zero growth – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.eurotopics.net
  euro|topics - Tourki Xe...  
No matter how many initiatives Holland comes up with, the first thing he has to do is fight the recession, the liberal daily Phileleftheros admonishes: "Zero growth means zero possibilities to reduce the extremely high unemployment. The number of jobless in France has exceeded the three-million mark - a record in the past 15 years. How should this situation be dealt with? Hollande is calling for an end to the austerity policy that has been introduced to bring the crisis under control. But apart from that, he's not doing enough to achieve this end. France's weak - and for many people bloodless - stance when decisions are made in the EU is not particularly helpful in this regard. To fight the recession you don't need words, but deeds. But so far that seems to be asking too much of Hollande."
Hollande kann viele Initiativen vorschlagen, doch zunächst muss er die Rezession bekämpfen, fordert die liberale Tageszeitung Phileleftheros: "Nullwachstum bedeutet null Möglichkeiten, um die sehr hohe Arbeitslosigkeit zu verringern. Die Anzahl der Arbeitslosen in Frankreich hat die Drei-Millionen-Marke überschritten - ein Rekordwert in den vergangenen 15 Jahren. Wie soll man mit dieser Situation umgehen? Hollande fordert ein Ende der Sparpolitik, die zur Krisenbewältigung umgesetzt wird. Doch darüber hinaus tut er dafür zu wenig. Die schwache und für viele blasse Haltung, die Frankreich einnimmt, wenn innerhalb der EU Entscheidungen getroffen werden, hilft da nicht gerade. Um die Rezession zu bekämpfen, braucht man nicht Worte, sondern Taten. Doch dazu scheint Hollande bisher nicht fähig zu sein."
  euro|topics - Press rev...  
No matter how many initiatives Holland comes up with, the first thing he has to do is fight the recession, the liberal daily Phileleftheros admonishes: "Zero growth means zero possibilities to reduce the extremely high unemployment. The number of jobless in France has exceeded the three-million mark - a record in the past 15 years. How should this situation be dealt with? Hollande is calling for an end to the austerity policy that has been introduced to bring the crisis under control. But apart from that, he's not doing enough to achieve this end. France's weak - and for many people bloodless - stance when decisions are made in the EU is not particularly helpful in this regard. To fight the recession you don't need words, but deeds. But so far that seems to be asking too much of Hollande." (16/05/2013)
Hollande pourra proposer autant d'initiatives qu'il veut, il devra d'abord lutter contre la récession, estime le quotidien libéral Phileleftheros : "Une croissance zéro signifie zéro possibilités de réduire un chômage fort élevé. Le nombre de chômeurs en France a dépassé la barre des trois millions, le record de ces 15 dernières années. Comment gérer cette situation ? François Hollande demande la fin d'une austérité mise en place pour surmonter la crise. Mais il fait trop peu pour essayer de la résorber. La position faible et pour beaucoup insipide qu'assume la France dans le processus de décision européen n'aide pas à changer la situation. Pour lutter contre la récession, il faut des actes plutôt que des paroles. Et Hollande semble incapable de le faire pour le moment." (16.05.2013)
Hollande kann viele Initiativen vorschlagen, doch zunächst muss er die Rezession bekämpfen, fordert die liberale Tageszeitung Phileleftheros: "Nullwachstum bedeutet null Möglichkeiten, um die sehr hohe Arbeitslosigkeit zu verringern. Die Anzahl der Arbeitslosen in Frankreich hat die Drei-Millionen-Marke überschritten - ein Rekordwert in den vergangenen 15 Jahren. Wie soll man mit dieser Situation umgehen? Hollande fordert ein Ende der Sparpolitik, die zur Krisenbewältigung umgesetzt wird. Doch darüber hinaus tut er dafür zu wenig. Die schwache und für viele blasse Haltung, die Frankreich einnimmt, wenn innerhalb der EU Entscheidungen getroffen werden, hilft da nicht gerade. Um die Rezession zu bekämpfen, braucht man nicht Worte, sondern Taten. Doch dazu scheint Hollande bisher nicht fähig zu sein." (16.05.2013)
  euro|topics - Lucrezia ...  
The cause of the downturn in Europe is the lack of cohesion among the Eurozone countries, as a comparison with the US clearly underlines, economist Lucrezia Reichlin asserts in the liberal-conservative daily Corriere della Sera: "Even for Germany the outlook for the fourth quarter is either negative or somewhere near zero growth. Any attempt to try and point to the differences between the economic performances of the individual countries is inappropriate. The key message the statistics send is: Europe as a whole, unlike the US, is not moving towards recovery. They also make clear that either the Euro countries react jointly to the crisis or we will face a downturn that not only affects all countries equally and endangers the monetary union and the European project but also social cohesion among the member states."
Le manque de cohésion entre les pays de la zone euro est responsable de la récession économique en Europe. Cela apparaît clairement si l'on compare la situation de l'UE avec celle des Etats-Unis, analyse l'économiste Lucrezia Reichlin dans le quotidien libéral-conservateur Corriere della Sera : "Les perspectives s'annoncent négatives ou proche de zéro au quatrième trimestre, même pour l'Allemagne. Vouloir dégager à tout prix des différences entre les performances économiques des différents pays n'apporte rien. Le message fondamental qui ressort des statistiques, c'est que l'Europe, contrairement aux Etats-Unis, ne trouve pas la voie de la relance. Les implications qui en découlent sont claires : les pays de la zone euro doivent réagir ensemble à la crise. Dans le cas contraire, nous serons confrontés à une récession économique qui touchera tous les pays sans distinction et, outre l'union monétaire et le projet européen, menacera aussi la cohésion sociale des pays membres. "
Ursache für den Wirtschaftsabschwung in Europa ist der mangelnde Zusammenhalt der Euro-Länder, das zeigt ein Vergleich mit den USA ganz deutlich, analysiert die Wirtschaftsexpertin Lucrezia Reichlin in der liberal-konservativen Tageszeitung Corriere della Sera: "Der Ausblick auf das vierte Quartal ist selbst für Deutschland negativ oder bewegt sich in der Nähe eines Nullwachstums. Aus den Daten nun partout die Unterschiede zwischen der Wirtschaftsleistung der einzelne Länder herauslesen zu wollen, ist unangebracht. Die entscheidende Botschaft der Statistik lautet: Europa findet, im Gegensatz zu den USA, in seiner Gesamtheit nicht zum Aufschwung zurück. Ebenso eindeutig ist die Schlussfolgerung: Entweder die Euro-Länder reagieren gemeinsam auf die Krise oder wir werden es mit einem Wirtschaftsabschwung zu tun haben, der alle Länder gleichermaßen betrifft und nicht nur die Währungsunion und das Projekt Europa gefährdet, sondern auch den gesellschaftlichen Zusammenhalt der Mitgliedstaaten."