Když kladete vedoucím pracovníkům otázky nebo je upozorníte na porušení zásad, pomáháte společnosti Danaher a našim provozním společnostem dosáhnout a udržet nejvyšší úroveň etiky a souladu, a pomáháte nám také vytvářet základy našeho budoucího úspěchu!
Speak Up!-programmet er et forum, hvor du kan stille spørgsmål, søge vejledning og indberette bekymringer anonymt og fortroligt. Medarbejdere opfordres til og forventes at stille spørgsmål, når de er usikre på etiske eller adfærdsmæssige spørgsmål og skal rapportere egentlige eller potentielle overtrædelser af loven, vores Adfærdskodeks eller andre Danaher-politikker.   Når du stiller spørgsmål eller gør ledelsen opmærksom på overtrædelser, hjælper du med at sikre, at Danaher og vores driftsvirksomheder opnår og arbejder i overensstemmelse med de højeste standarder for etik og adfærd, og du hjælper med at lægge grunden til vores fremtidige succes!
Speak Up! -ohjelma on käytössäsi, jotta voit kysyä kysymyksiä, pyytää apua ja ilmoittaa huolenaiheistasi nimettömästi ja luottamuksellisesti.. Rohkaisemme ja odotamme kollegoiden esittävän kysymyksiä, kun he eivät ole varmoja etiikasta tai vaatimustenmukaisuudesta. Heidän on raportoitava tosiasiallisista tai mahdollisista lain, käytännesääntöjemme tai Danaherin muiden käytäntöjen rikkomuksista.. Kun tuot kysymykset tai rikkomukset johdon tietoon, autat varmistamaan, että Danaher ja toimintayksiköt saavuttavat ja ylläpitävät korkeimpia eettisyyden ja vaatimustenmukaisuuden tasoja ja autat rakentamaan perustaa tulevalle menestyksellemme!
Speak Up!은 여러분이 질문하고 지침을 찾으며 우려 사항을 익명으로 비밀리에 보고할 수 있는 프로그램입니다. 직원들은 윤리 또는 규정 준수 문제에 대해 확신이 서지 않을 때 질문할 수 있으며, 이를 통해 실제적인 혹은 잠재적인 법률 위반, 행동 규범 또는 기타 Danaher 정책에 대해 보고할 수 있기를 기대합니다. 질문이나 규정 위반 사례를 담당자가 알 수 있도록 보고하는 것은 Danaher 및 그 운영 회사가 최고 수준의 윤리 및 규정 준수를 달성하고 유지하도록 돕는 일이며, 바로 여러분의 미래 성공 기반을 구축하는 디딤돌이기도 합니다!
Procedura Zgłoś to! powstała, by ułatwić Ci zadawanie pytań, uzyskiwanie wskazówek i zgłaszanie swoich wątpliwości wygodnie i anonimowo. Oczekujemy i liczymy, że pracownicy będą zadawać pytania w przypadku wątpliwości dotyczących etyki lub zgodności z przepisami, z kolei ich obowiązkiem jest zgłaszanie możliwych lub faktycznych naruszeń prawa, Kodeksu postępowania lub innych naszych regulaminów.  Informując kadrę zarządzającą o wątpliwościach lub naruszeniach, pomagasz swojej spółce operacyjnej i całej firmie utrzymać najwyższe standardy etyczne i zgodności z przepisami oraz pomagasz budować nasze przyszłe sukcesy!
Программа «Speak Up!» позволяет задавать вопросы, получать консультации и сообщать о проблемах в анонимном и конфиденциальном режиме.  Сотрудники обязаны задавать вопросы, если им непонятны какие-либо случаи в области этического и нормативно-правового соответствия, а также сообщать о фактических и потенциальных нарушениях закона, нашего Кодекса деловой этики или политик Danaher.  Задавая вопросы и сообщая руководству о проблемах, вы помогаете компании Danaher и нашим операционным компаниям обеспечивать и поддерживать высокий уровень этических норм и корпоративных требований, а значит, вносите вклад в будущий успех компании.
Speak Up!-programmet finns till för dig när du har frågor, söker vägledning och vill anmäla din oro på ett anonymt och konfidentiellt sätt.  Medarbetare uppmuntras och förväntas ställa frågor om etik och efterlevnad, och de är skyldiga att anmäla faktiska eller potentiella brott mot lagar, vår uppförandekod eller annan Danaher-policy. När du gör ledningen uppmärksam på frågor och brott hjälper du till att säkerställa att Danaher och verksamhetsutövande företag uppnår och upprätthåller högsta nivån av etik och efterlevnad, och du bidrar till att bygga grunden för vår framgång i framtiden!
Speak Up! programı, soru sorabileceğiniz, rehberlik isteyebileceğiniz ve kaygılarınızı isimsiz ve gizli şekilde bildirebileceğiniz bir yerdir.  Ortakların, herhangi bir etik veya uyum sorunu konusunda emin olmadıklarında soru sorması teşvik edilmekte ve beklenmektedir ve kanunlar, Davranış Kurallarımız veya diğer Danaher politikalarına ilişkin gerçek veya olası ihlalleri bildirmeleri gerekmektedir.  Sorularınızı veya ihlalleri yönetimin dikkatine sunarak, Danaher’in ve Aktif Şirketlerimizin en yüksek etik ve uyum seviyelerine ulaşmasına ve bu seviyeleri korumasına ve gelecekteki başarımızın temellerinin atılmasına yardımcı olmuş olursunuz!
  Uw verantwoordelijkheid  
U bent in principe verantwoordelijk voor de medewerkers die onder uw toezicht staan, maar wij verwachten van alle medewerkers – en zeker van leidinggevenden – dat ze elk ongepast gedrag melden waarvan ze kennis hebben genomen.
You are chiefly responsible for associates under your supervision, but all associates – and especially leaders - are required to report any misconduct they become aware of. The best approach is to talk first with the manager who oversees the area in which the problem is occurring, but if this doesn’t work, or is not feasible, you should use any of the other resources listed in the Code. Remember, if there is misconduct at Danaher, it is everyone’s problem.
Vous êtes principalement responsable des collaborateurs placés sous votre charge, mais tous nos collaborateurs, et plus particulièrement nos leaders, doivent signaler tout comportement inapproprié qu'ils peuvent constater ou dont ils peuvent être prévenus. La meilleure solution à adopter dans ce cas est de parler tout d'abord au responsable en charge du service au sein duquel ce problème est survenu, mais si cela n'entraîne aucun changement ou n'est pas possible, tirez parti des ressources indiquées dans le Code. N'oubliez pas : si un comportement inapproprié est constaté chez Danaher, c'est le problème de tous.
Sie sind hauptsächlich für die Mitarbeiter unter Ihrer Aufsicht verantwortlich, aber alle Mitarbeiter – und insbesondere Führungskräfte – sind verpflichtet, jede Form von Fehlverhalten, die ihnen zur Kenntnis gelangt, zu melden. Der beste Ansatz besteht darin, zunächst mit dem Manager zu sprechen, der den Bereich beaufsichtigt, in dem das Problem auftritt. Aber falls das nicht hilft oder nicht praktikabel ist, sollten Sie eine der anderen im Kodex aufgeführten Ressourcen nutzen. Denken Sie daran: Jedes Fehlverhalten bei Danaher ist das Problem aller.
Eres el principal responsable de los asociados que están bajo tu supervisión, pero todos los asociados, y especialmente los líderes, están obligados a informar cualquier mala conducta de la que tengan conocimiento. Lo mejor es hablar primero con el gerente que supervisa el área donde se está produciendo el problema, pero si esto no funciona o no es factible, debes usar cualquiera de los otros recursos enumerados en el Código. Recuerda: si hay mala conducta en Danaher, el problema es de todos.
Tu sei il principale responsabile per i dipendenti sotto la tua supervisione, ma tutti i dipendenti, e soprattutto i leader, sono tenuti a segnalare qualsiasi comportamento scorretto di cui vengano a conoscenza. Il modo migliore per procedere in questi casi è parlarne prima con il manager che supervisiona l'area in cui si è verificato o si sta verificando il problema, ma se ciò non funziona o non è fattibile, dovresti utilizzare una delle altre risorse elencate nel Codice. Ricorda: una condotta impropria in Danaher, è un problema di tutti.
Você é responsável principalmente por funcionários sob a sua supervisão, mas todos os funcionários - e principalmente os líderes - devem denunciar qualquer má conduta de que tenham conhecimento. A melhor abordagem é falar primeiro com o gerente da área em que o problema está ocorrendo, mas se isso não funcionar ou se não for possível, você deve usar qualquer outro recurso listado no Código. Lembre-se, se há uma má conduta na Danaher, isso é problema de todos.
أنت مسؤول بشكل رئيسي عن الشركاء العاملين تحت إشرافك، ولكن يجب على جميع الشركاء، وخاصة القادة، الإبلاغ عن أي سوء سلوك يُدركونه. وأفضل نهج يُمكن اتباعه في هذا الأمر هو التحدث أولًا مع المدير الذي يُشرف على المنطقة التي تحدث فيها المشكلة، ولكن إذا كان هذا النهج لا يُجدي نفعًا أو كان غير ممكن، يجب عليك استخدام أي مورد من الموارد الأخرى المدرجة في المدونة. تذكّر، إذا كان وقع سوء سلوك في Danaher، فإنه يُعتبر مشكلة للجميع.
Nejvíce odpovídáte za spolupracovníky pod svým vedením, ale všichni kolegové – a zvláště vůdčí představitelé – jsou povinni hlásit jakékoli pochybení, kterého si všimnou. Nejlepším přístupem je poprvé promluvit s manažerem, který dohlíží na oblast, kde se problém vyskytuje, ale pokud by to nefungovalo nebo nešlo provést, měli byste použít libovolný z ostatních zdrojů uvedených v Kodexu. A pamatujte: pokud dojde k pochybení ve společnosti Danaher, je to problém každého z nás.
Du er hovedsagligt ansvarlig for medarbejdere under dig selv, men alle medarbejdere—og navnlig ledere—skal rapportere enhver overtrædelse, de får vidende om. Den bedste tilgang er at tage initiativ til en samtalen med lederen af det område, hvor overtrædelsen finder sted. Hvis dette ikke virker, eller ikke kan lade sig gøre, så bør du gøre brug af de andre ressourcer der fremgår af Kodekset. Og husk: Hvis der sker overtrædelser hos Danaher, er det alles problem.
Olet ensisijaisesti vastuussa kollegoista, jotka ovat alaisiasi. Kaikkien kollegoiden, etenkin esimiesten, on ilmoitettava kaikesta huomaamastaan asiattomuudesta. Paras tapa on aloittaa kyseisestä alueesta vastaavan esimiehen kanssa. Jos tämä ei auta tai ei ole mahdollista, käytä säännöissä annettuja muita resursseja. Muista: Jos Danaherilla tapahtuu asiattomuuksia, ongelma koskee kaikkia.
Berdasarkan jabatan, Anda bertanggung jawab atas karyawandi bawah pengawasan Anda, dan bukan ke semua karyawan — dan khususnya pemimpin — diharuskan untuk melaporkan setiap kesalahan yang mereka ketahui. Pendekatan terbaik adalah berbicara dengan manajer yang mengawasi area tempat masalah tersebut terjadi, tetapi jika hal ini tidak dapat dilakukan, atau tidak memungkinkan, Anda harus menggunakan sumber informasi lain yang terdapat di dalam Kode. Ingatlah, jika terdapat kesalahan perilaku di Danaher, hal tersebut akan menjadi masalah semua orang.
Jesteś przede wszystkim odpowiedzialny za podległych Ci pracowników, jednak wszyscy zatrudnieni – zwłaszcza liderzy – mają obowiązek zgłaszać wszelkie przypadki naruszania Kodeksu, które zauważą. Najlepiej porozmawiać najpierw z managerem odpowiedzialnym za zespół, w którym doszło do incydentu. Jeśli jednak to nic nie da lub nie ma takiej możliwości, skorzystaj z kanałów pomocy wymienionych w Kodeksie. Pamiętaj: jeśli w firmie naruszany jest Kodeks, problem dotyczy wszystkich.
Вы несете ответственность главным образом за ваших непосредственных подчиненных, но все сотрудники (и особенно руководители) обязаны сообщать о любых известных им нарушениях. Лучше всего сначала поговорить с менеджером, ответственным за область, где возникла проблема. Если это не помогло или у вас нет возможности это сделать, воспользуйтесь другими ресурсами, перечисленными в Кодексе. Помните: любое нарушение в компании Danaher — общая проблема.
Du är i första hand ansvarig för medarbetare inom ditt område, men alla medarbetare - särskilt de i ledande ställning - är skyldiga att anmäla allt dåligt uppförande som de uppmärksammar. Det bästa angreppssättet är att först prata med chefen som övervakar området där problemet finns, men om det inte fungerar eller om det inte är genomförbart, bör du använda någon av de andra resurserna som anges i koden. Kom ihåg: Om det finns dåligt uppförande på Danaher så är det ett problem för oss alla.
Asıl olarak size bağlı ortaklardan sorumlu olsanız da tüm ortakların ve özellikle de liderlerin, farkına vardıkları her türlü uygunsuz davranışı bildirmesi zorunludur. En iyi yaklaşım, ilk olarak sorunun yaşandığı alandan sorumlu olan müdürle konuşmaktır; ancak, bu işe yaramazsa veya mantıklı değilse, Kurallarda listelenen diğer kaynaklardan herhangi birini kullanmanız gerekir. Unutmayın: Danaher'de uygunsuz bir davranış varsa, bu herkesin sorunudur.
  Vragen stellen en meldi...  
Sinds die tijd praten anderemedewerkers niet meer tegen mij en word ik niet meer ge-cc'd bij belangrijke berichten. Dit belemmert mijn functioneren. Ik heb het idee dat collega's weten dat ik die melding heb gedaan en dat ze mij zo willen treffen. Kan dat?
Il y a trois mois, j'ai utilisé Speak Up! de manière anonyme. Je suspectais que mon responsable avait attribué un contrat à une entreprise dirigée par un de ses amis. Une enquête a été menée, et des actions ont apparemment été mises en place. Depuis, certains de mes collègues ont arrêté de me parler et ne m'intègrent plus au sein d'échanges importants, et j'ai peur que tout cela affecte mes performances. J'ai l'impression que mes collègues savent que c'est moi qui ai effectué ce signalement et se comportent de cette façon à cause de cela. Est-ce une forme de représailles ? Que dois-je faire ?
Vor drei Monaten habe ich anonym Speak Up! genutzt. Ich hatte Sorgen, dass mein Vorgesetzter einen Vertrag an eine Firma vergeben hätte, deren Eigentümer ein Freund von ihm war. Die Sache wurde untersucht, und soweit ich weiß, wurden Maßnahmen eingeleitet. Seitdem haben andere Mitarbeiter aufgehört, mit mir zu reden oder mich bei wichtigen Mitteilungen in CC zu setzen, und ich mache mir Sorgen, dass dies meine Arbeitsleistung beeinträchtigen wird. Ich habe das Gefühl, meine Kollegen wissen, dass ich die Sache gemeldet habe, und üben nun Vergeltung. Handelt es sich tatsächlich um Vergeltung? Was sollte ich tun?
Hace tres meses, utilicé Speak Up! anónimamente Me preocupaba que mi gerente pudiera haber otorgado un contrato a la compañía de un amigo suyo. Fue investigado y entiendo que se tomaron algunas medidas. Desde entonces, otros asociados han dejado de hablarme y de incluirme en comunicaciones importantes. Me preocupa que esto afecte mi desempeño. Siento que mis colegas saben que hice el informe y están tomando represalias. ¿Es una represalia? ¿Qué debo hacer?
Tre mesi fa mi sono rivolto in forma anonima a Parlare ad alta voce! Ero preoccupato che il mio manager potesse aver aggiudicato un contratto a una società di proprietà di un suo amico. Ne è seguita un'indagine e mi sembra di capire che sia stata intrapresa un'azione. Da allora, gli altri dipendenti hanno smesso di rivolgermi la parola e non mi mettono più in copia conoscenza nelle comunicazioni importanti, mettendo così a rischio le mie prestazioni lavorative. Ho la sensazione che i miei colleghi sappiano che ho fatto la segnalazione e adesso si stanno vendicando. Si tratta di un caso di ritorsione? Come dovrei comportarmi?
Há três meses, eu usei o Speak Up! de forma anônima. Eu estava apreensivo de que meu gerente pudesse ter oferecido um contrato a uma empresa do amigo dele. Isso foi investigado e eu entendo que foram tomadas algumas ações. Desde então, outros funcionários pararam de falar comigo e de me copiar em comunicações importantes, e estou preocupado de que isso possa afetar o meu desempenho. Sinto que meus colegas sabem que eu fiz a denúncia e estão retaliando. Isso é retaliação? O que eu devo fazer?
منذ ثلاثة أشهر مَضت، استخدمت !Speak Up دون الإعلان عن هويتي. فقد كنت أشعر بقلق من احتمال تعاقد مديري مع شركة يملكها صديقه. وإنني أدرك أنه قد تم التحقيق في الأمر، واتخاذ بعض الإجراءات الأخرى. ومنذ ذلك الحين، توقف الشركاء الآخرون عن التحدث معي وحجبوني عن الاتصالات المهمة، وأنا قلق من تأثير هذا الأمر على أدائي. وأشعر أن زملائي يعرفون أنني قد أبلغت، وينتقمون مني. فهل هذا يُعد انتقامًا؟ وماذا عليّ أن أفعل؟
3カ月前、匿名でSpeak Up! を利用しました。私のマネージャーが、自分の友人が所有する会社に契約を与えたのではないかと懸念したからです。調査が行われ、何らかの措置が取られたそうです。でもそれ以来、他のアソシエートが私と口をきかないだけでなく、重要なコミュニケーションからも私を外すようになりました。このことで、自分の成績に悪影響が出るのではないかと心配しています。私が報告したことを同僚たちが知って、報復しているのではと感じています。 報復でしょうか?どうしたらいいでしょう?
Před třemi měsíci jsem použil anonymně Speak Up!. Byl jsem znepokojen tím, jak můj manažer mohl uzavřít smlouvu se společností, kterou vlastní jeho přítel. Bylo to vyšetřeno a chápu, že byla podniknuta nějaká akce. Od té doby ale se mnou ostatní spolupracovníci přestali mluvit a předávat mi v kopii důležitou komunikaci, a obávám se, že to ovlivní můj výkon. Cítím, že moji kolegové vědí, že jsem zprávu vypracoval já a mstí se. Je to odplata? Co bych měl dělat?
For tre måneder siden brugte jeg Speak Up! anonymt. Jeg mente, at min leder måske havde givet en kontrakt til et firma ejet af hans ven. Dette blev undersøgt, og jeg kan forstå, at der blev taget handling. Siden da er andre medarbejdere holdt op med at tale med mig og undlader at inddrage mig i vigtig kommunikation, og jeg er bekymret for, om dette kan have indflydelse på min arbejdsindsats. Jeg tror, at mine kolleger ved, at jeg indgav rapporten. Er dette repressalier? Hvad skal jeg gøre?
Käytin Speak Up! -palvelua nimettömänä kolme kuukautta sitten. Minua huolestutti, että esimieheni ehkä teki sopimuksen ystävänsä omistaman yrityksen kanssa. Asiaa tutkittiin ja joihinkin toimiin ryhdyttiin. Tämän jälkeen muut kollegat ovat lopettaneet minulle puhumisen, eivätkä liitä minua kopioksi tärkeisiin viesteihin. Pelkään, että tämä vaikuttaa tuloksiini. Luulen, että kollegani tietävät minun tehneen ilmoituksen ja kostavat. Onko tämä kostoa? Mitä teen?
Tiga bulan lalu, saya menggunakan Speak Up! secara anonim. Saya menduga jika manajer saya menandatangani kontrak dengan perusahaan yang dimiliki oleh temannya. Hal ini telah diselidiki dan saya tahu jika beberapa tindakan telah dilakukan. Setelah itu, karyawan lain tidak berbicara dengan saya lagi dan meniru saya dalam komunikasi penting, dan saya khawatir hal ini akan memengaruhi kinerja saja. Saya merasa kolega saya mengetahui jika saya membuat laporan dan melakukan tindakan balas dendam. Apakah hal ini tindakan balas dendam? Apa yang harus saya lakukan?
3개월 전 익명으로 Speak Up!을 이용했습니다. 저희 팀 관리자가 자기 친구가 소유한 회사와 계약을 맺을지도 모른다는 우려 사항이 있었기 때문입니다. 이 문제는 감사를 받았고 어떤 조치가 취해진 것으로 알고 있습니다. 그런데 그 이후로 다른 동료들이 대화를 피하고 중요한 커뮤니케이션을 하지 않습니다. 제 성과에도 영향을 미치지 않을까 걱정됩니다. 제 느낌엔 동료들이 제가 보고한 것에 대해 보복하고 있다고 생각합니다. 이것은 보복일까요? 제가 어떻게 해야 할까요?
Trzy miesiące temu anonimowo skorzystałam ze Zgłoś to! Obawiałam się, że mój przełożony wybierze ofertę firmy prowadzonej przez jego znajomego. Sprawa została zbadana i domyślam się, że podjęto pewne działania. Od tego czasu współpracownicy nie rozmawiają ze mną i nie przekazują istotnych informacji, co może wpłynąć na wyniki mojej pracy. Podejrzewam, że koledzy wiedzą o moim zgłoszeniu i mszczą się w ten sposób. Czy to faktycznie odwet? Co powinnam zrobić?
Три месяца назад я сделал анонимный звонок через «Speak Up!». Я подозревал, что мой руководитель собирается заключить контракт с компанией, которая принадлежит его другу. Было проведено расследование, и, вероятно, были приняты меры. С тех пор другие сотрудники перестали со мной разговаривать и ставить меня в копию при рассылке важных писем. Я боюсь, что это может отрицательно повлиять на мою работу. Я думаю, мои коллеги узнали, что я отправил обращение, и теперь хотят отомстить мне. Можно ли считать это преследованием? Что мне делать?
För tre månader sedan använde jag Speak Up! anonymt. Jag var orolig över att min chef hade gett ett uppdrag till ett företag som ägs av hans vän. Det utreddes och jag förstår att vissa åtgärder vidtogs. Allt sedan dess har andra medarbetare slutat tala med mig och inkluderar inte längre mig i viktig kommunikation. Jag är orolig att det här kan påverka min arbetsförmåga negativt. Jag tror att mina kollegor känner till att jag gjorde anmälan och nu försöker hämnas. Handlar det om hämnd? Vad ska jag göra?
Üç ay önce, Speak Up! programını isimsiz olarak kullanmıştım. Yöneticimin, bir ihaleyi arkadaşına ait bir şirkete verdiğinden endişeleniyordum. Konu araştırıldı ve anladığım kadarıyla bazı eylemlerde bulunuldu. O zamandan beri, bazı ortaklar benimle konuşmayı ve önemli iletişimleri bana iletmeyi bıraktı ve bu durumun performansımı etkileyeceğinden endişeleniyorum. İş arkadaşlarımın bildirimi benim yaptığımı bildiklerini ve bana misilleme yaptıklarını hissediyorum. Bu misilleme mi? Ne yapmalıyım?
  Onze rol in de maatscha...  
Duurzaamheid is voor ons geen loze slogan. Het maakt deel uit van ons DNA. Onze innovaties verbeteren de kwaliteit van het leven op een betekenisvolle manier. Onze bedrijven houden zich over de hele wereld bezig met onderzoek dat levens redt, dat de veiligheid en gezondheid verbetert en dat verantwoord omgaan met het milieu onder de aandacht brengt.
Sustainability is not just a phrase or slogan for us, it is central to who we are and what we do. Our innovations improve the quality of life in meaningful ways. Around the globe, our businesses advance lifesaving research, improve health and safety and promote environmental stewardship. Locally, our associates are active in causes and organizations that make a difference in the communities where they work and live.
Pour nous, la durabilité est plus qu'une expression ou un slogan. C'est un pilier de notre identité et de notre manière d'opérer. Nos innovations permettent d'améliorer la qualité de vie de nombreuses personnes, et ce, de manière profondément significative. Aux quatre coins du monde, notre activité fait avancer la recherche et permet de sauver des vies, améliore la santé et la sécurité de nombreux individus, et fait figure de proue en termes de gérance environnementale. De manière plus locale, nos collaborateurs prennent également part à des associations et programmes permettant de profiter aux communautés au sein desquelles ils travaillent et vivent.
Nachhaltigkeit ist für uns mehr als nur eine Phrase oder ein Slogan; sie spielt eine zentrale Rolle dabei, wer wir sind und was wir tun. Unsere Innovationen verbessern die Lebensqualität auf sinnvolle Weise. Unsere Geschäftsbereiche treiben weltweit lebensrettende Forschung voran, verbessern Gesundheit und Sicherheit und fördern einen verantwortungsvollen Umgang mit der Umwelt. Auf lokaler Ebene engagieren sich unsere Mitarbeiter für Anliegen und Organisationen, die in den Gemeinschaften, in denen sie arbeiten und leben, einen echten Unterschied bewirken.
La sustentabilidad no es solo una frase o un eslogan para nosotros, es fundamental para quiénes somos y qué hacemos. Nuestras innovaciones mejoran la calidad de vida de manera significativa. En todo el mundo, nuestras empresas hacen que crezca la investigación para salvar vidas, mejoran la salud, la seguridad y promueven la administración ambiental. A nivel local, nuestros asociados están activos en causas y organizaciones que hacen una diferencia en las comunidades donde trabajan y viven.
La sostenibilità non è solo una parola o uno slogan per noi, ma è una parte fondamentale di chi siamo e cosa facciamo. Le nostre innovazioni migliorano la qualità della vita in modi significativi. In tutto il mondo, le nostre attività promuovono la ricerca salvavita, migliorano la salute e la sicurezza e promuovono la tutela ambientale. A livello locale, i nostri dipendenti sono attivi in cause e organizzazioni che fanno la differenza nelle comunità in cui lavorano e vivono.
Sustentabilidade não é apenas uma frase ou um slogan para nós, é parte de quem somos e do que fazemos. As nossas inovações melhoram a qualidade de vida de forma significativa. Em todo o mundo, nossos negócios promovem pesquisas que salvam vidas, melhoram a saúde e a segurança e promovem a administração ambiental. Localmente, nossos funcionários participam ativamente em causas e organizações que fazem a diferença nas comunidades onde trabalham e residem.
إن الاستدامة ليست مُجرد عبارة أو شعار بالنسبة لنا، بل هي محور يوضح من نحن وما هي طبيعة عملنا. كما أن ابتكاراتنا تعمل على تحسين جودة الحياة بأساليب هادفة. وعلى الصعيد العالمي، تساهم أعمالنا في تقدم البحوث المنقذة للحياة، وتحسين الصحة والسلامة، وتعزيز الإشراف البيئي. وعلى الصعيد المحلي، يتمتع شركاؤنا بنشاط ملحوظ في القضايا والمنظمات التي تُحدث فرقًا في المجتمعات التي يعملون ويعيشون فيها.
Udržitelnost pro nás není pouhou frází nebo sloganem, je ústředním znakem toho, kdo jsme a co děláme. Naše inovace zlepšují kvalitu života smysluplným způsobem. Naše podniky po celém světě rozšiřují výzkum pro záchranu životů, zlepšují zdraví a bezpečnost a podporují péči o životní prostředí. Místní spolupracovníci jsou aktivní v podpůrných spolcích a organizacích, které nabízejí rozmanitost v komunitách, kde pracují a žijí.
Bæredygtighed er ikke bare noget, vi siger, eller et slogan i vores øjne. Det er centralt for, hvem vi er, og hvad vi gør. Vores innovationer forbedrer livskvaliteten på måder, der skaber mening. Verden over fremmer vores virksomheder livreddende forskning, forbedrer sundhed og sikkerhed og fremmer miljøansvarlighed. På lokalt plan er vores medarbejdere aktive i sager og organisationer, der gør en forskel i lokalsamfundene, hvor de arbejder og lever.
Kestävä kehitys ei ole meille vain iskulause. Se on keskeinen osa sitä, keitä olemme ja mitä teemme. Innovaatiomme parantavat elämänlaatua mielekkäillä tavoilla. Ympäri maailmaa yrityksemme edistävät tutkimusta, jolla pelastetaan elämiä, parantavat terveyttä ja turvallisuutta sekä edistävät ympäristönsuojelua. Kollegamme ovat aktiivisesti mukana työ- ja asuinpaikkojensa elämää parantavissa paikallisissa yhdistyksissä ja organisaatioissa.
Keberlanjutan bukan hanya frasa atau slogan bagi kita, melainkan inti identitas kita dan apa yang kita lakukan. Inovasi kita meningkatkan kualitas kehidupan dengan cara yang bermakna. Di seluruh dunia, bisnis kita meningkatkan penelitian penyelamatan kehidupan, meningkatkan kesehatan dan keselamatan, dan mempromosikan pelayanan lingkungan. Dan secara lokal, karyawan kita bergerak aktif dalam gerakan dan organisasi yang membuat perbedaan dalam masyarakat tempat mereka bekerja dan tinggal.
지속 가능성은 단지 우리를 위한 문구나 슬로건이 아닙니다. 그것은 우리가 누구이며 무엇을 하고 있는지를 말해주는 핵심입니다. 우리의 혁신은 의미 있는 방식으로 삶의 질을 향상시킵니다. 지구촌 곳곳에서 우리의 사업은 인명 구조 연구를 발전시키고 건강과 안전을 향상하며 환경에 대한 책임을 증진합니다. 그리고 지역적으로도, 우리 직원들은 각자가 일하며 살고 있는 지역 사회에 변화를 가져오는 원인과 조직에 적극적으로 참여하고 있습니다.
Zrównoważony rozwój nie jest dla nas jedynie pustym sloganem, jest kluczem do zrozumienia, kim jesteśmy i czym się zajmujemy. Nasze innowacje podnoszą jakość życia, wnosząc w nie istotne wartości. W naszych firmach na całym świecie dokonujemy postępów w badaniach ratujących życie. Na poziomie lokalnym nasi pracownicy aktywnie działają w inicjatywach i organizacjach, które zmieniają życie tamtejszych społecznościna lepsze.
Устойчивое развитие — не просто фраза или лозунг, это суть нашей компании и деятельности. Мы разрабатываем полезные инновации, повышающие качество жизни. Наши организации по всему миру проводят жизненно важные исследования, работают над улучшением здоровья людей и повышением безопасности и поощряют рациональное использование ресурсов окружающей среды. В локальном масштабе наши сотрудники ведут активную социальную деятельность и состоят в организациях, помогающих улучшить жизнь в регионах, в которых они живут и работают.
Hållbarhet är för oss inte bara ett ord eller en slogan. Det är kärnan i vilka vi är och vad vi gör. Våra innovationer förbättrar livskvaliteten på meningsfulla sätt. Runtom i världen utvecklar våra verksamheter livräddande forskning, förbättrar hälsa och säkerhet och propagerar för en bättre miljö. På det lokala planet är våra medarbetare engagerade i goda ändamål och organisationer som gör skillnad i de samhällen där de bor och arbetar.
Sürdürülebilirlik, bizim için yalnızca bir cümle veya slogan değildir; kimliğimizin ve yaptığımız işlerin tam merkezinde yer alır. Yeniliklerimiz, hayat kalitesini anlamlı şekillerde iyileştirir. Şirketlerimiz, dünya çapında hayat kurtaran araştırmalarda ilerlemeler kaydeder, sağlık ve güvenliği iyileştirir ve çevrenin korunmasını teşvik eder. Yerel olarak da ortaklarımız, çalıştıkları ve yaşadıkları topluluklarda fark yaratan amaç ve kurumlarda aktif rol oynamaktadır.
  Uw verantwoordelijkheid  
U bent in principe verantwoordelijk voor de medewerkers die onder uw toezicht staan, maar wij verwachten van alle medewerkers – en zeker van leidinggevenden – dat ze elk ongepast gedrag melden waarvan ze kennis hebben genomen.
You are chiefly responsible for associates under your supervision, but all associates – and especially leaders - are required to report any misconduct they become aware of. The best approach is to talk first with the manager who oversees the area in which the problem is occurring, but if this doesn’t work, or is not feasible, you should use any of the other resources listed in the Code. Remember, if there is misconduct at Danaher, it is everyone’s problem.
Vous êtes principalement responsable des collaborateurs placés sous votre charge, mais tous nos collaborateurs, et plus particulièrement nos leaders, doivent signaler tout comportement inapproprié qu'ils peuvent constater ou dont ils peuvent être prévenus. La meilleure solution à adopter dans ce cas est de parler tout d'abord au responsable en charge du service au sein duquel ce problème est survenu, mais si cela n'entraîne aucun changement ou n'est pas possible, tirez parti des ressources indiquées dans le Code. N'oubliez pas : si un comportement inapproprié est constaté chez Danaher, c'est le problème de tous.
Sie sind hauptsächlich für die Mitarbeiter unter Ihrer Aufsicht verantwortlich, aber alle Mitarbeiter – und insbesondere Führungskräfte – sind verpflichtet, jede Form von Fehlverhalten, die ihnen zur Kenntnis gelangt, zu melden. Der beste Ansatz besteht darin, zunächst mit dem Manager zu sprechen, der den Bereich beaufsichtigt, in dem das Problem auftritt. Aber falls das nicht hilft oder nicht praktikabel ist, sollten Sie eine der anderen im Kodex aufgeführten Ressourcen nutzen. Denken Sie daran: Jedes Fehlverhalten bei Danaher ist das Problem aller.
Eres el principal responsable de los asociados que están bajo tu supervisión, pero todos los asociados, y especialmente los líderes, están obligados a informar cualquier mala conducta de la que tengan conocimiento. Lo mejor es hablar primero con el gerente que supervisa el área donde se está produciendo el problema, pero si esto no funciona o no es factible, debes usar cualquiera de los otros recursos enumerados en el Código. Recuerda: si hay mala conducta en Danaher, el problema es de todos.
Tu sei il principale responsabile per i dipendenti sotto la tua supervisione, ma tutti i dipendenti, e soprattutto i leader, sono tenuti a segnalare qualsiasi comportamento scorretto di cui vengano a conoscenza. Il modo migliore per procedere in questi casi è parlarne prima con il manager che supervisiona l'area in cui si è verificato o si sta verificando il problema, ma se ciò non funziona o non è fattibile, dovresti utilizzare una delle altre risorse elencate nel Codice. Ricorda: una condotta impropria in Danaher, è un problema di tutti.
Você é responsável principalmente por funcionários sob a sua supervisão, mas todos os funcionários - e principalmente os líderes - devem denunciar qualquer má conduta de que tenham conhecimento. A melhor abordagem é falar primeiro com o gerente da área em que o problema está ocorrendo, mas se isso não funcionar ou se não for possível, você deve usar qualquer outro recurso listado no Código. Lembre-se, se há uma má conduta na Danaher, isso é problema de todos.
أنت مسؤول بشكل رئيسي عن الشركاء العاملين تحت إشرافك، ولكن يجب على جميع الشركاء، وخاصة القادة، الإبلاغ عن أي سوء سلوك يُدركونه. وأفضل نهج يُمكن اتباعه في هذا الأمر هو التحدث أولًا مع المدير الذي يُشرف على المنطقة التي تحدث فيها المشكلة، ولكن إذا كان هذا النهج لا يُجدي نفعًا أو كان غير ممكن، يجب عليك استخدام أي مورد من الموارد الأخرى المدرجة في المدونة. تذكّر، إذا كان وقع سوء سلوك في Danaher، فإنه يُعتبر مشكلة للجميع.
Nejvíce odpovídáte za spolupracovníky pod svým vedením, ale všichni kolegové – a zvláště vůdčí představitelé – jsou povinni hlásit jakékoli pochybení, kterého si všimnou. Nejlepším přístupem je poprvé promluvit s manažerem, který dohlíží na oblast, kde se problém vyskytuje, ale pokud by to nefungovalo nebo nešlo provést, měli byste použít libovolný z ostatních zdrojů uvedených v Kodexu. A pamatujte: pokud dojde k pochybení ve společnosti Danaher, je to problém každého z nás.
Du er hovedsagligt ansvarlig for medarbejdere under dig selv, men alle medarbejdere—og navnlig ledere—skal rapportere enhver overtrædelse, de får vidende om. Den bedste tilgang er at tage initiativ til en samtalen med lederen af det område, hvor overtrædelsen finder sted. Hvis dette ikke virker, eller ikke kan lade sig gøre, så bør du gøre brug af de andre ressourcer der fremgår af Kodekset. Og husk: Hvis der sker overtrædelser hos Danaher, er det alles problem.
Olet ensisijaisesti vastuussa kollegoista, jotka ovat alaisiasi. Kaikkien kollegoiden, etenkin esimiesten, on ilmoitettava kaikesta huomaamastaan asiattomuudesta. Paras tapa on aloittaa kyseisestä alueesta vastaavan esimiehen kanssa. Jos tämä ei auta tai ei ole mahdollista, käytä säännöissä annettuja muita resursseja. Muista: Jos Danaherilla tapahtuu asiattomuuksia, ongelma koskee kaikkia.
Berdasarkan jabatan, Anda bertanggung jawab atas karyawandi bawah pengawasan Anda, dan bukan ke semua karyawan — dan khususnya pemimpin — diharuskan untuk melaporkan setiap kesalahan yang mereka ketahui. Pendekatan terbaik adalah berbicara dengan manajer yang mengawasi area tempat masalah tersebut terjadi, tetapi jika hal ini tidak dapat dilakukan, atau tidak memungkinkan, Anda harus menggunakan sumber informasi lain yang terdapat di dalam Kode. Ingatlah, jika terdapat kesalahan perilaku di Danaher, hal tersebut akan menjadi masalah semua orang.
Jesteś przede wszystkim odpowiedzialny za podległych Ci pracowników, jednak wszyscy zatrudnieni – zwłaszcza liderzy – mają obowiązek zgłaszać wszelkie przypadki naruszania Kodeksu, które zauważą. Najlepiej porozmawiać najpierw z managerem odpowiedzialnym za zespół, w którym doszło do incydentu. Jeśli jednak to nic nie da lub nie ma takiej możliwości, skorzystaj z kanałów pomocy wymienionych w Kodeksie. Pamiętaj: jeśli w firmie naruszany jest Kodeks, problem dotyczy wszystkich.
Вы несете ответственность главным образом за ваших непосредственных подчиненных, но все сотрудники (и особенно руководители) обязаны сообщать о любых известных им нарушениях. Лучше всего сначала поговорить с менеджером, ответственным за область, где возникла проблема. Если это не помогло или у вас нет возможности это сделать, воспользуйтесь другими ресурсами, перечисленными в Кодексе. Помните: любое нарушение в компании Danaher — общая проблема.
Du är i första hand ansvarig för medarbetare inom ditt område, men alla medarbetare - särskilt de i ledande ställning - är skyldiga att anmäla allt dåligt uppförande som de uppmärksammar. Det bästa angreppssättet är att först prata med chefen som övervakar området där problemet finns, men om det inte fungerar eller om det inte är genomförbart, bör du använda någon av de andra resurserna som anges i koden. Kom ihåg: Om det finns dåligt uppförande på Danaher så är det ett problem för oss alla.
Asıl olarak size bağlı ortaklardan sorumlu olsanız da tüm ortakların ve özellikle de liderlerin, farkına vardıkları her türlü uygunsuz davranışı bildirmesi zorunludur. En iyi yaklaşım, ilk olarak sorunun yaşandığı alandan sorumlu olan müdürle konuşmaktır; ancak, bu işe yaramazsa veya mantıklı değilse, Kurallarda listelenen diğer kaynaklardan herhangi birini kullanmanız gerekir. Unutmayın: Danaher'de uygunsuz bir davranış varsa, bu herkesin sorunudur.
  Omkoping en corruptie  
Ik werk in een land met een zekere ‘reputatie’ als het gaat om omkoping en corruptie. Voordat wij zaken kunnen doen met een voorkeursleverancier voor een belangrijk apparaat, moet mijn team eerst toestemming krijgen van een staatsbedrijf.
I work in a country that is generally considered high-risk for bribery and corruption. My team needs approval from a state-owned company before we can contract with a preferred supplier of a major item of equipment. We are considering paying for several employees of the state-owned company and their spouses to travel to the U.S. for a week, to attend a day of meetings followed by shopping and sightseeing. These employees are not considered to be government officials under local law, so do I need to get advance approval?
Je travaille dans un pays où les risques de corruption sont généralement considérés comme élevés. Mon équipe a besoin de l'autorisation d'une société publique qui appartient au gouvernement fédéral local avant de pouvoir conclure un contrat avec un fournisseur pour un équipement extrêmement important. Nous envisageons de payer le voyage de plusieurs employés de cette société privée et de leurs conjoint(e)s pour qu'ils se rendent aux États-Unis pendant une semaine, afin d'assister à une journée de réunions suivie de séances de shopping et d'un peu de tourisme. Ces employés ne sont pas considérés comme des représentants officiels du gouvernement d'après la loi locale en vigueur, mais dois-je obtenir une autorisation au préalable pour tout cela ?
Ich arbeite in einem Land, in dem Bestechung und Korruption generell als hohes Risiko betrachtet werden. Mein Team braucht die Genehmigung eines staatseigenen Unternehmens, bevor wir einem bevorzugten Lieferanten einen Auftrag für einen wichtigen Ausrüstungsartikel erteilen können. Wir ziehen in Betracht, für mehrere Beschäftigte des staatseigenen Unternehmens und ihre Ehepartner einwöchige Reisen in die USA zu bezahlen, damit sie an einer eintägigen Sitzung teilnehmen, gefolgt von Shopping und Sightseeing. Diese Beschäftigten gelten nach örtlichem Recht nicht als Vertreter staatlicher Stellen; muss ich also vorweg eine Erlaubnis hierfür einholen?
Trabajo en un país que generalmente se considera de alto riesgo de soborno y corrupción. Mi grupo necesita la aprobación de una empresa estatal antes de que podamos contratar a nuestro proveedor preferido de un artículo importante de equipo industrial. Estamos considerando pagar para que varios empleados de la empresa estatal y sus cónyuges puedan viajar a los Estados Unidos durante una semana, para asistir a un día de reuniones seguido de visitas turísticas y compras. La ley local no considera que estos empleados sean funcionarios del gobierno. ¿Debo obtener la aprobación previa?
Lavoro in un paese che è generalmente considerato ad alto rischio di corruzione. La mia squadra ha bisogno dell'approvazione di una società di proprietà statale prima di poter stipulare un contratto con un fornitore scelto per un'importante attrezzatura. Stiamo prendendo in considerazione di portare a spese nostre diversi dipendenti della società statale e i loro coniugi negli Stati Uniti per una settimana, per partecipare a una giornata di riunioni seguita da shopping e visite turistiche. Questi dipendenti non sono considerati funzionari governativi secondo la legge locale, dunque devo ottenere l'approvazione anticipata?
Eu trabalho num país que geralmente é considerado de alto risco em termos de suborno e corrupção. Minha equipe precisa de aprovação de uma empresa estatal antes de podermos assinar um contrato com um fornecedor de nossa preferência para um grande equipamento. Estamos considerando pagar vários funcionários da empresa estatal e seus cônjuges para viajarem para os EUA por uma semana, para participarem de um dia de reuniões, seguido de compras e passeios turísticos. Esses funcionários não são considerados funcionários públicos de acordo com a lei local, então eu preciso obter aprovação prévia?
أعمل في بلد ينخُره الفساد بشكل عام ومُعرض لخطر الرشوة والفساد. ويحتاج فريقي إلى الحصول على موافقة من شركة مملوكة للدولة قبل أن نتمكن من التعاقد مع مورد مفضل لعنصر رئيسي من المعدات. ونحن نفكر في تقديم بعض المدفوعات لسفر عدد من الموظفين في الشركة المملوكة للدولة وزوجاتهم إلى الولايات المتحدة لمدة أسبوع، لحضور يوم من الاجتماعات والتسوق ومشاهدة المعالم السياحية. وهؤلاء الموظفون ليسوا مسؤولين حكوميين بموجب القانون المحلي، فهل أحتاج إلى الحصول على موافقة مسبقة؟
Pracuji v zemi, která je obecně považována za vysoce rizikovou kvůli úplatkářství a korupci. Můj tým potřebuje schválení od společnosti vlastněné státem, než budeme moci podepsat smlouvu s preferovaným dodavatelem hlavní položky zařízení. Zvažujeme zaplatit několika zaměstnancům státem vlastněné společnosti, aby s manželkami mohli navštívit na týden USA, a po celodenním setkání by následovaly nákupy a prohlídky pamětihodností. Tito zaměstnanci nejsou považováni za státní úředníky podle místních zákonů, musím tedy získat předem schválení?
Jeg arbejder i et land, der anses for at have en høj risiko for bestikkelse og korruption. Mit team skal bruge godkendelse fra et statsejet firma, før vi kan underskrive kontrakt med en foretrukken leverandør af et vigtigt stykke udstyr. Vi overvejer at betale for, at flere ansatte i firmaet og deres ægtefæller kan rejse til USA i en uge for at deltage i møder efterfulgt af shopping og sightseeing. Disse ansatte anses ikke for at være embedsmænd under lokal lovgivning, behøver jeg så at få forhåndsgodkendelse?
Työskentelen maassa, jossa on yleisesti tiedossa olevia suuria ongelmia korruption kanssa. Tiimini tarvitsee valtion omistuksessa olevan yrityksen hyväksynnän, ennen kuin voimme tehdä sopimuksen tärkeän laitteiston ensisijaisen toimittajan kanssa. Suunnitelmissamme on maksaa useiden valtio-omisteisen yrityksen työntekijöiden ja heidän puolisoidensa matka Yhdysvaltoihin viikon ajaksi osallistumaan yhtä kokouspäivää ja sitä seuraavaa ostos- ja nähtävyysmatkailua varten. Näitä työntekijöitä ei pidetä paikallisen lain mukaan valtion viranomaisina. Tuleeko minun saada etukäteen hyväksyntä?
Saya bekerja di negara yang umumnya dikenal memiliki risiko tinggi terhadap suap dan korupsi. Tim saya memerlukan persetujuan dari perusahaan milik negara agar dapat bekerja sama dengan pemasok item perlengkapan besar yang diinginkan. Kami mempertimbangkan untuk membiayai beberapa karyawan dari perusahaan yang dimiliki negara tersebut, beserta pasangan mereka untuk bepergian selama seminggu ke AS untuk menghadiri pertemuan, yang diikuti oleh kegiatan berbelanja dan berjalan-jalan. Karyawan tersebut tidak dianggap sebagai pejabat pemerintah di bawah undang-undang setempat, apakah saya harus mendapatkan persetujuan lebih dahulu?
Pracuję w kraju uważanym za przesiąknięty korupcją i łapownictwem. Mój zespół potrzebuje zgody państwowej firmy na podpisanie umowy z wybranym przez nas dostawcą najważniejszego podzespołu. Rozważamy opłacenie siedmiu pracownikom tej państwowej firmy, oraz ich małżonkom, tygodniowej podróży do Stanów Zjednoczonych na jednodniowe spotkanie oraz na zwiedzanie połączone z zakupami. Według miejscowego prawa pracownicy tej firmy nie są urzędnikami państwowymi, czy wobec tego potrzebuję na to wcześniejszej zgody?
Я работаю в стране, которая ассоциируется с высоким риском взяточничества и коррупции. Моей рабочей группе необходимо получить разрешение у государственной компании, чтобы заключить контракт с предпочтительным поставщиком важного оборудования. Мы планируем оплатить нескольким сотрудникам этой государственной компании и их супругам недельную поездку в США. В программу поездки входит деловая встреча, посещение магазинов и осмотр достопримечательностей. Согласно местным законам, сотрудники, о которых идет речь, не считаются государственными должностными лицами. Требуются ли мне какие-либо разрешения?
Jag arbetar i ett land som i allmänhet anses vara ett högriskland när det gäller mutor och korruption. Mitt team behöver få godkännande av ett statligt företag innan vi kan skriva avtal med en prioriterad leverantör av viktig utrustning. Vi överväger att betala flera anställda i det statliga företaget och deras makar för att resa till USA en vecka, för att gå på möten under en dag följt av shopping och sightseeing. De anställda anses enligt landets lagar inte vara anställda i offentlig förvaltning, så behöver jag då få förhandsgodkännande?
Genellikle rüşvet ve yolsuzluk açısından yüksek riskli olarak değerlendirilen bir ülkede çalışıyorum. Önemli bir ekipmanın tercihli tedarikçisiyle sözleşme yapmadan önce ekibimin devlete ait bir şirketten onay alması gerekiyor. Devlete ait bu şirketin çok sayıda çalışanının ve eşlerinin, bir gün sürecek toplantılara katıldıktan sonra alışveriş ve manzara gezileri yapabilmesi için bir haftalığına ABD’ye seyahat etmesine ilişkin masrafları karşılamayı düşünüyoruz. Bu çalışanlar, yerel kanunlara göre devlet memuru olarak kabul edilmiyor; dolayısıyla, önceden onay almama gerek var mı?