zero tolerance – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.unifem.org
  EVAWkit_05_Factsheet_Sa...  
This for zero tolerance for sexual harassment and lewd behaviour towards women— includes women working from dawn to night in open markets under the constant with a special focus on engaging young people and men of all ages; onslaught of all types of abuse in the Pacifc and Central Asia; migrant women and • training and improved capacities of local authorities and other key actors to girls facing the daily threats of living in hostile xenophobic environments in Eastern respond to violence against women and girls in public spaces, including the Europe as elsewhere; women subject to extreme forms of sexual harassment police, judiciary, social services and the media; and groping in public transportation, like in India; and low-income women living in • and gender-responsive budgeting, to assess and track relevant public sector crime-ridden areas at high risk of rape in their neighborhoods, in countries from investments in making cities safer for women and girls.
Centrándose en zonas pobres y grupos excluidos, estos esfuerzos tendrán como violencia y acabar con la impunidad de los perpetradores; objetivo el empoderamiento de las mujeres y sus comunidades en diferentes • actividades de prevención, incluidas campañas en medios de comunicación y escenarios y circunstancias. Esto incluye a mujeres que trabajan desde que amanece la movilización de la comunidad para la tolerancia cero contra el acoso sexual y hasta que anochece en mercados callejeros, bajo la amenaza constante de todo los comportamientos obscenos hacia las mujeres, con especial hincapié en la tipo de abusos en la zona del Pacífco y Asia Central; mujeres y niñas inmigrantes participación de jóvenes y hombres de todas las edades; que han de hacer frente a la amenaza diaria que supone vivir en entornos xenófobos • capacitación y aumento de la competencia de las autoridades locales y otros y hostiles en Europa del Este y otros lugares; mujeres sometidas a prácticas agentes clave para responder a la violencia contra mujeres y niñas en espacios extremas de acoso sexual y a tocamientos en los transportes públicos, como ocurre públicos, incluidas las autoridades policiales y judiciales, los servicios sociales y en la India; y mujeres con bajos ingresos que habitan en zonas con un índice de los medios de comunicación; y delincuencia elevado y corren un alto riesgo de sufrir violaciones en sus vecindarios, • elaboración de presupuestos con capacidad para dar respuesta a los problemas en países que van desde América Central hasta el Oriente Medio y África. de género, para evaluar y supervisar las pertinentes inversiones del sector público con vistas a hacer de las ciudades un lugar más seguro para mujeres y niñas.
  New Global Initiative t...  
Potential measures may include stronger laws and policies against violence in public spaces; training for urban planners, grass-roots women’s groups and police; special audits to identify unsafe areas; mass media campaigns on “zero tolerance” for violence against women; activities to engage local communities, men and adolescents of both sexes; and reviews of public sector budgets so that adequate resources are spent on making public areas safe for women and girls.
La violence contre les femmes et les filles était à un niveau élevé avant même le tremblement de terre. Un recensement national réalisé en 2006 a montré qu’une femme sur trois avait subi des violences en Haïti. Les femmes d’Haïti assument par ailleurs de manière disproportionnée le fardeau des soins en faveur des enfants et des autres dépendants de la famille. Environ 45% des ménages sont dirigés par des femmes, dont beaucoup sont en situation de pauvreté totale, en raison des faibles niveaux d’éducation et du manque d’opportunités sur le marché du travail officiel. Le revenu annuel moyen des femmes en Haïti est de 626 dollars, contre 1.695 pour les hommes. Les réunions organisées au cours de la visite avec les défenseuses des femmes ont montré que priorité doit être donnée à l’autonomisation des femmes, et qu’il convient notamment sans délai d’intégrer les femmes aux programmes de création d’emplois et de leur fournir l’accès au crédit et aux opportunités de formation en vue d’assurer des moyens de subsistance durables.