zero – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  www.sitesakamoto.com
  The travel magazine wit...  
In its myriad twists and turns the commission had built a small monolith marking the zero point latitude, according to your measurements
En sus mil idas y vueltas la comisión había construido un pequeño monolito marcando el punto de latitud cero, de acuerdo a sus mediciones
Nas súas moitas voltas e reviravoltas que a comisión construíra un pequeno monolito que marca a latitude do punto cero, segundo as súas medidas
  The travel magazine wit...  
Debbie, Bob and Fred had things to do, so that I entertained me and I went for a walk to visit the town. The outside thermometer read a temperature of 5 degrees below zero.
Debbie, Bob e Fred aveva cose da fare, in modo che io mi rallegrava e sono andato a fare una passeggiata per vedere il villaggio. La temperatura esterna era una temperatura di 5 gradi sotto zero.
Debbie, Bob en Fred had dingen te doen, zodat ik vermaakt me en ik ging voor een wandeling naar het dorp te zien. De buitenkant thermometer las een temperatuur van 5 graden onder nul.
Debbie, Bob i Fred su stvari koje treba učiniti, tako da sam me zabavljali, a ja otišao u šetnju da vidi selo. Vanjske temperature je temperatura 5 stupnjeva ispod nule.
Дебби, Боб и Фред были дела, так что я питал и каталась для людей. Внешний термометр показывал температуру на 5 градусов ниже нуля.
  The travel magazine wit...  
In its myriad twists and turns the commission had built a small monolith marking the zero point latitude, according to your measurements. In the same place, almost 200 years later, monument rose much higher and, he grew up around a village.
En sus mil idas y vueltas la comisión había construido un pequeño monolito marcando el punto de latitud cero, de acuerdo a sus mediciones. Nello stesso luogo, quasi 200 anni dopo, se elevó un monumento mucho mayor y, alrededor de él creció todo un pueblo. Actualmente una línea amarilla marca la línea del ecuador. Ci los turistas se sacan fotos con un pie en cada hemisferio. Luego de sacarnos la original instantánea busqué mi gps para verificar las coordenadas geográficas. Por alguna razón, no me sorprendió descubrir que el monumento no se encontraba exactamente sobre el ecuador sino a unos 300 metros de él.
同一天,我们不得不乘坐飞机回来,我们参观了从大地的角度来看,最重要的. 自己去厄瓜多尔, 坐镇的纪念碑和一个人生活在。上门优雅的古代人物半身像记得法国著名的大地测量委员会探讨该地区在十八世纪中叶. 故事很有趣. Resulta que los geógrafos franceses discutían sobre sus conocimientos del mundo. 什么形状的行星? 是圆平? Con una enorme apuesta de por medio, cuyo premio era la gloria del reconocimiento, se organizaron dos expediciones. 一位接近北极, 斯堪的纳维亚拉普兰, 和一到厄瓜多尔, 在西班牙殖民地的心脏. El objetivo de ambas era medir la distancia que abarcaba un grado de latitud y así sabrían quién tenia razón.
Nas súas moitas voltas e reviravoltas que a comisión construíra un pequeno monolito que marca a latitude do punto cero, segundo as súas medidas. No mesmo lugar, case 200 anos despois, monumento subiu moito maior e, medrou en torno a unha aldea. Actualmente, a liña amarela marca a liña do Ecuador. Non los turistas se sacan fotos con un pie en cada hemisferio. Luego de sacarnos la original instantánea busqué mi gps para verificar las coordenadas geográficas. Por alguna razón, no me sorprendió descubrir que el monumento no se encontraba exactamente sobre el ecuador sino a unos 300 metros de él.
  The travel magazine wit...  
Thanks Gundi!!!! well you know the passion I have for travel, so if I can transport you back and for the low price of zero euros. Neither can match Ryanair!!!
Merci Gundi!!!! vous le savez bien la passion que j'ai pour le voyage, donc si je peux vous transportera et pour la modique somme de zéro euros. Ni pourrait correspondre à Ryanair!!!
Dank Gundi!!!! und Sie wissen die Leidenschaft habe ich für die Reise, also wenn ich transportieren kann Sie zurück und für den niedrigen Preis von null Euro. Weder passen könnte Ryanair!!!
Grazie Gundi!!!! ben si sa la passione che ho per i viaggi, quindi se posso trasportare indietro e per il basso prezzo di zero euro. Né poteva competere con Ryanair!!!
Graças Gundi!!!! bem, você sabe a paixão que tenho para viagens, então se eu puder transportá-lo para trás e para o baixo preço de zero euros. Nem poderia coincidir com a Ryanair!!!
Thanks Gundi!!!! goed je weet dat de passie die ik heb voor reizen, dus als ik kan u mee en voor de lage prijs van nul euro. Noch kan tippen Ryanair!!!
おかげグンディ!!!! よく私は旅行のために持っている情熱を知っている, 私はあなたに戻って運ぶことができそうだとすればゼロユーロの低価格のために. どちらもライアンと一致する可能性が!!!
Gràcies Gundi!!!! bé saps la passió que tinc per viatjar, així que si assoliment transportar de nou i pel mòdic preu de zero euros. Ni la Ryanair podrà igualar!!!
Zahvaljujući Gundi!!!! dobro znate strast imam za putovanje, pa ako ja mogu vam prijevoz natrag i za nisku cijenu od nula eura. Niti može mjeriti Ryanair!!!
Благодаря Gundi!!!! а вы знаете, у меня есть страсть к путешествия, так что, если я могу перенесет вас назад и за низкую цену нулевой евро. Ни один не может сравниться Ryanair!!!
Eskerrik asko Gundi!!!! eta pasioa badakizu bidaia dut, baduzu garraiatzeko ezin dut itzuli eta zero euroko prezio merkean. Era berean, ez Ryanair dator!!!
Grazas Gundi!!!! ben, xa sabe a paixón que teño para viaxes, entón se eu puidera transportalo-lo para atrás e para o baixo prezo de cero euros. Non pode coincidir coa Ryanair!!!
  The travel magazine wit...  
Masai women shave their hair is zero and the men left to imitate mane lions
Masai les femmes se rasent les cheveux est à zéro et les hommes de gauche à imiter lions crinière
Masai Frauen rasieren ihre Haare Null ist und die Männer verließen zu imitieren Mähne Löwen
Masai donne radersi i capelli a zero e gli uomini a sinistra di imitare leoni mane
Masai mulheres raspar seu cabelo é zero e os homens deixaram de imitar juba dos leões
Masai vrouwen scheren hun haar is nul en de mannen vertrokken te manen leeuwen imiteren
Las mujeres masais se rapan el pelo al cero y los hombres se dejan melena para imitar a los leones
Les dones massais s'afaiten els cabells al zero i els homes es deixen cabellera per imitar els lleons
Masai žene obrije kosa im je nula, a muškarci ostavili imitirati grivu lava
Масаи женщины бреют волосы равна нулю, а осталось людей подражать гривы львов
Masai emakumeek bizarra bere ile zero eta gizonek utzi imitatu Zurda lehoi
  The travel magazine wit...  
At night we had a few hot springs under the stars at an ambient temperature of just 1 above zero degree Celsius
La nuit, nous avons eu un peu de sources d'eau chaude sous les étoiles à une température ambiante d'un peu 1 dessus de zéro degré Celsius
In der Nacht hatten wir ein paar heißen Quellen unter den Sternen bei einer Umgebungstemperatur von nur 1 über Null Grad Celsius
Durante la notte abbiamo avuto un paio di sorgenti di acqua calda sotto le stelle ad una temperatura ambiente di soli 1 sopra lo zero gradi Celsius
À noite, tivemos algumas fontes de água quente sob as estrelas, a uma temperatura ambiente de apenas 1 acima de zero grau Celsius
'S Nachts hadden we een paar warmwaterbronnen onder de sterren bij een temperatuur van slechts 1 boven nul graden Celsius
A la nit ens vam donar uns banys termals sota les estrelles a una temperatura ambient de tot just 1 grau centígrad sobre zero
Noću smo se termalne kupke pod zvijezdama na sobnoj temperaturi od samo 1 nula stupnjeva Celzija tijekom
Ночью мы взяли термальные ванны под открытым небом при температуре окружающей среды не просто 1 нуля градусов по Цельсию в течение
Gauean izarrak pean batzuk malguki beroa izan dugu, besterik ez-giro-tenperatura 1 batez ere zero gradu zentigradu
  The travel magazine wit...  
The thing is not at all interested in this wasteland, but as the Russians aspire to it, then you do care about, but as there is no God who wants to go to a place where temperatures reach a 50 below zero, then force the minority in power to settle there by force only to defend a territory that they do not care… And they say we are an advanced civilization… Very large, M. Reverte.
Fantastico. Che grande storia di tavolo in teak di Obama, e ciò che piccole sorprese, sfortunatamente, ancora una volta verificare le barbarie commesse dall'uomo bianco. La cosa non è affatto interessato a questa terra desolata, ma come i russi aspirano ad esso, allora ti interessa, ma come non c'è un Dio che vuole andare in un posto dove le temperature raggiungono un 50 sotto zero, quindi forzare la minoranza al potere di stabilirsi lì con la forza solo per difendere un territorio che a loro non importa… E poi dicono che siamo una civiltà avanzata… Molto grande, M. Reverte. Grazie per averci accordato un assaggio di un mondo così lontano. Io comprerò il suo libro… se gioco uno sul VAP., chiaro…
Fantastisch. Wat een geweldig verhaal van teakhouten tafel Obama's, en wat kleine verrassingen, helaas, nogmaals de barbaarsheden begaan door de blanke man. Het ding is helemaal niet geïnteresseerd in deze woestenij, maar als de Russen streven om het te, dan doe je zorg over, maar als er geen God is, die wil naar een plek waar de temperatuur tot een 50 onder nul, Zo verplicht de minderheid aan de macht zich daar te vestigen met geweld alleen om een ​​gebied dat ze niet schelen verdedigen… En ze zeggen dat we een gevorderde beschaving… Zeer grote, M. Reverte. Bedankt voor het tonen van ons een blik op een wereld tot nu toe. Ik koop zijn boek… als ik een op VAP te spelen., duidelijk…
素晴らしい. オバマチークテーブルのどのような素晴らしい話, となけなしの驚き, 残念なことに, もう一度白人で残虐行為をチェック. 事は、私は何のために気にしないである荒れ地, しかしロシア人はそれを志すように, その後、彼らは興味を持っている, しかし、気温が届く場所に行きたい神は存在しないように 50 氷点下, その後、唯一、彼らは気にしないというの領土を守るために力で少数派が力でそこに定住するように強制… そして、彼らは、我々は高度な文明であると言う… 広大, 氏Reverte. これまでに私たちの世界を垣間見ることを示していただき、ありがとうござい. 私は彼の本を購入する… 私はVAP誰に触れた場合。, 明確な…
Fantastičan. Što dobar povijest Obama's stol od tikovine, i ono malo iznenađenja, nažalost, još jednom provjerite barbarstva koje su počinili bijeli čovjek. Stvar je u tome uopće ne zanima u ovoj pustoši, ali Rusi žele da to, onda stalo, ali kao što ne postoji Bog koji želi otići na mjesto gdje temperatura dosegnuti 50 ispod nule, onda prisiliti manjinu na vlasti riješiti se silom samo obraniti teritorij koji se ne brinu… I kažu mi smo napredni civilizacija… Vrlo velika, M. Reverte. Hvala pokazuje nam pogled na svijet do sada. Ja ću kupiti svoju knjigu… ako sam igrati jedan na VAP., jasno…
Фантастический. Какая прекрасная история Обамы стол из тикового дерева, и что мало сюрпризов, к сожалению, еще раз проверить, зверства белого человека. Дело в том, мне плевать на все, что пустошь, но, как русские к этому стремимся, а затем они заинтересованы, , но поскольку нет никакого Бога, кто хочет пойти в место, где температура достигает 50 ниже нуля, затем заставить меньшинства у власти там поселиться силой только защищать территорию, которую они не заботятся… И они говорят, что мы развитая цивилизация… Очень большие, Г-н Реверте. Спасибо, что показал нам представление о мире до сих пор. Я буду покупать его книги… если никто не трогает меня VAP., очистить…
  The travel magazine wit...  
Very well written and described Nacho!! I was over there as you know but it was so nice stroll a15 degrees below zero…also cultivates people;because they have not made the truth will live and which have made…the revive…a hug!
Très bien écrit et décrit Nacho!! J'étais là-bas comme vous le savez, mais c'était tellement agréable promenade a15 degrés en dessous de zéro…cultive aussi des gens;parce qu'ils n'ont pas fait la vérité vivra et qui ont fait…la relance…un câlin!
Sehr gut geschrieben und beschrieben Nacho!! Ich war dort, wie Sie wissen, aber es war so schön spazieren a15 Grad unter Null…pflegt auch Menschen;weil sie nicht gemacht haben, die Wahrheit wird leben, und die haben…Die Wiederbelebung…eine Umarmung!
Molto ben scritto e descritto Nacho!! Io ero là come sapete, ma era così bello passeggiare a15 gradi sotto zero…coltiva anche persone;perché non hanno fatto la verità vivrà e che hanno sottoscritto…i sopravvissuti…un abbraccio!
Muito bem escrito e descrito Nacho!! Eu estava lá como você sabe, mas era tão bom passeio a15 graus abaixo de zero…também cultiva as pessoas;porque eles não fizeram a verdade vai viver e que fizeram…a reviver…um abraço!
Zeer goed geschreven en beschreven Nacho!! Ik was daar zoals u weet, maar het was zo mooie wandeling a15 graden onder nul…Ook kweekt mensen;omdat ze hebben niet de waarheid zal leven en die op…het doen herleven…een knuffel!
非常によく書かれたとナチョを説明!! 私はあなたが知っているようにあそこにあったが、A15度氷点下とても素敵ではない散歩…ので、人々を育成し続けて;ご旅行行っていない人はライブとそれは作られているので、…復活させる…抱擁!
Molt ben escrit i descrit Nacho!! Jo vaig estar per allà com ja saps però passejar no era tan agradable a15 graus sota zero…segueix cultivant així a la gent;perquè els que no hagin fet els teus viatges els viuran i els que els hagin fet…els reviuran…una abraçada!
Vrlo dobro napisano i opisano Nacho!! Bio sam tamo, kao što znate, ali to je tako lijepo šetati A15 stupnjeva ispod nule…Također kultivira ljude;jer oni nisu napravili istina će živjeti i što su napravili…oživjeti…zagrljaj!
Очень хорошо написано и описано Nacho!! Я был там, как вы знаете, но она была настолько хорошей прогулки a15 градусов ниже нуля…Также культивирует людей;потому что они не сделали правда будет жить и которые сделали…возродить…объятие!
Oso ondo idatzia eta Nacho deskribatzen!! Zegoen baino gehiago dakit, baina so nice ibilaldi zen A15 gradu zero azpitik…ere cultivates pertsona;dute, ez delako egia eta bizi egin dute…berpiztu…besarkada bat!
Moi ben escrito e descrito Nacho!! Eu estaba alí como vostede sabe, pero era tan bo paseo a15 graos baixo cero…tamén cultiva as persoas;porque eles non fixeron a verdade vai vivir e que fixeron…a revivir…unha aperta!
  The travel magazine wit...  
Next to the burning ghat where his father's body, the young leaves zero shave hair in mourning surrounded by friends and family. Then spend a week in Pashupatinath, living in a one-level house, and leave here dressed in white, the color of mourning for Hindus.
A côté de la ghat brûlant où le corps de son père, les jeunes feuilles zéro raser les cheveux en deuil entouré par des amis et la famille. Puis passer une semaine dans Pashupatinath, vivre dans une maison de plain-pied, et laisser ici habillé en blanc, la couleur du deuil pour les hindous. Mais dans ces eaux sacrées non seulement jeter les cendres des morts. Elles servent également à célébrer la fête de Teej, au cours de laquelle les épouses dépoussiérés saris avec ceux qui se sont mariés et purifié dans la Bagmati condition qu'il y ait un rituel qui font appel à un brillant avenir pour leurs maris.
Neben dem brennenden Ghat, wo die Leiche seines Vaters, die jungen Blätter Null rasieren Haare in Trauer von Freunden und Familie umgeben. Dann verbringen Sie eine Woche in Pashupatinath, leben in einem Ein-Level-Haus, und hier lassen gekleidet in weiß, die Farbe der Trauer für Hindus. Aber in diesen heiligen Wasser nicht nur werfen die Asche der Toten. Sie dienen auch dazu, das Fest feiern Teej, in denen die Frauen Saris bestäubt mit denen, die verheiratet und gereinigt in der Bagmati vorausgesetzt, es ist ein Ritual, dass Call für eine glänzende Zukunft für ihre Ehemänner.
Accanto al ghat ardente dove il corpo di suo padre, le foglie giovani si radono a zero i capelli in segno di lutto, circondato da amici e parenti. Poi trascorrere una settimana a Pashupatinath, vivere in una casa di un livello, e lasciare qui vestita di bianco, il colore del lutto per gli indù. Ma in queste acque sacre non solo gettare le ceneri dei morti. Essi servono anche a celebrare la festa della Teej, durante i quali le mogli spolverati sari con quelli che ha sposato e purificato nel Bagmati purché vi sia un rituale che prevedono un brillante futuro per i loro mariti.
Próximo ao Ghat queimando onde o corpo de seu pai, as folhas jovens de zero raspar o cabelo em sinal de luto cercado de amigos e familiares. Em seguida, passar uma semana em Pashupatinath, vivendo em uma casa de um nível, e deixar aqui vestida de branco, a cor do luto para os hindus. Mas nestas águas sagradas não só jogar as cinzas dos mortos. Eles também servem para celebrar a festa de Teej, durante o qual as esposas espanou saris com quem se casou e purificado no Bagmati desde que haja um ritual que exigem um futuro brilhante para seus maridos.
Naast de brandende Ghat in het lichaam van zijn vader, de jongen wordt overgelaten aan de haren scheren in de rouw nul, omringd door vrienden en familie. Dan is een week door te brengen in Pashupatinath, leven in een enkele hoogte, en zal hier niet weg in het wit, de kleur van rouw voor de hindoes. Maar in deze heilige wateren die niet alleen gooien de as van de doden. Ze dienen ook om het feest van vieren Teej, waarin de vrouwen zijn afstoffen van sari's met mensen die getrouwd zijn en gezuiverd in de Bagmati met inachtneming van een ritueel dat oproep voor een mooie toekomst voor hun man.
Al costat del ghat en què crema el cos del seu pare, el jove es deixa rapar els cabells al zero en senyal de dol envoltat d'amics i familiars. Després passarà una setmana a Pashupatinath, vivint en una casa d'una sola altura, i sortirà d'aquí vestit de blanc, el color del dol per als hinduistes. Però en aquestes aigües sagrades no només es llancen les cendres dels morts. També serveixen per celebrar la festivitat del Teej, durant la qual les dones desenterren els saris amb què es van casar i es purifiquen al Bagmati complint amb un ritual amb el qual demanen un futur venturós per als seus marits.
Sljedeća na gori Ghat gdje je njegov otac tijela, mladi listovi nula brijanje u žalosti okružen prijateljima i obitelji. Zatim provesti tjedan dana u Pashupatinath, živi u jednoj razini kući, i ostaviti ovdje odjevena u bijelo, boja žalosti za hinduse. No, u tim svetim vodama ne samo baciti pepeo mrtvih. Oni također služe kako bi proslavili blagdan Teej, tijekom kojih su žene otprašiti sarije s onima koji su u braku i pročišćena u Bagmati pod uvjetom da je ritual koji poziv za svijetlu budućnost za svoje muževe.
Рядом с горящей Гхат в тело своего отца, Мальчик оставил брить волосы в трауре нуля в окружении друзей и семьи. Затем провести неделю в Pashupatinath, проживающие в одной высоты, и оставят здесь в белом, цвет траура для индусов. Но в эти священные воды не только бросить праха умерших. Они также служат, чтобы отметить праздник Teej, в ходе которого жены пыль от сари с теми, кто женат и очищают Bagmati соблюдением ритуала, которые требуют светлого будущего для своих мужей.
Ondoan erretzea ghat non bere aitaren gorputz, gazte hostoak zero bizarra ile dolu lagunak eta familia inguratutako. Orduan, aste bat pasatzeko Pashupatinath en, bat-maila etxe batean bizi, eta utzi hemen zuriz, hinduak for dolu kolorea. Baina horiek sakratua uretan ez bakarrik bota hildakoen errautsak. Balioko dute, halaber, festa ospatzeko Teej, horretan emazteak dusted saris dutenek ezkondu eta Bāgmatī en araztua baldin batekin erritu bat da, bere senarrak for distiratsua etorkizuna duten deialdia.
  The travel magazine wit...  
As such they feel such respect for the lions, to those previously hunted with spears boys to be considered men (governments now prohibit), that depends on them aesthetics. Masai women shave their hair is zero and the men are left to mimic the male hair and female.
Comme tels, ils se sentent un tel respect pour les lions, à ceux précédemment chassés avec des lances garçons à être considérés comme des hommes (les gouvernements interdisent maintenant), qui dépend d'eux esthétique. Masai les femmes se rasent les cheveux est à zéro et les hommes sont laissés à imiter les cheveux mâle et femelle.
Als solche fühlen sie sich wie Respekt für die Löwen, den zuvor mit Speeren gejagt Jungen zu berücksichtigen Männer sein (Regierungen jetzt verbieten), das hängt von ihnen Ästhetik. Masai Frauen rasieren ihre Haare Null ist und die Männer links, um die männlichen und weiblichen Haare imitieren.
Come tali si sentono come il rispetto per i leoni, a quelli precedentemente cacciato con lance ragazzi ad essere uomini considerati (governi ora proibiscono), che dipende da loro estetica. Masai donne radersi i capelli a zero e gli uomini sono lasciati per imitare i capelli maschile e femminile.
Como tal, eles se sentem como o respeito dos leões, aos anteriormente caçavam com lanças meninos a ser homens considerados (governos agora proibir), que depende deles estética. Masai mulheres raspar o cabelo é zero e os homens são deixados para imitar o cabelo masculino e feminino.
Als zodanig zijn zij voelen zoals respect voor de leeuwen, met die welke eerder gejaagd met speren jongens te zijn overwogen mannen (overheden nu verbieden), dat afhangt esthetiek. Masai vrouwen scheren hun haar is nul en de mannen worden overgelaten aan de mannen haar na te bootsen en vrouwelijke.
Como por ejemplo que sienten tanto respeto por los leones, a los que antes cazaban los chicos con lanza para ser considerados hombres (ahora lo prohíben los gobiernos), que su estética depende de ellos. Las mujeres masais se rapan el pelo al cero y los hombres se dejan melena para imitar al macho y la hembra.
Com per exemple que senten tant respecte pels lleons, als quals abans caçaven els nois amb llança per ser considerats homes (ara ho prohibeixen els governs), que la seva estètica depèn d'ells. Les dones massais s'afaiten els cabells al zero i els homes es deixen cabellera per imitar al mascle i la femella.
Kao što oni osjećaju takvu poštivanje lavovima, onima prije lovio kopljima dječaka da se smatra da su muškarci (vlade sada zabranjuju), to ovisi o njima estetike. Masai žene obrije kosa im je nula, a ljudi su prepušteni oponašaju muške i ženske kose.
Как таковые, они чувствуют такое уважение к львов, тем, которые ранее охотились с копьями мальчиков, чтобы считать мужчин (в настоящее время правительства запретить), , что от них зависит эстетика. Масаи женщины бреют волосы равна нулю, а мужчины остались, чтобы имитировать волосы мужской и женский.
Hala nola lehoiak errespetua sentitzen dute, hala nola,, horiek aurrez spears mutilak ehizatu jotzen gizon izateko (gobernuek orain debekatzeko), beren estetika araberakoa. Masai emakumeek bizarra bere ile zero eta gizonen geratzen gizonezkoa ilea imitatzen eta emakume.
  The Revista de viajes c...  
We wanted to walk the manor avenida Mannerheimintie to the Olympic Stadium, but first we stopped at Senate Square, a great example of how the Finns take their story without fanfare. At kilometer zero of the city, at the foot of the Lutheran Cathedral, a statue of Tsar Alexander II perpetuates the time when Finland was part of imperial Russia.
J'avais toujours entendu dire que Helsinki ne valait bien la peine. Tout le monde s'extasiait sur Stockholm, l' Copenhague, l' Tallinn, mais Helsinki est généralement expédiée avec une ou deux phrases sans éclat. Alors il est venu. Une vérification de mes propres yeux. Et maintenant que le jour parut plein d'espoir, J'étais content de lui. Nous voulions marcher le manoir avenida Mannerheimintie au Stade olympique, mais d'abord nous nous sommes arrêtés à la place du Sénat, un excellent exemple de la façon dont les Finlandais prennent leur histoire sans fanfare. Au kilomètre zéro de la ville, au pied de la cathédrale luthérienne, une statue du tsar Alexandre II perpétue l'époque où la Finlande faisait partie de la Russie impériale.
Ich hatte immer gehört, dass Helsinki nicht wert war viel wert. Jeder schwärmte STOCKHOLM, der Kopenhagen, der Tallin, aber Helsinki ist in der Regel mit ein paar Sätzen ohne Glanz versandt. So kam er. Eine Überprüfung mit meinen eigenen Augen. Und jetzt, da der Tag dämmerte hoffnungsvoll, Ich war froh darüber. Wir wollten das Herrenhaus zu Fuß Avenida Mannerheimintie zum Olympiastadion, aber zuerst müssen wir hielten an Senatsplatz, ein großartiges Beispiel dafür, wie die Finnen nehmen ihre Geschichte ohne Fanfare. Bei Kilometer Null der Stadt, am Fuße der lutherischen Kathedrale, eine Statue von Zar Alexander II. verewigt die Zeit, als Finnland war Teil des kaiserlichen Russland.
Avevo sempre sentito dire che Helsinki non valeva molto la pena. Siamo tutti rimasti entusiasti Stoccolma, il Copenhagen, il Tallin, ma Helsinki è di solito spedito con un paio di frasi senza brillare. Così è venuto. Un controllo con i miei occhi. E ora che il giorno spuntò speranzoso, Ero felice di esserlo. Abbiamo voluto percorrere il maniero avenida Mannerheimintie allo Stadio Olimpico, ma prima ci siamo fermati in Piazza del Senato, un grande esempio di come i finlandesi prendono la loro storia senza fanfare. Al chilometro zero della città, ai piedi della Cattedrale luterana, una statua dello zar Alessandro II perpetua il tempo in cui la Finlandia faceva parte della Russia imperiale.
Eu sempre tinha ouvido dizer que Helsínquia não valia muito a pena. Todos adoraram Estocolmo, o Copenhague, o Tallinn, mas Helsinki é normalmente entregue com um par de frases sem qualquer brilho. Então ele veio. Um cheque com meus próprios olhos. E agora que o dia amanheceu esperançoso, Eu estava contente com isso. Queríamos andar da mansão avenida Mannerheimintie ao Estádio Olímpico, mas antes paramos em Senate Square, um grande exemplo de como os finlandeses levar a sua história sem alarde. Em zero quilômetro da cidade, ao pé da Catedral Luterana, uma estátua do czar Alexandre II perpetua o momento em que a Finlândia foi parte da Rússia imperial.
Ik had altijd gehoord dat Helsinki was niet veel waard waard. Iedereen lyrisch over Stockholm, de Kopenhagen, de Tallinn, maar Helsinki wordt doorgaans verzonden met een paar zinnen zonder glans. Dus hij kwam. Een cheque met mijn eigen ogen. En nu dat de dag aanbrak hoopvolle, Ik was blij om. We wilden het landgoed lopen avenida Mannerheimintie naar het Olympisch Stadion, maar eerst moeten we gestopt bij Senate Square, een geweldig voorbeeld van hoe de Finnen nemen hun verhaal zonder fanfare. Bij kilometer nul van de stad, aan de voet van de kathedraal Lutherse, een standbeeld van tsaar Alexander II bestendigt de tijd dat Finland deel uitmaakte van keizerlijke Rusland.
私はいつもヘルシンキ価値がはるかに価値がなかったと聞いていた. 誰もが絶賛 ストックホルム, 中 コペンハーゲン, 中 タリン, しかしヘルシンキは通常、任意の輝きなしで文章のカップルと送出される. そこで彼は来ました. 自分の目でチェック. そして今、日が希望に満ちた夜が明けたことを, 私はそれを喜んでいた. 私たちは、荘園を歩きたいと思った ニダMannerheimintie オリンピックスタジアムへ, しかし最初に我々は元老院広場で停止, フィンランド人はファンファーレなしで彼らの物語を取る方法の良い例. 街のキロメートルゼロで, ルーテル大聖堂のふもと, 皇帝アレクサンドル2世の像は、フィンランドは帝政ロシアの一部であった時間を永続.
Sempre havia sentit que Hèlsinki no mereixia molt la pena. Tothom parla meravelles de Estocolm, l' Copenhaguen, l' Talín, però Hèlsinki se sol despatxar amb un parell de frases sense cap brillantor. Per això havia vingut. A comprovar amb els meus propis ulls. I ara que el dia clarejava esperançador, m'alegrava d'això. Volíem caminar per la senyorial avinguda Mannerheimintie fins a l'estadi olímpic, però abans ens vam aturar a la plaça del Senat, tot un exemple de com els finlandesos assumeixen la seva història sense estridències. Al quilòmetre zero de la ciutat, als peus de la catedral luterana, una estàtua del tsar Alexandre II perpetua els temps en què Finlàndia va formar part de la Rússia imperial.
Uvijek sam čuo da je Helsinki je bio ne vrijedi puno vrijedi. Svatko bjesnio oko Stockholm, de Kopenhagen, de Tallin, Helsinki, ali obično se šalju s par rečenica bez sjaja. Tako je došao. Provjera svojim očima. A sada da je dan osvanuo nade, Bilo mi je drago nje. Htjeli smo hodati dvorca Avenida Mannerheimintie na Olimpijskom stadionu, ali prvo mi se zaustavio na Trgu Senata, izvrstan primjer kako se Finci svoju priču bez fanfara. Na kilometar nule grada, podno luteranskoj katedrali, Kip cara Aleksandra II ovjekovječuje vrijeme kada je Finska bila dio carske Rusije.
Я всегда слышал, что Хельсинки не стоит много стоит. Все бредили о Стокгольм, из Копенгаген, из Таллин, Хельсинки, но как правило, отправляется с парой предложений без обуви. И он подошел к. Проверка своими глазами. И теперь, когда рассвело надежды, Я был рад этому. Мы хотели идти усадьбы Avenida Маннерхейминтие до Олимпийского стадиона, но сначала мы остановились на Сенатской площади, Отличный пример того, как финны принять свою историю без фанфар. На нулевой километр города, у подножия лютеранский собор, статуя царя Александра II увековечивает время, когда Финляндия входила в состав царской России.
Beti izan dut entzun Helsinkin ez zen merezi askoz merezi. Pertsona orok raved buruz Stockholm, de Copenhagen, de Tallin, baina Helsinkiko ohi da, esaldi pare bat bidaliko distira gabe. Beraz, zuen. Begiak egin dituzten txeke bat. Eta, orain dela egun atarian itxaropentsu, Horren pozik nengoen,. Jaurerriko oinez nahi izan dugu Avenida Mannerheimintie to Olinpiar Stadium, baina lehenengo gelditu Senatuko plazan dugu, nola Finns hartu bere istorioa FANFAREAK gabe adibide handi bat. Hiriaren zero kilometroa at, Lutheran Katedrala oinean, Tsar Alexander II estatua denbora betikotzen denean izan zen Finlandia, Errusia inperialaren zati.
  The travel magazine wit...  
Obviously nothing started from zero in 1913. The Mountain Feeling more than a century ago has begun to develop. With De Saussure, Balmat and Paccard mountaineering has moved from prehistory to history.
Évidemment, rien ne commence à partir de zéro dans 1913. La Montagne sentir plus d'un siècle a commencé à élaborer. Avec De Saussure, Balmat et Paccard alpinisme est passé de la préhistoire à l'histoire. D'après les deux premières ascensions Mont Blanc, dans les 1786 et 1787, Montagne phénomène commence à se développer, si au premier abord très lentement. Tras De Saussure, scientifique et passionné de montagne, d'autres suivront leurs pas sur le chemin de la nature.
Offensichtlich nichts angefangen von Null 1913. The Mountain Feeling mehr als vor einem Jahrhundert hat begonnen sich zu entwickeln. MIT De Saussure, Balmat und Paccard Bergsteigen hat von der Vorgeschichte zur Geschichte bewegt. Aus den ersten beiden Anstiegen Mont Blanc, IN 1786 und 1787, Berg Phänomen zu entwickeln beginnt, obwohl zuerst sehr langsam. Tras De Saussure, Wissenschaftler und leidenschaftlicher Berg, andere werden ihre Schritte auf dem Weg zur Natur folgen.
Ovviamente nulla ha iniziato da zero a 1913. La montagna Sentendosi più di un secolo fa, ha iniziato a sviluppare. Con De Saussure, Balmat e Paccard alpinismo si è spostato dalla preistoria alla storia. Dalle prime due salite Mont Blanc, in 1786 e 1787, Fenomeno montagna comincia a svilupparsi, anche se in un primo momento molto lentamente. Tras De Saussure, scienziato e appassionato di montagna, altri seguiranno i loro passi nel cammino alla natura.
Obviamente nada iniciado a partir de zero em 1913. A Montanha Sentindo-se mais de um século começou a desenvolver. Com De Saussure, Balmat e Paccard montanhismo passou da pré-história à história. A partir dos dois primeiros ascents Mont Blanc, em 1786 e 1787, Fenômeno montanha começa a se desenvolver, embora a princípio muito lentamente. Tras De Saussure, cientista e montanha apaixonado, outros sigam seus passos na jornada para a natureza.
Uiteraard niets begonnen van nul in 1913. The Mountain Feeling meer dan een eeuw geleden is begonnen met het ontwikkelen van. Met De Saussure, Balmat en Paccard bergbeklimmen is verhuisd van de prehistorie tot de geschiedenis. Van de eerste twee beklimmingen Mont Blanc, in 1786 en 1787, Mountain fenomeen begint te ontwikkelen, hoewel op het eerste heel langzaam. Tras De Saussure, wetenschapper en gepassioneerd berg, anderen zullen volgen hun stappen in de reis naar de natuur.
明らかに何もでゼロから始まっていません 1913. 一世紀以上前に感じ山は開発し始めている. と ソシュール, Balmat や Paccard 登山は、先史時代から歴史に移動しました. 最初の二つの上り坂から モンブラン, の 1786 や 1787, マウンテン現象は開発を開始, 最初は非常にゆっくりとしかし. トラス·ド·ソシュール, 科学者であり、情熱的な山, 他の人は、自然への旅で自分の手順に従います.
Com és obvi res va començar de zero en 1913. El Sentiment de la Muntanya fa més d'un segle que ha començat a desenvolupar. Amb De Saussure, Balmat i Paccard l'alpinisme ha passat de la prehistòria a la història. A partir de les dues primeres ascensions al Mont Blanc, en 1786 i 1787, el fenomen de la muntanya comença a desenvolupar-se, encara que al principi molt lentament. Després De Saussure, home de ciència i apassionat de la muntanya, altres persones seguiran els seus passos en el viatge a la natura.
Očito ništa počeo od nule u 1913. Planina Osjećaj više od stotinu godina počela razvijati. S De Saussure, Balmat i Paccard planinarenje je preselio od prapovijesti do povijesti. Od prve dvije uspona Mont Blanc, u 1786 i 1787, Planina fenomen počinje razvijati, iako na prvi pogled vrlo sporo. Tras De Saussure, znanstvenik i strastveni planine, drugi će slijediti svoje korake na putu prema prirodi.
Очевидно, что ничего не начинали с нуля в 1913. Гора чувствуют себя более ста лет назад приступила к разработке. С Де Соссюр, Balmat и Paccard альпинизма перешел от предыстории к истории. Из первых двух восхождений Mont Blanc, в 1786 и 1787, Гора явление начинает развиваться, хотя сначала очень медленно. Tras Соссюр, ученый и страстный гора, другие будут следовать их шаги на пути к природе.
Jakina, ez da ezer hutsetik hasi 1913. Mendiko baino gehiago sentitzen duela mende bat hasi da garatzen. With De Saussure, Balmat eta Paccard alpinismo du historiaurretik historia mugitu. Lehenengo bi bide batetik Mont Blanc, en 1786 eta 1787, Mountain fenomeno hasten da garatzen, hasiera batean oso poliki izan arren. De Saussure ondoren, Zientzialari eta mendi zalea, besteak beste, bere urratsak jarraituko naturaren bidaia hasi.
Obviamente nada iniciado a partir de cero en 1913. A Montaña Sentindo-se máis dun século comezou a desenvolver. Con De Saussure, Balmat e Paccard montañoso pasou da prehistoria á historia. A partir dos dous primeiros ascents Mont Blanc, en 1786 e 1787, Fenómeno montaña comeza a desenvolverse, aínda que a principio moi lentamente. Tras Saussure, científico e montaña namorado, outros sigan os seus pasos na xornada para a natureza.
  The travel magazine wit...  
Lagos, snow and lots of birds made us an interesting day. At night we had a few hot springs under the stars at an ambient temperature of just 1 above zero degree Celsius. He returned to Argentina crossing another step, that of Icalma.
La montée sur le côté argentin de la Tromen, ou Paso de los pehuenes, est lisse et traverse une forêt d'Araucaria, a grande eau et des pâturages, idéal pour élever du bétail. La descente sur le côté chilien est bovins âgés de plus brutal, mais lente, ne devaient pas avoir plus de difficulté à descendre. Le côté chilien et vous promener dans la périphérie de la ville de Pucón et le tabagisme volcan Villarica. Lagos, neige et beaucoup d'oiseaux nous ont fait une journée intéressante. La nuit, nous avons eu un peu de sources d'eau chaude sous les étoiles à une température ambiante d'un peu 1 dessus de zéro degré Celsius. Il est retourné en Argentine traversant une autre étape, celle de Icalma.
Der Aufstieg auf der argentinischen Seite der Tromen, oder Paso de los Pehuenes, ist glatt und geht durch einen Wald von Araucaria, hat reichlich Wasser und Weide, ideal für Viehzucht. Der Abstieg auf der chilenischen Seite ist mehr abrupt, sondern langsam Rinder waren nicht zu mehr Schwierigkeiten in absteigender haben. Die chilenische Seite und durch die Außenbezirke der Stadt Pucón und Villarica Vulkan Rauchen Spaziergang. Lagos, Schnee und viele Vögel hat uns einen interessanten Tag. In der Nacht hatten wir ein paar heißen Quellen unter den Sternen bei einer Umgebungstemperatur von nur 1 über Null Grad Celsius. Er kehrte nach Argentinien überqueren einen weiteren Schritt, dass der Icalma.
L'aumento sul lato argentino al Tromen, o Paso de los Pehuenes, è liscia e passa attraverso una foresta di Araucaria, dispone di abbondante acqua e pascoli, ideale per allevare bestiame. La discesa sul lato cileno bestiame è più brusco, ma lento non avere più difficoltà a scendere. Il lato cileno e passeggiata attraverso la periferia della città di Pucon e fumo vulcano Villarica. Lagos, neve e un sacco di uccelli ci ha fatto una giornata interessante. Durante la notte abbiamo avuto un paio di sorgenti di acqua calda sotto le stelle ad una temperatura ambiente di soli 1 sopra lo zero gradi Celsius. Tornato in Argentina attraversando un altro passo, quella di Icalma.
A ascensão do lado argentino do Tromen, ou Paso de los Pehuenes, é suave e passa por uma floresta de Araucária, tem abundância de água e pastagem, ideal para criar gado. A descida do lado chileno é o gado mais abrupta, mas lento não estavam a ter mais dificuldade em ordem decrescente. O lado chileno e passear pelos arredores da cidade de Pucón e tabagismo vulcão Villarica. Lagos, neve e muitos pássaros nos fez um dia interessante. À noite, tivemos algumas fontes de água quente sob as estrelas, a uma temperatura ambiente de apenas 1 acima de zero grau Celsius. Ele retornou à Argentina cruzando mais um passo, que de Icalma.
De opkomst op de Argentijnse kant van de Tromen, of Paso de los Pehuenes, is glad en loopt door een bos van Araucaria, is rijk aan water en grasland, ideaal om vee te verhogen. De afdaling aan de Chileense kant is meer abrupte maar langzaam vee werden niet meer moeite in aflopende hebben. De Chileense kant en een wandeling door de buitenwijken van de stad en de Villarica vulkaan Pucón roken. Lagos, sneeuw en veel vogels maakte ons een interessante dag. 'S Nachts hadden we een paar warmwaterbronnen onder de sterren bij een temperatuur van slechts 1 boven nul graden Celsius. Hij keerde terug naar Argentinië oversteken weer een stap, die van Icalma.
La pujada del costat argentí cap al Pas Tromen, o Pas dels Pehuenes, és suau i travessa un bosc de araucàries, té abundant aigua i pastures, ideal per pujar amb bestiar. La baixada del costat xilè és més abrupta però a pas lent els bovins no devien tenir més dificultat en descendir-. Del costat xilè passegem pels voltants de la ciutat de Pucón i del fumejant volcà Villarica. Llacs, neu i gran quantitat d'aus ens van fer un dia interessant. A la nit ens vam donar uns banys termals sota les estrelles a una temperatura ambient de tot just 1 grau centígrad sobre zero. Tornaria a l'Argentina creuant per un altre pas, el de Icalma.
Uspon na argentinskoj strani Tromen, ili Pass Pehuenes, je mekana i kroz šumu Araucaria, Ima puno vode i paše, idealno za penjanje sa stokom. Spust na čileanskom strani je više naglo, ali polako stoka ne bi trebao imati veće poteškoće u spuštanje. Na čileanskoj strani hodao po gradu Pucon i Villarica vulkan parenje. Lagos, Snijeg i puno ptica mi je zanimljiv dan. Noću smo se termalne kupke pod zvijezdama na sobnoj temperaturi od samo 1 nula stupnjeva Celzija tijekom. Bi li se vratiti u Argentinu prelaska još jedan korak, Icalma.
Подъем на аргентинской стороне Tromen, или передать Pehuenes, мягкий и через лес араукарии, имеет большое количество воды и пастбищ, идеальная для лазания с крупным рогатым скотом. Спуск на чилийской стороне более резкая, но медленно скота не должны иметь большие трудности в снижении его. На чилийской стороне прогулялись по городу и Пукона Villarica вулкана паром. Лагос, Снег и много птиц мы сделали интересный день. Ночью мы взяли термальные ванны под открытым небом при температуре окружающей среды не просто 1 нуля градусов по Цельсию в течение. Возвращался бы в Аргентину пересечения еще один шаг, Icalma.
, To Tromen Argentinako aldean igoera, Pehuenes da-igaroko, leuna eta Araucaria-basoa zeharkatzen, ur ugari eta larreak ditu, ideal behietan goratzeko. Txileko aldean jaitsiera zorrotzagoa da, baina pixkanaka-pixkanaka, behietan behar ez zailtasun negozioa handiagoa izan. Txileko aldean oinez Pucon eta Villarrica sumendia erretzeari hiribildua kanpoaldean bidez. Lagos, elurra eta hegazti asko egun interesgarria egin gurekin. Gauean izarrak pean batzuk malguki beroa izan dugu, besterik ez-giro-tenperatura 1 batez ere zero gradu zentigradu. Argentina urratsa beste gurutzatu aurkibidea, Icalma-,.
  La revista de viajes co...  
Yes, the parrot are. My Contour HD camera has been detected zero point two milliseconds after entering the sacred home of the Homeland Security. And that my precious artifact often goes largely unnoticed if it is glued to the hull.
Oui, le perroquet sont. Ma caméra HD Contour a été détecté point zéro deux millisecondes après l'entrée de la maison sacrée de la Sécurité intérieure. Et que mon précieux artefact passe souvent inaperçue si elle est collée à la coque. Mais immédiatement dû mister-handle-cheveux-de-brush-45-magum demander s'il vous plaît de le ranger dans la poche, que de le faire pour le bien que je serais très reconnaissant. J'ai également rendu grâce pour ne pas être réduite de choc électrique comme je l'ai pulvérisé ses yeux avec du gaz poivré et un berger allemand dents pointues déchiré à mon bas salaires, et deux grandes tailles, pilote pantalon.
Ja, Der Papagei ist. Mein Contour HD Kamera wurde Nullpunkt zwei Tausendstel Sekunden nach Eingabe der heiligen Heimat der Homeland Security erkannt. Und dass meine kostbare Gadget ziemlich oft unbemerkt bleibt, wenn es mit dem Rumpf verklebt. Aber sofort mußte mister-Griff-Haar-of-plane-Magum-45 bitte ihn zu bitten, in Ihrer Tasche halten, dass dies für eine gute wäre ich dankbar. Ich habe auch Dank für nicht Stromschlag reduziert, wie ich mit Pfefferspray und einem deutschen Schäferhund scharfen Zähnen die Augen gesprüht gegeben riss an meinem schlecht bezahlte, und zwei große Größen, Hosen-Treiber.
Sì, al loro están. Mi cámara Contour HD ha sido detectada cero coma dos milésimas de segundo después de entrar en el sacrosanto hogar de la Homeland Security. Y eso que mi preciado artilugio suele pasar bastante desapercibido si va pegado al casco. Pero inmediatamente tenía a mister-cachas-pelo-de-cepillo-magum-45 pidiéndome por favor que la guardara en el bolsillo, que de hacerlo por las buenas me estaría muy agradecido. Ho anche reso grazie per non essere ridotta scosse elettriche come ho spruzzato gli occhi con spray al pepe e un pastore tedesco denti aguzzi strappato alla mia bassa retribuzione, e due grandi dimensioni, pantaloni conducente.
Sim, o papagaio é. Meu Contour câmera HD foi detectado zero vírgula dois milésimos de segundo após entrar na casa sagrada da Segurança Interna. E que meu gadget precioso muitas vezes passa despercebido se for colada ao casco. Mas logo teve de mister-pega-cabelo-de-plano-Magum-45 por favor, pedindo-lhe para se manter em seu bolso, que fazê-lo para o bem eu ficaria grato. Eu também tenho de dar graças por não ser reduzido choque elétrico como eu pulverizado os olhos com spray de pimenta e os dentes afiados pastor alemão rasgou a minha baixa remuneração, e dois tamanhos grandes, calça de motorista.
Ja, de papegaai zijn. Mijn Contour HD camera is gedetecteerd nulpunt twee milliseconden na het invoeren van het heilige huis van de Homeland Security. En dat mijn kostbare artefact vaak gaat grotendeels onopgemerkt als het wordt vastgelijmd aan de romp. Maar onmiddellijk moest mister-greep-hair-van-brush-45-magum vragen neem dan zet het weg in de zak, dat om dit te doen voor het goede zou ik erg dankbaar zijn. Ik heb ook gedankt voor het niet wordt verlaagd elektrische schok toen ik zijn ogen gespoten met pepperspray en een Duitse herder scherpe tanden trokken aan betaalde mijn lage, en twee grote afmetingen, broek driver.
はい, オウムは. 私の輪郭HDカメラは、2ミリ国土安全保障の神聖な家に入った後にゼロ点を検出されました. それが船体に接着されている場合は私の貴重なアーティファクトがしばしば大幅に見過ごされて行くことを. しかし、すぐにポケットに収納してください尋ねるミスター·ハンドル毛のブラシ-45-magumしなければならなかった, 善のためにそうすることを私は非常に感謝するだろう. また、私は唐辛子スプレーとジャーマンシェパード鋭い歯を持つ彼の目は私の低賃金で引き裂いた散布として電気ショックを低減されていないために感謝を与えている, 2つの大きなサイズ, パンツドライバー.
Això sí, al lloro estan. La meva càmera Contour HD ha estat detectada zero coma dos mil · lèsimes de segon després d'entrar al sacrosant llar de la Homeland Security. I això que el meu preuat artefacte sol passar bastant desapercebut si va enganxat al casc. Però immediatament tenia a míster-catxes-cabells-de-raspall-Magum-45 demanant per favor que la guardés a la butxaca, que de fer-ho per les bones m'estaria molt agraït. Jo també he donat gràcies per no veure reduït amb descàrregues elèctriques mentre em ruixaven els ulls amb esprai de pebre i un pastor alemany d'afilats ullals estripava els baixos del meu prestat, i dues talles grans, els pantalons del conductor.
Da, al loro están. Mi cámara Contour HD ha sido detectada cero coma dos milésimas de segundo después de entrar en el sacrosanto hogar de la Homeland Security. Y eso que mi preciado artilugio suele pasar bastante desapercibido si va pegado al casco. Pero inmediatamente tenía a mister-cachas-pelo-de-cepillo-magum-45 pidiéndome por favor que la guardara en el bolsillo, que de hacerlo por las buenas me estaría muy agradecido. Također sam dao zahvaliti ne smanjuje opasnost od strujnog udara kao što sam sprayed oči s papar sprej i njemački ovčar oštrim zubima poderao na moj niska plaća, i dvije velike veličine, hlače vozač.
Да, попугай находится. Мой Контур HD камера была обнаружена ноль целых две десятых миллисекунды после ввода священный дом Безопасности Родины. И что мой драгоценный артефакт часто идет в значительной степени незамеченным, если она приклеена к корпусу. Но сразу было Mister-ручки-волосы-из-щетка-45-magum просят пожалуйста, спрятал его в кармане, , что сделать это на благо я был бы очень благодарен. Я даю спасибо не сокращается поражения электрическим током, как я распыляется глаза перцовый аэрозоль и немецкая овчарка острыми зубами рвали мой низкооплачиваемых, и два больших размеров, брюки водитель.
Bai, Loro dira. Nire ingerada HD kamera detektatu zero puntu bi milisegundotan Homeland Security etxebizitza sakratua sartu ondoren. Eta nire preziatuak erreferentzia, askotan oharkabean joaten da, neurri handi batean da, kaskoa bada itsatsita. Baina berehala izan zuen mister-heldulekua-ile-de-brotxa-45-magum eskatuz mesedez jarri kanpoan poltsikoan, beraz, hori ona da, oso eskertzen nuke. Ez murriztu electric shock sprayed I begiak spray piper eta Alemaniako artzain hortzak zorrotz eskerrak eman ere izan dut nire altua ordaindu Tore, eta bi mota tamaina handietan, prakak kontrolatzailea.
  The travel magazine wit...  
Laura did not know then, I told him to go down to Ground Zero, and actually went to HIgh Street, because Ricardo, I'm with you, that's the way to cross East River, and if it is mid-afternoon, considering that crosses into Manhattan due west, plus see the start of the Big Apple, look like the skyline of the city is going to lantern lantern lighting, window to window… well if you ask then hand your girlfriend, I'm with you IS THE BRIDGE BETWEEN BRIDGES.
Era 4 Avril 2011, ma copine, puis, et j'ai pris la ligne bleue de métro, desde Penn Station hasta… ¿World Trade Center?… la vérité est que personne ne, mais c'est ce que je pensais. Dans le métro de New York non seulement envoyer les couleurs, savoir où vous, mais la lettre sur les trains qui passent. Laura ne savait pas alors, Je lui ai dit de descendre à Ground Zero, et effectivement allé à l'école rue, parce que Ricardo, Je suis avec vous, c'est le moyen de traverser l'East River, et s'il est l'après-midi, considérant que les croix dans Manhattan en raison ouest, ainsi voir le début de la Big Apple, ressembler à l'horizon de la ville va lanterne lanterne éclairage, une fenêtre à l'… Eh bien, si vous demandez alors la main de votre petite amie, Je suis avec vous est le pont entre les ponts.
Epoca 4 Aprile 2011, la mia ragazza, poi, e ho preso la linea blu della metropolitana, desde Stazione Penn hasta… ¿World Trade Center?… la verità è che non, ma questo è quello che ho pensato. Nella metropolitana di New York inviare non solo i colori, per sapere dove si, ma la lettera sui treni che passano. Laura non sapeva allora, Gli ho detto di andare giù a Ground Zero, e in realtà è andato a High Street, perché Ricardo, Sono con voi, questo è il modo per attraversare East River, e se è a metà pomeriggio, considerando che le croci a Manhattan in direzione ovest, oltre a vedere l'inizio della Grande Mela, apparire come lo skyline della città sta per lanterna illuminazione lanterna, finestra a finestra… bene se si chiede poi consegnare la tua ragazza, Sono con te è il ponte tra PONTI.
Tijdperk 4 April 2011, mijn vriendin, dan, en ik nam de metro blauwe lijn, desde Penn Station hasta… ¿World Trade Center?… de waarheid is dat er geen, maar dat is wat ik denk. In de metro van New York niet alleen de kleuren sturen, om te weten waar u, maar de brief op de passerende treinen. Laura wist toen nog niet, Ik vertelde hem naar beneden te gaan naar Ground Zero, en eigenlijk ging naar High Street, omdat Ricardo, Ik ben met u, dat is de weg naar East River oversteken, en als het middag, gezien het feit dat kruisen in Manhattan het westen, plus zie het begin van de Big Apple, lijken op de skyline van de stad gaat lantaarn lantaarn verlichting, venster venster… goed als je vraagt ​​vervolgens met de hand je vriendin, Ik ben met u is de brug tussen BRUGGEN.
時代 4 4月 2011, 私のガールフレンド, その後, と私は地下鉄ブルーラインを取った, DESDEペン駅ハスタ… ¿世界貿易センター?… 真実であることは, しかしそれは私が考えていたものだ. ニューヨークの地下鉄で色を送るだけでなく、, どこで知っている, しかし渡す電車の手紙. ローラはその後知りませんでした, 私はグラウンドゼロに下るように彼に言った, 実際にハイストリートに行ってきました, なぜならリカルド, 私はあなたとよ, それはイーストリバーを横断する方法です, それは午後である場合, マンハッタンの真西にその十字架を考慮, プラスビッグアップルの開始を参照してください, 街のスカイラインのように見えるがランタンランタン照明に起こっている, ウィンドウへの窓… あなたがして頼めばよくあなたのガールフレンドを手渡す, 私はあなたといると、ブリッジ間のブリッジです.
Era 4 d'abril de l' 2011, la meva xicota, en aquells dies, i jo vam agafar el metro de la línia blava, des Penn Station Fins… ¿World Trade Center?… la veritat és que no, encara que això és el que li vaig fer pensar. Al metro de Nova York no només manen els colors, per saber on vas, sinó la lletra que figura en els trens que passen. Laura per llavors no ho sabia, jo li vaig dir que baixéssim a la Zona Zero, i en realitat anàvem per High Street, perquè Ricardo, estic amb tu, aquesta és la manera de creuar East River, i si a més és a mitja tarda, tenint en compte que creues a Manhattan amb rumb oest, a més de veure la posta a Nova York, veus com l'skyline de la ciutat es va encenent fanalet a fanalet, finestra a finestra… si a més en aquest moment li demanes la mà a la teva núvia, estic amb tu ÉS EL PONT ENTRE PONTS.
Era 4 Travanj 2011, moja djevojka, tada, i ja uzeo plavu liniju metroa, Desde Penn Station hasta… ¿World Trade Center?… Istina je da nema, ali to je ono što sam mislio. U podzemnoj željeznici u New Yorku, ne samo slati boje, znati gdje se, ali pismo na koje prolaze vlakovi. Laura nije znala onda, Rekao sam mu da ide na Ground Zero, i zapravo otišao u high street, jer Ricardo, Ja sam s vama, to je način da prelaze rijeku East, a ako je sredinom poslijepodneva, obzirom da su križevi na Manhattanu zbog zapadu, plus vidim početka Big Apple, Izgledaš kao skyline grada je idući u fenjer fenjer rasvjetu, prozora do prozora… i ako pitate onda predati svoju djevojku, Ja sam s vama je most između OBJEKTU.
Эпоха 4 Апрель 2011, моя подруга, затем, и я взял синие линии метро, Desde Penn Station Hasta… ¿Всемирного торгового центра?… правда в том, что независимо от, но вот что я думаю. В нью-йоркском метро не только посылать цветы, знать, где вы, но письмо на проходящие поезда. Лаура не знала тогда,, Я сказал ему, чтобы спуститься на Ground Zero, а на самом деле отправился в Хай-стрит, потому что Рикардо, Я с тобой, это способ пересечь Ист-Ривер, и если это в середине дня, учитывая, что кресты в Манхэттен на запад, плюс увидеть начало Большого Яблока, похож на силуэт города собирается фонарь фонарь освещения, окна к окну… Ну, если вы спросите затем передать вашей подруге, Я с тобой ЭТО МОСТ между мостами.
Era 4 Apirila 2011, nire neska-laguna, ondoren, eta metro-linea urdina hartu dut, desde Penn Station hasta… ¿World Trade Center?… egia da ez dela, baina zer uste nuen. New Yorkeko metroa ez ezik bidali koloreak, non zauden jakin nahi, baina pasatu trenetan gutuna. Laura ez zekien ondoren,, Kontatu nion behera joateko Zero, eta benetan High Street joan, Ricardo delako, Zurekin naiz, horrela ekialdeko ibaia zeharkatu behar da, eta, erdi-erdian, arratsaldez bada, gurutze hori kontuan hartuta west Manhattan ondorioz sartu, plus ikus Big Apple hasieran, hiriaren skyline bezala begiratu da linterna linterna argiztapen joan, Leiho leihoa… bai gero eskatu duzu eskua zure neska-laguna,, Nago zurekin BRIDGES arteko zubia DA.
Era 4 Abril 2011, miña moza, entón, e tomei a liña azul do metro, desde Penn Station hasta… ¿World Trade Center?… O certo é que ningún, pero iso é o que eu pensaba que. No metro de Nova York non só enviar as cores, para saber onde, pero a letra nos trens que pasan. Laura non sabía, Eu dixo a el para ir ata Ground Zero, e, de feito, foi á rúa, por Ricardo, Estou con vostede, esta é a forma de cruzar East River, e se é o medio da tarde, tendo en conta que atravesa en Manhattan oeste, ademais de ver o comezo da Big Apple, parecido co skyline da cidade vai lanterna lanterna de iluminación, fiestra en fiestra… Ben, se preguntar, a continuación, entregar a súa moza, Estou con vostede é a ponte entre PONTES.
  The travel magazine wit...  
The town's name is not known whether a "cold rock" or "cold oak", which is a type of small oak common in the area. Anyway, is true that this is a constantly low in winter below zero. A recommendation, will be visiting the town now, when it hits the cold, with the smell of fire inundating the streets.
Souffle glacé, cimes jaunes et rouges jusqu'à ce que la vue se perd. A la mort de pont suspendu ou un monastère plein de spiritualité et d'histoire ya suffisamment de raisons de nous arrêter dans cette ville de Madrid et regardent pieds. Rascafría, niché au milieu de Guadarrama Parc, un 90 kilomètres de la capitale, est présenté comme un arrêt imprévu pour ceux qui ignorent, dans la voie. Par là, ils ont tous, comme dans toute l'Espagne: Roman, Arabes, Française, et tout le monde s'est arrêté pour contempler la beauté de son paysage. Le nom de la ville ne sait pas si c'est le "Stone Cold" ou "chêne froid", qui est un type de petit chêne commun dans la région. De toute façon, C'est vrai que c'est un endroit qui ne cessent de faibles degrés de zéro en hiver. Une recommandation, sera en visite à la ville aujourd'hui, quand les coups à froid, avec l'odeur du feu inondations chaque rue.
Eisigen Atem, Baumkronen von Gelb-und Rottönen, bis die Sicht verloren geht. Eine Hängebrücke des Todes oder eines Klosters voller Spiritualität und Geschichte sind ausreichende Gründe, um in dieser Stadt von Madrid Füße und Augen zu stoppen. Rascafría, Park in der Mitte des Guadarrama, ein 90 Kilometer von der Hauptstadt, wird als außerplanmäßige Halt für diejenigen, die nicht wissen, gezeigt,, auf dem Weg. Durchlaufen sie alle, wie in ganz Spanien: Roman, Araber, Französisch, und sie alle angehalten, um die Schönheit der Landschaft bewundern. Der Name der Stadt ist nicht, ob einer "kalten Fels" oder "kalt Eiche" bekannt, das ist eine Art von kleinen Eichenfässern gemeinsamen im Bereich. Sowieso, ist wahr, dass dies ein konstant niedrig ist im Winter unter Null. Eine Empfehlung, zu einem Besuch in die Stadt jetzt, beim Auftreffen auf das kalte, mit dem Geruch von Feuer überschwemmt die Straßen.
Respiro Icy, cime degli alberi gialli e rossi fino a quando la vista si perde. Un ponte sospeso di morte o di un monastero ricco di spiritualità e la storia sono sufficienti motivi per fermarsi a questa città di Madrid piedi e degli occhi. Rascafría, Parco situato nel centro di Guadarrama, un 90 chilometri dalla capitale, viene mostrato come una fermata non per coloro che non sanno, sulla strada. Passato attraverso tutto, come in tutta la Spagna: Romano, Arabo, Francese, e tutti si fermarono ad ammirare la bellezza del suo paesaggio. Il nome del paese non è noto se una "pietra fredda" o "quercia freddo", che è un tipo di quercia piccolo comune nella zona. Comunque, è vero che questa è una costante bassa in inverno sotto zero. Una raccomandazione, sarà in visita alla città ora, quando colpisce il freddo, con l'odore del fuoco inondando le strade.
Sopro gelado, copas das árvores de amarelos e vermelhos até o ponto de vista é perdida. Uma ponte suspensa de morte ou de um mosteiro cheio de espiritualidade e história são motivos suficientes para parar a esta cidade dos pés de Madrid e os olhos. Rascafría, Parque localizado no meio de Guadarrama, um 90 quilômetros da capital, é mostrado como uma parada para aqueles que não sabem, na estrada. Passou por tudo isso, como em toda a Espanha: Roman, árabes, franceses, e todos pararam para admirar a beleza da sua paisagem. O nome da cidade não se sabe se uma "pedra fria" ou "carvalho frio", que é um tipo de carvalho pequena comum na área. De qualquer maneira, É verdade que esta é uma constante de baixo no inverno abaixo de zero. Uma recomendação, estará visitando a cidade agora, quando bate o frio, com o cheiro de fogo inundando as ruas.
Ijzige adem, boomtoppen geel en rood totdat het uitzicht verloren gaat. Een opknoping brug dood of een klooster vol spiritualiteit en geschiedenis zijn genoeg redenen voor ons om te stoppen in deze stad van Madrid en kijk voeten. Rascafría, gelegen temidden van Guadarrama Park, een 90 kilometer van de hoofdstad, wordt getoond als een ongeplande stop voor die onwetenden, in de wijze. Want daar gingen ze allemaal, zoals in heel Spanje: Romeinen, Arabisch, Franse, en iedereen stopte om de schoonheid van het landschap aanschouwen. De naam van de stad is niet bekend of dit het "steenkoud" of "koude oak", die een soort kleine eik gebruikelijk in het gebied. Toch, is waar dat het een plek die voortdurend lage winter nul graden. Een aanbeveling, zullen een bezoek aan de stad nu, wanneer de koude klappen, met de geur van brand overstroming elke straat.
Gèlid alè, copes d'arbres de tons grocs i vermells fins que la vista es perd. Un pont del qual penja la mort o un monestir carregat d'espiritualitat i història són suficients raons perquè aturem en aquest poble de Madrid els peus i la mirada. Rascafría, enclavada enmig del Parc de Guadarrama, una 90 quilòmetres de la capital, es mostra com una parada imprevista per a qui no la coneix, enmig del camí. Per allí van passar tots, com per tot Espanya: romans, àrabs, francesos, i tots es van aturar a contemplar la bellesa del seu paisatge. El nom del poble no se sap si es deu a "roques fredes" o "carrasca freda", que és un tipus d'alzina petita molt comú a la zona. Sigui com sigui, és veritat que es tracta d'un lloc que a l'hivern baixa constantment dels zero graus. Un recomanació, vagin a visitar la localitat ara, quan pega el fred, amb l'olor de xemeneia inundant tots els carrers.
Ledeni dah, krošnje od yellows i reds do pogledom se gubi. Visi most smrti ili samostan pun duhovnosti i povijesti dovoljno razloga da se zaustavi u ovom gradu Madridu noge i oči. Rascafría, Park se nalazi u sredini Guadarrama, a 90 kilometara od glavnog grada, prikazan je kao nepredviđenoga stajališta za one koji ne znaju, na cesti. Prošli kroz sve to, kao u Španjolskoj: Rimski, Arapski, Francuski, i svi su prestali diviti ljepoti krajolika. U gradu ime nije poznato da li je "hladno rock 'ili' hladnom Hrast", koja je vrsta malog hrasta u području zajedničke. U svakom slučaju, Istina je da je ovo konstantno nizak u zimi ispod nule. Jedna preporuka, posjetit će grad sada, kada ga pogodi hladno, uz miris vatre inundating ulicama.
Ледяное дыхание, деревьев из желтых и красных, пока зрения теряется. Висячий мост смерти или монастырю полную духовности и истории достаточных оснований для остановки в городе Мадрид ноги и глаза. Rascafría, Парк расположен в центре Guadarrama, a 90 километрах от столицы, Показано, как незапланированные остановки для тех, кто не знает,, на дороге. Прошел через все это, как и во всей Испании: Римляне, Арабский, Французский, и все они остановились, чтобы полюбоваться красотой природных ландшафтов. Название города неизвестно, будет ли "холодная рок» или «холодный дуб", который является одним из видов малого дуб распространен в области. В любом случае, Это правда, что это постоянно низких зимой ниже нуля. Рекомендации, будет находиться в городе в настоящее время, когда она попадает на холодный, с запахом пожар затопление улиц.
Icy arnasa, arte, hori eta gorri-treetops galdu egin da. Heriotza edo espiritualtasuna eta historia beteriko monasterioa zubi zintzilikariak A begiak eta oinak Madrid herri honetan gelditzeko arrazoi nahikoa dira. Rascafría, Park, Guadarrama de erdian kokatutako, bat 90 hiriburutik kilometro, Ezagutzen ez unscheduled stop bat erakusten den bezala, errepidean. Guztiak pasatu, Espainia osoan: Erromatarrei, Arabiarrek, franceses, eta guztiak gelditu dira, paisaiaren edertasuna miresteko.. Herriaren izena ez da ezagutzen den ala ez "rock hotza" edo "hotz haritz", zein da haritz txiki komun mota en el área. Dena dela,, Egia da, hori da neguan etengabe baxua zero azpitik. Gomendio bat, bisitatzea izango da udalerrian, hotza ukitzean., suaren usaina inundating kaleetan.
Vento xeado, copas das árbores de amarelos e vermellos ata o punto de vista é perdida. Unha ponte suspendida de morte ou dun mosteiro cheo de espiritualidade e historia son motivos suficientes para deter a esta cidade dos pés de Madrid e os ollos. Rascafría, Parque situado no medio de Guadarrama, un 90 quilómetros da capital, é mostrado como unha parada para aqueles que non saben, na estrada. Pasou por todo iso, como en toda España: Romanos, Árabe, Francés, e todos deixaron para admirar a beleza da súa paisaxe. O nome da cidade non se sabe se dunha "pedra fría" ou "carballo frío", que é un tipo de carballo pequena común na área. De calquera maneira, É certo que esta é unha constante de baixo no inverno baixo cero. Unha recomendación, estará a visitar a cidade agora, cando bate o frío, co cheiro a lume inundando as rúas.