|
Veel merken investeren liever niet in video‘s omdat ze denken dat de kans klein is dat hun YouTube-account viral zal gaan. Daar hebben ze wellicht gelijk in. De merken die echter steeds opnieuw een goed ROI behalen met video‘s, zijn de merken die video zien in de context van andere marketingactiviteiten en niet slechts als een op zichzelf staand middel.
|
|
Many brands are leery of investing in video, thinking that their likelihood of building a viral YouTube account is nonexistent. And they might be right. But brands who show a solid ROI from video time after time are the ones who think about video in the context of other marketing efforts, not as a siloed channel on its own. In the planning phase of each new marketing campaign, product release, or sales promotion, think about how video could be used to drive your goals forward and reach new audiences.
|
|
De nombreuses marques sont méfiantes vis-à-vis de la vidéo, et pensent que leur capacité à rendre une chaîne YouTube virale est proche du néant. Et ils ont peut-être raison. Mais les marques qui se construisent un solide retour sur investissement vidéo après vidéo sont celles qui pensent leurs vidéos comme un élément faisant partie intégrante de leurs efforts marketing, et non comme un vecteur à part. Lorsque vous planifiez une nouvelle campagne, un lancement de produit, ou une promotion des ventes, réfléchissez à la manière dont la vidéo peut vous servir à atteindre vos objectifs et à atteindre de nouvelles audiences.
|
|
Viele Marken stehen den Möglichkeiten, die Videos ganz eindeutig bieten, immer noch misstrauisch gegenüber und legen keinen großen Wert auf einen eigenen YouTube-Kanal. Vielleicht haben sie damit ja sogar recht. Aber Marken und Unternehmen, die bereits Erfahrungen mit Videos sammeln konnten und den erfolgreichen Einsatz auch am gesteigerten Umsatz belegen können, betten Videos immer öfter langfristig in Marketing-Aktivitäten ein und sehen Videos gar nicht als für sich stehenden Kanal. Es lohnt sich, bereits in der Planungsphase einer neuen Kampagne, einer Produktpräsentation oder einer bestimmten Aktion zu überlegen, wie man Videos für sich einsetzen kann und damit Ziele und neue Interessengruppen gewinnt.
|
|
Muchas empresas se muestran reticentes a invertir en contenido de video, pues piensan que sus posibilidades de crear una cuenta de gran éxito en YouTube son nulas. Es probable que tengan razón. Sin embargo, las marcas cuyo ROI ligado al contenido de video se mantiene estable tras mediciones consecutivas son las que conciben el video en el contexto de los esfuerzos de marketing, y no como un canal en silo en sí mismo. En la etapa de planificación de cada campaña de marketing, lanzamiento de productos o promoción de ventas, piense en la manera en que podría emplear video para expandir sus metas y llegar a nuevos públicos.
|
|
Molti brand sono restii a investire nei video perché credono che la possibilità di creare un account virale su YouTube sia molto remota. Forse hanno ragione. Ma i brand che ottengono un buon ritorno sugli investimenti dai video sono sempre quelli che considerano i video in contesti di marketing e non come canale a sé. Nella fase di pianificazione di ogni nuova campagna di marketing, lancio di prodotti o promozione, è necessario pensare a come usare i video per raggiungere i propri obiettivi e nuove fette di pubblico.
|
|
バイラルのYouTubeアカウントを構築できる可能性がないという理由から、多くのブランドが動画コンテンツへの投資に消極的になっています。その判断は正しいと言えるかもしれません。しかし、これまでに幾度も動画コンテンツにより確実なROIを得た経験のあるブランドは、動画をただの孤立したチャネルではなく、マーケティングの重要な施策の1つと捉えています。新たなマーケティングキャンペーン、製品のリリース、セールスプロモーションの各プランニングの段階で、目標達成と新規顧客の獲得に動画コンテンツをどう役立てることができるのかを検討してみてください。
|
|
Mnoho značek přistupuje k investicím do videí s nedůvěrou, protože si myslí, že pravděpodobnost vytvoření virálního účtu YouTube je nulová. A mohou mít pravdu. Ale značky, které opakovaně vykazují dobrou návratnost investic do videí, uvažují o videu v kontextu ostatních marketingových snah, nikoli jako o samostatném izolovaném kanálu. V plánovací fázi každé nové marketingové kampaně, uvedení produktu nebo propagace prodeje přemýšlejte o tom, jak by šlo video využít k dosažení vašich cílů a oslovení nového publika.
|
|
Monet brändit eivät mielellään investoi videoihin, koska ne uskovat, että suursuosioon nousevan YouTube-tilin luominen on mahdottoman vaikeaa. Ja asia saattaakin olla näin. Mutta brändit, jotka saavat videoinvestointinsa takaisin kerta toisensa jälkeen ovat niitä, jotka mieltävät videon osana muita markkinointitoimia eikä erillisenä saarekkeena. Jokaisen uuden markkinointikampanjan, tuotejulkaisun tai myynninedistämistempauksen suunnitteluvaiheessa on syytä pohtia, miten videoita voitaisiin hyödyntää tavoitteiden saavuttamisessa ja uusien yleisöjen tavoittamisessa.
|
|
Sok márka vonakodik videókra költeni, gondolván, hogy egy futótűzként terjedő YouTube-fiók létrehozásának esélye szinte nulla. Talán igazuk is van. De a videókba fektetett összegek stabil megtérülését azok a márkák érik el, akik a videót az egyéb marketingtevékenységek részeként kezelik, nem pedig garantált sikerű önálló csatornaként. Az új marketingkampányok, termékbevezetések és kereskedelmi promóciók megtervezésekor át kell gondolni, hogyan lehetne videó alkalmazásával célunk elérését elősegíteni és új közönséget elérni.
|
|
Mange merkevarer er skeptiske til å investere i en video. De tror at de ikke vil kunne skape en viral YouTube-konto. De har kanskje rett i det. Men de merkevarene som viser en solid avkastning fra video gang etter gang er de som ser på videoen som en del av andre markedsføringstiltak, ikke som en egen separat kanal. Under planlegging av hver ny markedsføringskampanje, produktutgivelse eller salgskampanje bør du tenke gjennom hvordan videoer kan brukes til å drive målsettingene dine fremover og til å nå nye målgrupper.
|
|
Wiele firm jest nieufnych wobec inwestycji w filmy wideo, uważając, że prawdopodobieństwo tworzenia przez nich konta na YouTube jest prawie zerowe. I mogą mieć rację. Ale firmy, które stale prezentują stabilny zwrot inwestycji z filmów, ujmują je w kontekście innych starań marketingowych, a nie jako odizolowany kanał. W fazie planowania każdej nowej kampanii marketingowej, wypuszczania produktów lub promocji sprzedaży należy pomyśleć o tym, jak wykorzystać film do rozwijania celów oraz zdobywania nowych odbiorców.
|
|
Многие компании скептически относятся к возможности инвестировать в видео, считая, что вероятность того, что им удастся добиться вирусной раскрутки на YouTube, равна нулю. Возможно, они правы. Но те бренды, которые каждый раз стабильно добиваются возврата инвестиций в видео, рассматривают его как инструмент в комплексных маркетинговых кампаний, а не как обособленный отдельный канал. На этапе планирования каждой новой маркетинговой кампании, выпуска нового продукта или рекламной акции, призванной стимулировать продажи, подумайте о том, как можно использовать видео, чтобы эффективнее добиваться поставленных целей и привлекать новую аудиторию.
|
|
มีหลายแบรนด์ที่ยังไม่เชื่อมั่นกับการลงทุนในวิดีโอ โดยคิดว่าโอกาสในการสร้างบัญชี YouTube ให้แพร่หลายนั้นไม่น่าจะเป็นไปได้ ซึ่งพวกเขาอาจคิดถูกก็ได้ แต่แบรนด์ที่แสดงให้เห็นผลตอบแทนจากการลงทุน (ROI) ที่ดีจากวิดีโออย่างต่อเนื่อง ก็คือแบรนด์ที่มองวิดีโอในบริบทของความพยายามเพื่อการตลาดแบบอื่น ไม่ใช่ช่องทางของตัวเอง ในช่วงวางแผนแคมเปญการตลาดใหม่ วางตลาดผลิตภัณฑ์ หรือส่งเสริมการขายแต่ละครั้ง ลองคิดดูว่าจะใช้วิดีโอเพื่อขับเคลื่อนไปสู่เป้าหมายและเข้าถึงผู้ชมใหม่ๆ ได้อย่างไร
|
|
Pek çok marka, viral bir YouTube kanalı oluşturma olasılıklarının bulunmadığını düşündüğünden videoya yatırım yapma konusunda temkinli davranmaktadır. Haklı da olabilirler. Ancak, her videoyla birlikte sağlam bir yatırım geri dönüşü elde eden markalar, videoyu tek başına bir kanal olarak değil, diğer pazarlama çalışmaları bağlamında değerlendirenlerdir. Her yeni pazarlama kampanyasının, ürün lansmanının veya satış promosyonunun planlama aşamasında, hedeflerinizi ilerletmek ve yeni kitlelere ulaşmak için videoyu nasıl kullanabileceğinizi düşünün.
|