|
Ze heeft een achtergrond in marine biologie en praktische ervaring met de coördinatie van kleinschalige visserijorganisaties. Marta neemt alle zaken voor haar rekening die met de Middellandse Zee te maken hebben.
|
|
Based in Barcelona, with a background in marine biology and practical experience in coordinating small-scale fishers organisations, Marta is in charge of all matters relating to the Med.
|
|
Marta est une biologiste marine avec de l’expérience dans la coordination d’organisations de pêcheurs artisans. Elle est responsable des dossiers sur la Méditerranée et se trouve à Barcelone.
|
|
Marta ist Meeresbiologin und hat praktische Erfahrung in der Koordination von kleinen Fischereiorganisationen. Von Barcelona aus kümmert sie sich um alle Mittelmeerangelegenheiten.
|
|
Con sede en Barcelona, con formación en biología marina y la experiencia práctica en la coordinación de las organizaciones de pescadores artesanales, Marta se encarga de todos los aspectos relacionados con el Mediterráneo.
|
|
Marta è una biologa marina con esperienza nel coordinamento di organizzazioni di pescatori artigianali. Si trova a Barcellona ed è responsabile delle pratiche sul Mediterraneo.
|
|
Com formação em biologia marinha e experiência em coordenação de organizações de pescadores de pequena escala, a partir de Barcelona, ela é responsável por todos os assuntos relacionados com o Mediterrâneo.
|
|
Sa sjedištem u Barceloni, Marta je morska biologinja s praktičnim iskustvom iz koordinacije udruga malih ribara, a zadužena je za sva pitanja vezana uz Sredozemlje.
|
|
Z siedzibą w Barcelonie, posiada wykształcenie z zakresu biologii morskiej i praktyczne doświadczenie w koordynowaniu organizacji zrzeszających rybaków poławiających na małą skalę. Marta jest odpowiedzialna za kwestie związane z regionem Morza Śródziemnego.
|