zee – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.fondazionetrg.it
  Staff - Life Platform  
Coördinator Middellandse Zee,
Mediterranean Coordinator,
Coordinatrice pour la Méditerranée,
Mittelmeerkoordinatorin,
Coordinadora del Mediterráneo,
Coordinatrice per il Mediterraneo,
Coordenadora para o Mediterrâneo,
Koordinatorica za Sredozemlje,
Koordynator ds. Morza Śródziemnego ,
  Onze Missie - Life Plat...  
Daarom zijn wij tegen overdraagbare visserijconcessies (OVC’s), een systeem dat visserijmogelijkheden effectief privatiseert en hoogstwaarschijnlijk leidt tot verbeterde marine hulpbronnen die in handen komen van een kleiner aantal, sterkere spelers. We zijn tegen privatisering van de zee en haar hulpbronnen.
The CFP must acknowledge that quota (the right to fish) is a public good, not private property, and allocate fishing opportunities in a way which rewards sustainable fishing methods. Consequently we are against transferable fishing concessions (TFCs), a system which effectively privatises access to fishing opportunities and is likely to consolidate marine resources in the hands of fewer, more powerful players. We are against the privatisation of the sea and its resources.
Nous soulignons la nécessité de pêcher moins au niveau européen, mais cela ne doit pas se faire au détriment de ceux et celles qui privilégient des pratiques durables. Il revient à la future PCP de garantir que dans le secteur de la pêche, la qualité prime sur la quantité : pêcher moins, mais de façon plus intelligente.
  Staff - Life Platform  
Ze heeft een achtergrond in marine biologie en praktische ervaring met de coördinatie van kleinschalige visserijorganisaties. Marta neemt alle zaken voor haar rekening die met de Middellandse Zee te maken hebben.
Based in Barcelona, with a background in marine biology and practical experience in coordinating small-scale fishers organisations, Marta is in charge of all matters relating to the Med.
Marta est une biologiste marine avec de l’expérience dans la coordination d’organisations de pêcheurs artisans. Elle est responsable des dossiers sur la Méditerranée et se trouve à Barcelone.
Marta ist Meeresbiologin und hat praktische Erfahrung in der Koordination von kleinen Fischereiorganisationen. Von Barcelona aus kümmert sie sich um alle Mittelmeerangelegenheiten.
Con sede en Barcelona, con formación en biología marina y la experiencia práctica en la coordinación de las organizaciones de pescadores artesanales, Marta se encarga de todos los aspectos relacionados con el Mediterráneo.
Marta è una biologa marina con esperienza nel coordinamento di organizzazioni di pescatori artigianali. Si trova a Barcellona ed è responsabile delle pratiche sul Mediterraneo.
Com formação em biologia marinha e experiência em coordenação de organizações de pescadores de pequena escala, a partir de Barcelona, ela é responsável por todos os assuntos relacionados com o Mediterrâneo.
Sa sjedištem u Barceloni, Marta je morska biologinja s praktičnim iskustvom iz koordinacije udruga malih ribara, a zadužena je za sva pitanja vezana uz Sredozemlje.
Z siedzibą w Barcelonie, posiada wykształcenie z zakresu biologii morskiej i praktyczne doświadczenie w koordynowaniu organizacji zrzeszających rybaków poławiających na małą skalę. Marta jest odpowiedzialna za kwestie związane z regionem Morza Śródziemnego.
  Onze Missie - Life Plat...  
Wij vertegenwoordigen ongeveer 80% van de EU visserijvloot in aantal vaartuigen. In Groot-Brittannië zorgen wij bijvoorbeeld voor meer dan de helft van de fulltime banen op zee. Daarnaast genereren onze bedrijven vele  visverwerkende banen aan de kust.
We represent around 80% of the EU’s fishing fleet by vessel number. In the UK, for instance, we make up more than half of the full-time workforce at sea. Our businesses also generate many shore-based ancillary jobs.
Unsere Schiffe machen zahlenmäßig 80 % der Fischereiflotte der gesamten EU aus. So stellen wir beispielsweise im Vereinigten Königreich mehr als die Hälfte der Vollzeitarbeitskräfte auf See. Zudem schafft unser Gewerbe viele zusätzliche Arbeitsstellen an Land.
È giunto il momento di mettere i pescatori artigianali e a basso impatto, impegnati in pratiche sostenibili, al centro della futura PCP. Chiediamo a chi dovrà decidere di tale politica a livello europeo di:
Nós não nos sentimos devidamente representados pelos nossos governos nacionais, pelos representantes do sector das pescas em Bruxelas, nem pela União Europeia.
  Onze Missie - Life Plat...  
Wij zijn goede rentmeesters van de zee waar wij al eeuwen ons werk doen, doordat we onze visserij afstemmen op de beschikbare visbestanden en op die manier onze bedrijven en levenswijze beschermen. We hebben ons altijd aangepast aan de kenmerken van onze visgronden door onze technieken aan te passen, ons te richten op verschillende vissoorten en door rekening te houden met het paaiseizoen van de vis.
We are good stewards of the environment where we have worked for centuries, regulating our fishing effort according to the available stocks, to preserve our business and way of life. We have always adapted to the particularities of our fishing grounds by adjusting our techniques, by focussing on different species and by taking into account the seasonal biological pattern of fish. Our work has a comparatively low environmental impact on marine habitats and generates only small amounts of discards.
Wir sind die Hüter unserer Umwelt, in der wir seit Jahrhunderten arbeiten: Wir regulieren unseren Fischereiaufwand entsprechend dem verfügbaren Bestand, um unsere Zunft und unsere Lebensform zu erhalten. Dabei haben wir uns stets den Gegebenheiten unserer Fischgründe angepasst, unsere Techniken auf sie abgestimmt, uns auf verschiedene Fischarten konzentriert und den saisonalen biologischen Rhythmus der Fischarten berücksichtigt. Unsere Arbeit hat einen vergleichsweise geringen Umwelteinfluss auf die Meeresbewohner und generiert nur kleine Mengen an Rückwürfen.
Empleamos artes selectivas y de bajo impacto. El propietario trabaja en el barco y respetamos las normas de gestión o, si tales normas no existen o son insuficientes, aplicamos medidas auto impuestas para proteger los recursos pesqueros y sus hábitats. Esta forma de trabajar nos permite mantener un vínculo social, cultural y económico en nuestras regiones.
Koristimo selektivne ribolovne alate s malim utjecajem na okoliš. Kao vlasnici ujedno i radimo na ribarskoj brodici i poštujemo pravila upravljanja, a ako takva pravila ne postoje ili su nedostatna, primjenjujemo vlastite mjere s ciljem zaštite ribljeg fonda i staništa. Takav način rada stvara čvrste društvene, kulturne i gospodarske veze s našim zajednicama.