zichtbaarheid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  De EU in het kort – Eur...  
De nieuwe functie van Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid zal de impact, samenhang en zichtbaarheid van het extern beleid van de EU vergroten.
A new post of High Representative for the Union in Foreign Affairs and Security Policy to increase the impact, coherence and visibility of the EU's external action.
La création d’un poste de haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité pour renforcer le poids, la cohérence et la visibilité de l’action extérieure de l’UE.
Es wird ein neuer Posten des Hohen Vertreters der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik eingerichtet. Dadurch sollen das Durchsetzungsvermögen, die Stimmigkeit und die Sichtbarkeit der EU‑Außenpolitik erhöht werden.
Nuevo cargo de Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad para aumentar la influencia, coherencia y visibilidad de la actuación exterior de la UE.
Nuova figura di alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza, al fine di accrescere l'impatto, la coerenza e la visibilità dell'azione esterna dell'UE.
Criação do novo posto de Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança para reforçar o impacto, a coerência e a visibilidade da acção externa da União Europeia.
Δημιουργείται θέση Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας ώστε να αυξηθεί ο αντίκτυπος, η συνοχή και η προβολή της δράσης της ΕΕ στη διεθνή σκηνή.
Zřízení funkce vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku s cílem posílit účinek, soudržnost a viditelnost zahraniční činnosti EU.
Der oprettes en ny post som EU's højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik for at gøre EU's optræden udadtil mere effektiv, sammenhængende og synlig.
Luuakse Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ametikoht, et suurendada ELi välistegevuse mõju, ühtsust ja silmapaistvust.
Perustetaan uusi yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan toimi, jotta EU:n ulkoisen toiminnan vaikutus, johdonmukaisuus ja näkyvyys lisääntyvät.
Annak érdekében, hogy az Unió külügyi tevékenysége nagyobb nemzetközi figyelmet kapjon, valamint hatékonysága és összehangoltsága javuljon, létrejön a külügyi és biztonságpolitikai főképviselő tisztsége.
Nowy urząd wysokiego przedstawiciela Unii ds. zagranicznych i polityki bezpieczeństwa zapewnia większe oddziaływanie, spójność i widoczność działań zewnętrznych UE.
Crearea unui nou post de Înalt Reprezentant al Uniunii pentru Afaceri Externe şi Politica de Securitate pentru a se consolida impactul, coerenţa şi vizibilitatea acţiunilor externe ale UE.
Vznikne nová pozícia vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku s cieľom zvýšiť účinok a jednotnosť zahraničných krokov Únie, a zároveň ich zviditeľniť.
Nova funkcija visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko bo omogočila učinkovitejše, doslednejše in vidnejše zunanjepolitično delovanje EU.
Det inrättas en ny tjänst som unionens höga representant för utrikes- och säkerhetspolitik. Avsikten är att ge EU:s yttre verksamhet större genomslag och göra den mer sammanhållen och synlig.
Eiropas Savienības ārlietu un drošības politikas augstā pārstāvja amata izveide, lai nostiprinātu ārējo darbību ietekmi, saskaņotību un redzamību pasaulē.
Pożizzjoni ġdida għal Rappreżentattiv Għoli għall-Unjoni fil-Politika tas-Sigurtà u l-Affarijiet Barranin biex jiżdiedu l-impatt, il-koerenza u l-viżibilità ta' l-azzjoni esterna ta’ l-UE.
  SCADPlus: De instelling...  
Zoals bij de overige instellingen voegt de Grondwet de belangrijkste bepalingen betreffende het Parlement samen tot één artikel in het eerste deel van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet om de zichtbaarheid ervan te vergroten (artikel I-20).
Just as in the case of the other institutions, the Constitution consolidates the most important rules concerning Parliament in a single article in the first part of the Constitutional Treaty, so as to enhance visibility (Article I-20).
Tout comme pour les autres institutions, la Constitution regroupe les dispositions les plus importantes relatives au Parlement en un seul article dans la première partie du traité constitutionnel afin d'en augmenter la visibilité (article I-20).
Mit der Verfassung werden die wichtigsten Bestimmungen über das Parlament wie bei den anderen Organen in einem einzigen Artikel im ersten Teil des Verfassungsvertrags zusammengefasst, um diese besser sichtbar zu machen (Artikel I-20).
Al igual que para las otras instituciones, la Constitución reagrupa las disposiciones más importantes relativas al Parlamento en un único artículo de la primera parte del Tratado Constitucional con el fin de aumentar la visibilidad de esa institución (artículo I-20).
Come per le altre istituzioni, la Costituzione riunisce le principali disposizioni riguardanti il Parlamento in un unico articolo nella prima parte del trattato costituzionale al fine di accrescerne la visibilità (articolo I-20).
Tal como para as outras instituições, a Constituição propõe agrupar as disposições mais importantes relativas ao Parlamento num único artigo na primeira parte do tratado constitucional, a fim de melhorar a sua visibilidade (artigo I-20.°).
Som for de øvrige institutioner samles de vigtigste bestemmelser vedrørende Parlamentet i en enkelt artikel i første del af forfatningstraktaten for at gøre dem mere synlige (artikel I-20).
Parlamenttia, kuten muitakin toimielimiä, koskevat tärkeimmät määräykset yhdistetään yhteen artiklaan perustuslakia koskevan sopimuksen ensimmäisessä osassa niiden merkityksen korostamiseksi (I-20 artikla).
I konstitutionen samlas de viktigaste bestämmelserna om parlamentet, liksom för övriga institutioner, i en enda artikel i första delen av konstitutionsfördraget, så att de ska vara lätta att hitta (artikel I-20).
  SCADPlus: De instelling...  
Het compromis dat binnen de Conventie werd gevonden bestaat uit de benoeming van een voorzitter met duidelijk omschreven bevoegdheden die de samenhang van de werkzaamheden verzekert en de zichtbaarheid van de Europese Raad vergroot zonder daarbij het institutioneel evenwicht binnen de Unie in gevaar te brengen.
The compromise reached within the Convention is based on the appointment of a President, with clearly-defined powers, who will ensure the coherence of the European Council's work and raise its profile without jeopardising the institutional balance within the Union.
Le compromis trouvé au sein de la Convention repose sur la nomination d'un président aux pouvoirs clairement définis qui assure la cohérence des travaux et augmente la visibilité du Conseil européen sans mettre en danger l'équilibre institutionnel de l'Union.
El compromiso encontrado en el seno de la Convención se basa en el nombramiento de un presidente con unas competencias claramente definidas, que garantice la coherencia de los trabajos e incremente la visibilidad del Consejo Europeo sin poner en peligro el equilibrio institucional de la Unión.
Il compromesso raggiunto all'interno della Convenzione prevede la nomina di un presidente con poteri chiaramente definiti che assicuri la coerenza dei lavori e accresca la visibilità del Consiglio europeo senza mettere a rischio l'equilibrio istituzionale dell'Unione.
O compromisso alcançado no quadro da Convenção assenta na nomeação de um Presidente com poderes claramente definidos, que assegure a coerência dos trabalhos e aumente a visibilidade do Conselho Europeu sem pôr em perigo o equilíbrio institucional da União.
Det kompromis, der blev indgået af Konventet, er baseret på udpegelse af en formand med klart definerede beføjelser, som skal sikre sammenhængen i Det Europæiske Råds arbejde og øge dets synlighed uden at bringe Unionens institutionelle balance i fare.
Kompromissiratkaisu, johon valmistelukunnassa päädyttiin, perustuu puheenjohtajan nimittämiseen siten, että tämän toimivaltuudet määritellään selkeästi. Tällä tavoin varmistetaan toiminnan johdonmukaisuus ja lisätään Eurooppa-neuvoston näkyvyyttä vaarantamatta kuitenkaan unionin toimielinten välistä tasapainoa.
Den kompromiss som uppnåtts inom konventet bygger på att en ordförande med tydliga befogenheter utses, som kan se till att arbetet blir konsekvent och göra Europeiska rådet synligare utan att äventyra unionens institutionella balans.
  EUROPA - Verdrag van Li...  
Er is een nieuwe Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, tevens vicevoorzitter van de Commissie, zodat de EU naar buiten toe meer gewicht, samenhang en zichtbaarheid krijgt.
A new High Representative for the Union in Foreign Affairs and Security Policy, also Vice-President of the Commission, will increase the impact, the coherence and the visibility of the EU's external action.
La nomination d'un haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, qui est également vice-président de la Commission, renforce le poids, la cohérence et la visibilité de l'action extérieure de l'UE.
Ein neuer Hoher Vertreter der Europäischen Union für die Außen- und Sicherheitspolitik, gleichzeitig Vizepräsident der Europäischen Kommission, erhöht den Einfluss, die Stimmigkeit und die Wahrnehmbarkeit der Außenpolitik der EU.
La figura del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad —que también es Vicepresidente de la Comisión— da mayor peso, coherencia y visibilidad a la actuación exterior de la UE.
La nuova figura di alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza, che è anche vicepresidente della Commissione, è destinata a conferire all'azione esterna dell'UE maggiore impatto, coerenza e visibilità.
A criação do novo cargo de Alto Representante para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança e Vice Presidente da Comissão reforçará o impacto, a coerência e a visibilidade da acção externa da União Europeia.
Ο νέος Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέµατα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, ο οποίος είναι και Αντιπρόεδρος της Επιτροπής, θα ενισχύσει τον αντίκτυπο, τη συνοχή και την προβολή της εξωτερικής δράσης της ΕΕ.
Nová funkce vysokého predstavitele pro zahranicní veci a bezpecnostní politiku, který je zároven místopredsedou Komise, zajištuje vetší soudržnost, viditelnost a úcinek vnejší cinnosti EU.
En ny højtstående repræsentant for EU i udenrigs- og sikkerhedspolitikken, som samtidig er næstformand i Kommissionen, vil give EU's optræden udadtil større gennemslagskraft, mere sammenhæng og større synlighed.
Uus Euroopa Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja, kes on ühtlasi komisjoni asepresident, suurendab ELi välistegevuse mõju, sidusust ja nähtavust.
EU:n uusi ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, joka on myös komission varapuheenjohtaja, vahvistaa EU:n ulkoisten toimien vaikutusta, yhtenäisyyttä ja näkyvyyttä.
A szerződés által életre hívott külügyi és biztonságpolitikai főképviselői tisztség révén az EU külső fellépése hatásosabbá, következetesebbé és hangsúlyosabbá válik. A főképviselő alelnöki tisztséget tölt be az Európai Bizottságban.
Nowy urzad wysokiego przedstawiciela Unii ds. zagranicznych i polityki bezpieczenstwa i jednoczesnie wiceprzewodniczacego Komisji zapewni wieksze oddzialywanie, spójnosc i widocznosc dzialan zewnetrznych UE.
Numirea unui Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate, care este şi unul din vicepreşedinţii Comisiei, va creşte impactul, coerenţa şi vizibilitatea acţiunii externe a UE.
Funkcia nového vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politikua súčasne podpredsedu Komisie, zvýši účinok a jednotnosť zahraničných krokov Únie a zároveň ich zviditeľní.
Nova funkcija visokega predstavnika Evropske unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, hkrati podpredsednika Evropske komisije, zagotovlja večji učinek, doslednost in prepoznavnost zunanjepolitične dejavnosti EU.
EU:s nya höga representant för utrikes- och säkerhetspolitik, som också är vice ordförande i EU-kommissionen, kommer att ge EU:s yttre verksamhet större genomslag, samstämmighet och synlighet.
Eiropas Savienības augstais pārstāvis ārlietu un drošības politikas jomā, kas vienlaikus būs arī Komisijas priekšsēdētāja vietnieks, gādās par lielāku ietekmi, saskaņotību un redzamību ES ārējās darbībās.
Rappreżentanza Għolja ġdida għall-Unjoni fl-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà, kif ukoll Viċi President tal-Kummissjoni se jżid l-impatt, il-koerenza u l-viżibilità tal-azzjoni esterna tal-UE.
Méadóidh Ardionadaí nua an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha is don Bheartas Slándála, a bheidh ina Leas-Uachtarán ar an gCoimisiún freisin, tionchar, comhtháthú agus sofheictheacht ghníomhú sheachtrach an AE.
  SCADPlus: De instelling...  
Zoals bij de overige instellingen stelt de Conventie voor om de belangrijkste bepalingen betreffende het Parlement samen te voegen tot één artikel in het eerste deel van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet om de zichtbaarheid ervan te vergroten (artikel I-19).
The reforms proposed by the Convention concerning the European Parliament focus on the creation of a new system of distributing seats between the Member States and on extending the Parliament's powers in the Union's decision-making procedures. Just as in the case of the other institutions, the Convention proposes consolidating the most important rules concerning Parliament in a single article in the first part of the constitutional treaty, so as to enhance visibility (Article I-19).
Les réformes proposées par la Convention en ce qui concerne le Parlement européen se concentrent sur la mise en place d'un nouveau système de répartition des sièges entre les États membres et sur l'extension des pouvoirs du Parlement dans les procédures décisionnelles de l'Union. Tout comme pour les autres institutions, la Convention propose de regrouper les dispositions les plus importantes relatives au Parlement en un seul article dans la première partie du traité constitutionnel afin d'en augmenter la visibilité (article I-19).
Die vom Konvent vorgeschlagenen Reformen für das Europäische Parlament konzentrieren sich auf ein neues System der Sitzverteilung unter den Mitgliedstaaten und die Ausweitung der Befugnisse des Parlaments in dem Beschlussverfahren der Union. Der Konvent schlägt vor, die wichtigsten Bestimmungen über das Parlament wie bei den anderen Organen in einem einzigen Artikel im ersten Teil des Verfassungsvertrags zusammenzufassen, um diese besser sichtbar zu machen (Artikel I-19).
Las reformas propuestas por la Convención por lo que se refiere al Parlamento Europeo se centran en la instauración de un nuevo sistema de distribución de los escaños entre los Estados miembros y la extensión de los poderes del Parlamento en los procedimientos decisorios de la Unión. Al igual que para las otras instituciones, la Convención propone que se reúnan las disposiciones más importantes relativas al Parlamento en un único artículo en la primera parte del Tratado Constitucional con el fin de aumentar la visibilidad (artículo I-19).
Le riforme proposte dalla Convenzione relativamente al Parlamento europeo si incentrano sull'istituzione di un nuovo sistema di ripartizione dei seggi tra gli Stati membri e sull'ampliamento dei poteri del Parlamento nelle procedure decisionali dell'Unione. Come anche per le altre istituzioni, la Convenzione propone di riunire le principali disposizioni riguardanti il Parlamento in un unico articolo nella prima parte del trattato costituzionale al fine di accrescerne la visibilità (articolo I-19).
As reformas propostas pela Convenção relativas ao Parlamento Europeu incidem sobre a instauração de um novo sistema de distribuição das sedes entre os Estados-Membros e sobre a extensão dos poderes do Parlamento nos processos de decisão da União. Tal como para as outras instituições, a Convenção propõe agrupar as disposições mais importantes relativas ao Parlamento num único artigo na primeira parte do tratado constitucional, a fim de melhorar a sua visibilidade (artigo I-19.°).
De reformer, der foreslås af Konventet med hensyn til Europa-Parlamentet, er koncentreret om etableringen af et nyt system for fordelingen af pladser mellem medlemsstaterne og en udvidelse af Parlamentets beføjelser i EU's beslutningsprocedurer. Som for de øvrige institutioner foreslår Konventet, at de vigtigste bestemmelser vedrørende Parlamentet samles i en enkelt artikel i første del af forfatningstraktaten for at gøre dem mere synlige (artikel I-19).
Valmistelukunnan ehdotukset Euroopan parlamentin uudistamiseksi koskevat lähinnä jäsenvaltioiden uutta paikkajakoa ja parlamentin toimivallan laajentamista unionin päätöksentekomenettelyissä. Valmistelukunta ehdottaa myös parlamenttia koskevien tärkeimpien määräysten yhdistämistä, samoin kuin muitakin toimielimiä koskevissa ehdotuksissaan, yhteen artiklaan perustuslain ensimmäisessä osassa, jotta niiden merkitys korostuisi (I-19 artikla).
De reformer som föreslås av konventet när det gäller Europaparlamentet går ut på att införa ett nytt system för fördelningen av platser mellan medlemsstaterna och att utsträcka parlamentets befogenheter i unionens beslutsförfaranden. Konventet föreslår att de viktigaste bestämmelserna om parlamentet, liksom för övriga institutioner, skall samlas i en enda artikel i första delen av konstitutionsfördraget för att vara lätta att hitta (artikel I-19).
  EUROPA - Thema's van de...  
In datzelfde jaar werd ook Stavros Lambrinidis benoemd tot de eerste speciale vertegenwoordiger voor de mensenrechten. Het is zijn taak om de doeltreffendheid en de zichtbaarheid van het externe mensenrechtenbeleid van de EU te vergroten.
The 2012 strategic framework & action plan on human rights and democracy is designed to improve the effectiveness and consistency of EU human rights policy as a whole. Also in 2012, Stavros Lambrinidis was appointed as the first EU Special Representative for Human Rights. His role is to enhance the effectiveness and visibility of the EU external human rights policy.
Le cadre stratégique et le plan d'action en matière de droits de l'homme et de démocratie adoptés en 2012 visent à améliorer l'efficacité et la cohérence de la politique européenne des droits de l'homme dans son ensemble. Stavros Lambrinidis a été nommé la même année Représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme. ll a pour mission de renforcer l'efficacité et la visibilité de la politique extérieure de l'UE dans ce domaine.
Der strategische Rahmen und Aktionsplan für Menschenrechte und Demokratie von 2012 soll die Wirksamkeit und Kohärenz der EU-Menschenrechtspolitik als Ganzes verbessern. Im gleichen Jahr wurde Stavros Lambrinidis zum ersten EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte ernannt. Seine Aufgabe besteht darin, die Wirksamkeit und Sichtbarkeit der externen Menschenrechtspolitik der EU zu fördern.
El marco estratégico y el plan de acción sobre derechos humanos y democracia de 2012 se concibieron con el objetivo de aumentar la eficacia y la coherencia de la política de derechos humanos de la UE en su conjunto. También en 2012, Stavros Lambrinidis fue nombrado primer Representante Especial de la UE para los Derechos Humanos, con el cometido de aumentar la eficacia y la visibilidad de la política exterior de derechos humanos de la Unión.
Il quadro strategico e il piano d'azione per i diritti umani e la democrazia, adottati nel 2012, intendono migliorare l'efficacia e la coerenza della politica condotta dall'UE in questo campo. Sempre nel 2012, Stavros Lambrinidis è stato nominato primo rappresentante speciale dell'UE per i diritti umani, con la funzione di rafforzare l'efficacia e visibilità della politica condotta al di fuori dell'UE.
O quadro estratégico e o plano de ação da UE para os direitos humanos e a democracia adotados em 2012 visam melhorar a eficácia e a coerência da política de direitos humanos da UE. Também em 2012, Stavros Lambrinidis foi nomeado primeiro Representante Especial da UE para os Direitos Humanos, com a missão de melhorar a eficácia e a visibilidade da política externa de direitos humanos da UE.
Το στρατηγικό πλαίσιο και σχέδιο δράσης του 2012 για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία έχει ως στόχο να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα και συνεκτικότητα της πολιτικής της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο σύνολό της. Το 2012 ορίστηκε επίσης ως πρώτος Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα ο Σταύρος Λαμπρινίδης. Ο ρόλος του συνίσταται στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και της προβολής της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Temeljna su prava u EU-u zajamčena na nacionalnoj razini ustavnim sustavom svake države, a na razini EU-a Poveljom EU-a o temeljnim pravima (donesenoj 2000. i obvezujućom za države članice od 2009.). Nakon postupka na domaćim sudovima građani se u zadnjoj instanci mogu obratiti Europskom sudu za ljudska prava.
Cílem strategického rámce a akčního plánu EU pro lidská práva a demokracii na rok 2012 je zvyšovat účinnost politik EU v oblasti lidských práv a zajistit jejich lepší konzistentnost. V roce 2012 došlo rovněž ke jmenování prvního zvláštní zástupce EU pro lidská práva, jímž se stal Stavros Lambrinidis. Jeho úkolem je zasazovat se o vyšší účinnost a viditelnost činnosti v oblasti lidských práv, kterou EU vyvíjí vůči partnerským zemím.
Den strategiske ramme og handlingsplan for menneskerettigheder og demokrati fra 2012 skal forbedre effektiviteten og sammenhængen i EU's menneskerettighedspolitik som helhed. I 2012 blev Stavros Lambrinidis desuden udnævnt som EU's første særlige repræsentant for menneskerettigheder. Han skal øge effektiviteten og synligheden af EU's eksterne menneskerettighedspolitik.
2012. aastal vastu võetud inimõiguste ja demokraatia strateegilise raamistiku ja tegevuskava eesmärk on muuta ELi inimõiguste poliitikat tõhusamaks ja järjepidevamaks. 2012. aastal määrati ka Stavros Lambrinidis esimeseks ELi inimõiguste eriesindajaks. Tema ülesanne on tõhustada ELi rahvusvahelist inimõiguste poliitikat ning muuta seda nähtavamaks.
Vuoden 2012 ihmisoikeuksia ja demokratiaa koskeva strategiakehys ja toimintasuunnitelma on suunniteltu tehostamaan ja johdonmukaistamaan EU:n ihmisoikeuspolitiikkaa yleisellä tasolla. Lisäksi vuonna 2012 Stavros Lambrinidis nimitettiin ensimmäiseksi ihmisoikeuksista vastaavaksi EU:n erityisedustajaksi. Hänen tehtävänään on parantaa EU:n ulkoisen ihmisoikeuspolitiikan tuloksellisuutta ja näkyvyyttä.
Az emberi jogokra és a demokráciára vonatkozó uniós stratégiai keretet és az annak végrehajtását szolgáló cselekvési tervet az EU azzal a céllal dolgozta ki 2012-ben, hogy javítsa az uniós emberi jogi politika általános hatékonyságát és következetességét. Ugyancsak 2012-ben Sztavrosz Lamprinídisz személyében az EU első alkalommal nevezett ki emberi jogokért felelős különleges képviselőt. A különleges képviselő feladata az, hogy hatékonyabbá tegye az EU harmadik országokkal kapcsolatban folytatott emberi jogi politikáját, és ráirányítsa a figyelmet az ennek keretében végzett munkára és annak eredményeire.
Ramy strategiczne i plan działania UE dotyczący praw człowieka i demokracji z 2012 r. mają zwiększyć skuteczność i spójność unijnej polityki w obszarze praw człowieka w ujęciu całościowym. W tym samym 2012 r. Stavros Lambrinidis został wybrany pierwszym Specjalnym Przedstawicielem UE ds. Praw Człowieka. Ma on zwiększyć skuteczność unijnej zewnętrznej polityki w obszarze praw człowieka i lepiej ją wyeksponować.
Cadrul strategic şi planul de acţiune 2012 pentru drepturile omului şi democraţie vizează îmbunătăţirea eficienţei şi consistenţei întregii politici a UE în domeniul drepturilor omului. Tot în 2012, Stavros Lambrinidis a fost desemnat primul Reprezentant special al UE pentru drepturile omului. Rolul său este să consolideze eficienţa şi vizibilitatea politicii externe a UE în domeniul drepturilor omului.
Strategický rámec a akčný plán EÚ pre ľudské práva a demokraciu (2012) má zlepšiť účinnosť a súdržnosť politiky EÚ v oblasti ľudských práv ako celku. V roku 2012 bol Stavros Lambrinidis menovaný prvým osobitným zástupcom EÚ pre ľudské práva. Jeho úlohou je zvyšovať efektívnosť a viditeľnosť vonkajšej politiky EÚ v oblasti ľudských práv.
Strateški okvir in akcijski načrt za človekove pravice in demokracijo iz leta 2012 sta namenjena izboljšanju učinkovitosti in doslednosti politike EU na področju človekovih pravic na splošno. Leta 2012 so imenovali tudi prvega posebnega predstavnika EU za človekove pravice, in sicer Stavrosa Lambrinidisa. Njegova naloga je skrbeti za učinkovitost in prepoznavnost zunanje politike EU za človekove pravice.
EU:s politik för mänskliga rättigheter ska bli effektivare och enhetligare med hjälp av de strategiska ramarna och handlingsplanen för mänskliga rättigheter och demokrati från 2012. Samma år utsågs Stavros Lambrinidis till EU:s första särskilda representant för mänskliga rättigheter. Hans uppgift är att göra EU:s externa människorättspolitik effektivare och mer synlig.
2012. gadā ir pieņemts stratēģiskais satvars un rīcības plāns cilvēktiesību un demokrātijas jomā, lai ES cilvēktiesību politika būtu efektīvāka un konsekventāka. Tajā pašā gadā par pirmo ES īpašo cilvēktiesību pārstāvi tika iecelts Stavross Lambrinidis. Viņa uzdevums ir rūpēties, lai ES ārpolitika cilvēktiesību jomā būtu efektīva un labi pamanāma.
Il-qafas strateġiku u l-pjan ta' azzjoni dwar id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija tal-2012 huwa mfassla biex ittejjeb l-effikaċja u l-konsistenza tal-politika tal-UE dwar id-drittijiet tal-bniedem kollha kemm hi. Fl-2012, Stavros Lambrinidis inħatar bħala l-ewwel Rappreżentant Speċjali tal-UE għad-drittijiet tal-bniedem. Ir-rwol tiegħu hu li jtejjeb l-effikaċja u l-viżibbiltà esterna tal-politika tad-drittijiet tal-bniedem.
Ceapadh creat straitéiseach agus plean gníomhaíochta 2012 maidir le cearta an duine agus an daonlathas le héifeachtacht agus comhleanúnachas an bheartais um chearta an duine a fheabhsú ina iomláine. Freisin in 2012, ceapadh Stavros Lambrinidis ina chéad Ionadaí Speisialta ag an AE do Chearta an Duine. Is é an ról atá aige cur le héifeachtacht agus infheictheacht bheartas seachtrach an AE um chearta an duine.