zichzelf – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 133 Results  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Zin: “Maak een geweldige reis is, eigenlijk, barrières zet zichzelf”.
Phrase: “Faire un grand voyage est, en fait, faire tomber les barrières se mettre”.
Frase: “Hacer un gran viaje es, en realidad, derribar las barreras que uno mismo se pone”.
Frase: “Fare un viaggio è, effettivamente, abbattere le barriere mettere se stessi”.
Frase: “Fazer uma grande viagem é, realmente, quebrar as barreiras colocar-se”.
文: “ある偉大な旅をする, 実際, 障壁を打破するには、身を置く”.
Frase: “Fer un gran viatge és, en realitat, enderrocar les barreres que un mateix es posa”.
Rečenica: “Napravite veliki izlet je, zapravo, razbiti barijere sebe staviti”.
Предложение: “Сделать это большое путешествие, на самом деле, сломать барьеры поставить себя”.
Esaldien: “Bidaia handi bat da, actually, deskonposatzen oztopoak jarri norberarentzat”.
Frase: “Facer unha gran viaxe é, realmente, romper as barreiras poñer-se”.
  La revista de viajes co...  
Zin: "Maak een geweldige reis is, eigenlijk, barrières zet zichzelf".
Phrase: "Faire un grand voyage est, en fait, faire tomber les barrières se mettre".
Satz: "Machen Sie eine tolle Reise ist, GENAUGENOMMEN, Barrieren abzubauen legte sich".
Frase: "Hacer un gran viaje es, en realidad, derribar las barreras que uno mismo se pone".
Frase: "Fare un viaggio è, effettivamente, abbattere le barriere mettere se stessi".
Frase: "Fazer uma grande viagem é, realmente, quebrar as barreiras colocar-se".
文: "ある偉大な旅をする, 実際, 障壁を打破するには、身を置く".
Frase: "Fer un gran viatge és, en realitat, enderrocar les barreres que un mateix es posa".
Rečenica: "Napravite veliki izlet je, zapravo, razbiti barijere sebe staviti".
Предложение: "Сделать это большое путешествие, на самом деле, сломать барьеры поставить себя".
Esaldien: "Bidaia handi bat da, actually, deskonposatzen oztopoak jarri norberarentzat".
  La revista de viajes co...  
De brutale verhaal van drie meisjes ontvoerd, verkracht en gedwongen om te doden zichzelf verteld door
La brutal historia de tres niñas raptadas, violadas y obligadas a matar contada por ellas mismas
La brutale storia di tre ragazze rapito, violentata e costretta a uccidersi raccontata da
A história brutal de três meninas raptadas, estuprada e forçada a matar-se dito por
La brutal història de tres nenes raptades, violades i obligades a matar explicada per elles mateixes
Brutalna priča o tri djevojke oteo, silovao i prisilio da će ubiti sebe rekao
Жестокая история трех девушек похитили, изнасиловали и заставили убить себя сказал
Hiru neska baten istorioa bortitza abducted, bortxatu eta behartu beraiek esan hiltzeko arabera
A historia brutal de tres nenas raptadas, estuprada e forzada a matar-se dito por
  De reismagazine met ver...  
De vorst van het rijk waar de zon nooit onderging wilde weten wie de man was die zichzelf koning in zijn eigen koninkrijk
The monarch of the empire on which the sun never set wanted to know who was this man who called himself king in his own kingdom
Le monarque de l'empire où le soleil n'a jamais mis a voulu savoir qui était l'homme qui se faisait appeler le roi dans son royaume
Der Monarch des Reiches, an dem die Sonne nie unterging wollte wissen, wer der Mann war, der sich als König in seinem eigenen Reich
Il monarca dell'Impero su cui il sole non tramontava mai voluto sapere chi era questo uomo che si faceva chiamare re nel suo regno
O monarca do império onde o sol nunca se definir queriam saber quem era o homem que chamava a si mesmo rei em seu reino
El monarca de aquel imperio en el que nunca se ponía el sol quiso saber quién era aquel hombre que se hacía llamar monarca dentro de su propio reino
El monarca d'aquell imperi en el qual mai es posava el sol va voler saber qui era aquell home que es feia dir monarca dins del seu propi regne
Vladar carstva na kojem sunce nikada postavljen htjela znati tko je bio taj čovjek koji se zove kralj u svom kraljevstvu
Монарх империи, где никогда не заходит солнце хотел бы знать, кто был тот человек, который называл себя царем в своем царстве
Inperio den eguzkia inoiz ezarritako erregea nahi izan zen gizon honek nork bere burua errege izeneko bere erreinuan ezagutu
  De reis-magazine met ve...  
De brutale verhaal van drie meisjes ontvoerd, verkracht en gedwongen om te doden zichzelf verteld door
L'histoire brutale de trois jeunes filles enlevées, violée et forcée de se tuer racontée par
Die brutale Geschichte von drei Mädchen entführt, vergewaltigt und gezwungen, sich selbst töten, erzählt von
La brutal historia de tres niñas raptadas, violadas y obligadas a matar contada por ellas mismas
La brutale storia di tre ragazze rapito, violentata e costretta a uccidersi raccontata da
A história brutal de três meninas raptadas, estuprada e forçada a matar-se dito por
La brutal història de tres nenes raptades, violades i obligades a matar explicada per elles mateixes
Brutalna priča o tri djevojke oteo, silovao i prisilio da će ubiti sebe rekao
Жестокая история трех девушек похитили, изнасиловали и заставили убить себя сказал
Hiru neska baten istorioa bortitza abducted, bortxatu eta behartu beraiek esan hiltzeko arabera
A historia brutal de tres nenas raptadas, estuprada e forzada a matar-se dito por
  De reis-magazine met ve...  
Zin: "Maak een geweldige reis is, eigenlijk, barrières zet zichzelf". ...
Phrase: "Faire un grand voyage est, en fait, faire tomber les barrières se mettre". ...
Satz: "Machen Sie eine tolle Reise ist, GENAUGENOMMEN, Barrieren abzubauen legte sich". ...
Frase: "Hacer un gran viaje es, en realidad, derribar las barreras que uno mismo se pone". ...
Frase: "Fare un viaggio è, effettivamente, abbattere le barriere mettere se stessi". ...
Frase: "Fazer uma grande viagem é, realmente, quebrar as barreiras colocar-se". ...
文: "ある偉大な旅をする, 実際, 障壁を打破するには、身を置く". ...
Frase: "Fer un gran viatge és, en realitat, enderrocar les barreres que un mateix es posa". ...
Rečenica: "Napravite veliki izlet je, zapravo, razbiti barijere sebe staviti". ...
Предложение: "Сделать это большое путешествие, на самом деле, сломать барьеры поставить себя". ...
Esaldien: "Bidaia handi bat da, actually, deskonposatzen oztopoak jarri norberarentzat". ...
  Het reismagazine met ve...  
Geen African meer of de grote rivier waar geen enkele zichzelf respecterende navigeren een aak gedoopt “The African Queen”. De film blijft Huston, meer dan een halve eeuw later, een van de beste ambassadeurs van het continent.
Il ya un lac ou une rivière qui se vante grande Afrique, où ils naviguent d'une péniche baptisée “The African Queen”. Du film de Huston reste, plus d'un demi siècle plus tard, l'un des meilleurs ambassadeurs du continent. Félicitations pour l'article
Es gibt einen See oder Fluss, der große Afrika rühmt sich, wo sie ein Schiff getauft navigieren “The African Queen”. Huston Film bleibt, mehr als ein halbes Jahrhundert später, einer der besten Botschafter des Kontinents. Herzlichen Glückwunsch zum Artikel
C'è un lago o un fiume di grandi dimensioni, che vanta Africa, dove una chiatta che naviga battezzato “La regina d'Africa”. Film di Huston rimane, più di mezzo secolo dopo, uno dei migliori ambasciatori del continente. Complimenti per l'articolo
Há um lago ou rio grande que se orgulha de África, onde eles navegam uma barcaça batizado “A Rainha Africano”. Filme de Huston permanece, mais de meio século depois, um dos melhores embaixadores do continente. Parabéns pelo artigo
No hi ha un llac o gran riu africà com cal on no navegui una barcassa batejada com “La reina d'Àfrica”. La pelicula de Huston segueix sent, més de mig segle després, una de les millors ambaixadores del continent. Enhorabona pel reportatge
Tu je jezero ili velika rijeka koja se može pohvaliti Afriku gdje su navigaciju barka kršten “African Queen”. Huston film ostaje, više od pola stoljeća kasnije, jedan od najboljih ambasadora kontinenta. Čestitamo Vam na članak
Существует большое озеро или река, которая может похвастаться Африке, где они проводят баржа окрестил “Африканская королева”. Фильм Хьюстон по-прежнему, более чем полвека спустя, один из лучших послов континента. Поздравляем статьи
Aintzira edo ibai handi bat dauka Afrika non barge bataiatu nabigatzen dute “African Queen”. Huston-en film hondarrak, erdia baino gehiago, mende bat geroago, kontinenteko enbaxadore onenetako bat. Zorionak artikulua
No lago africano ou gran río, onde non se preza navegar un barco bautizado “A Raíña africano”. A película segue Huston, máis de medio século despois, un dos mellores embaixadores do continente. Parabéns polo artigo
  Het reismagazine met ve...  
Het katoen wolken verschijnen in de verte goederentreinen glijden kilometer van eeuwige ratelende. Tientallen wagens getrokken door meerdere locomotieven worden getrokken in de verte het kaal land voor honderden mijlen de reiziger houdt voor zichzelf.
Aber New Mexico, wie Arizona, ist ein trockenes Land, rau, Ocker; dass der Cowboys und Indianer Filme, Felsen, reale Szenarien eines John Ford Film, in dem ein Navajo kann einen Blick über den Rand. Die Baumwolle Wolken erscheinen in der Ferne Güterzüge gleiten Kilometer vom ewigen Rattern. Dutzende von Wagen von mehreren Lokomotiven gezogen werden, in der Ferne die Ödland für Hunderte von Meilen gezogen der Reisende für sich behält.
Ma Nuovo Messico, nonché Arizona, è una terra arida, grezzo, ocra; quella del film indiani e cowboy, rocce, scenari autentici di un film di John Ford, in cui un Navajo possiamo scrutare l'abisso. Guardare le nuvole come il cotone e in lontananza treni merci scivolare km di sonaglio eterna. Decine di carri trainati da locomotive più sono attratti terra lontana sterile per centinaia di chilometri il viaggiatore tiene per sé.
Mas Novo México, bem como Arizona, é uma terra árida, áspero, ocre; a do vaqueiro e filmes indianos, rochas, cenários autênticos de um filme de John Ford, em que um Navajo pode perscrutar o abismo. As nuvens parecem algodão e na distância trens de carga deslizar quilômetro de chocalho eterna. Dezenas de vagões puxados por locomotivas vários são atraídos terra muito estéril por centenas de quilômetros o viajante guarda para si.
Però Nou Mèxic, igual que Arizona, és una terra àrida, aspra, ocre; la de les pel · lícules d'indis i vaquers, penyals, autèntics escenaris d'una pel.lícula de John Ford, en què uns indis navajos poden treure el cap al precipici. Els núvols semblen de cotó i en la llunyania trens de mercaderia quilomètrics de llisquen amb un sotragueig etern. Desenes de vagons arrossegats per diverses locomotores es dibuixen a la llunyania les terres ermes que durant centenars de quilòmetres el viatger guarda per a si mateix.
Ali Novi Meksiko, kao i Arizona, je bezvodan zemlja, grubo, oker; da od kauboja i indijskih filmova, stijene, pravi scenarija Johna Forda filma, u kojoj Navajo mogu viriti preko ruba. Pamučne oblaci se pojavljuju u daljini teretnih vlakova kliziti kilometar od vječnog Zveckanje. Deseci vagona izdvajali po nekoliko lokomotiva su izvučeni u daljini neplodne zemlje stotinama kilometara putnik drži do sebe.
Но Нью-Мексико, а также Аризона, является засушливых земель, грубый, ОХРА; у ковбоев и индийских фильмов, скалы, подлинные сценарии фильма Джона Форда, , в котором навахо могут заглянуть в бездну. Облака выглядят как хлопок и на расстоянии грузовых поездов скользить километров вечной погремушки. Десятки вагонов вытащил несколько локомотивов тянутся далеко бесплодной земли на сотни километров путешественник ведет себя.
Baina New Mexico, Arizona gisa, lur lehor bat da, zakarra, okre; Cowboys eta indiar filmak, arroka, Benetako eszenatoki John Ford film, den ohi ahal bat navajo amildegiaren. Cotton Clouds distantzia agertzen dira, eta ondasun trenak uher haserretuen gainean Rattle betiereko kilometer. Lokomotora baino gehiagok bota bagoiak dozenaka urrun antzu marrazten dira ehunka kilometrora lurrak bidaiari berak mantentzen.
Mais Novo México, así como Arizona, é unha terra árida, áspero, ocre; a do vaqueiro e películas hindús, rochas, escenarios auténticos dunha película de John Ford, en que un Navajo pode perscrutar o abismo. As nubes de algodón aparecen nos trens de carga distancia desprazar km de ruído eterno. Decenas de carros tirados por varias locomotoras son atraídos a distancia as terras áridas por centos de quilómetros o viaxeiro mantén a si mesmo.
  Het reismagazine met ve...  
Toch is het een genot om te ontdekken dat er nog steeds romantische zielen op de reis die een ontmoeting met zichzelf, evenals een diepe verbinding met de wereld die we bewonen. Wanneer men reist met buitengewone mensen die buitengewone dingen doen, en waarbij, de
Even so it is a pleasure to discover that there are still romantic souls on the journey seeking a meeting with themselves as well as a deep connection to the world we inhabit. When one is traveling with extraordinary people doing extraordinary things, and for which, the
Même si c'est un plaisir de découvrir qu'il ya encore des âmes romantiques sur le voyage solliciter une rencontre avec eux-mêmes ainsi que d'une connexion profonde avec le monde que nous habitons. Quand on voyage avec des gens extraordinaires qui font des choses extraordinaires, et pour lequel, la
Auch so ist es ein Vergnügen zu entdecken, dass es noch romantische Seelen auf der Reise suche eine Begegnung mit sich selbst sowie eine tiefe Verbindung zur Welt, die wir bewohnen. Wenn man mit außergewöhnlichen Menschen, die außergewöhnliche Dinge unterwegs, und bei denen, DER
Anche così è un piacere scoprire che ci sono ancora le anime romantiche sul viaggio in cerca di un incontro con se stessi, oltre che una profonda connessione con il mondo che abitiamo. Quando si è in viaggio con persone straordinarie che fanno cose straordinarie, e per le quali, il
Mesmo assim, é um prazer para descobrir que ainda há almas românticas sobre a viagem à procura de um encontro com eles mesmos, bem como uma conexão profunda com o mundo em que vivemos. Quando se está viajando com pessoas extraordinárias que fazem coisas extraordinárias, e para o qual, o
Tot i així és un plaer descobrir que encara queden ànimes romàntiques que busquen en el viatge una trobada amb si mateixes alhora que una connexió profunda amb el món que habitem. Quan un viatja es troba amb gent extraordinària que fa coses extraordinàries, i per a les quals, l'
Čak i tako da je zadovoljstvo otkriti da još uvijek postoje romantične duše na putu traže sastanak sa sebe, kao i dubokoj povezanosti sa svijetom u kojemu živimo. Kada netko putuje s izvanrednim ljudi rade nevjerojatne stvari, i za koje, el
Даже в этом случае это приятно обнаружить, что есть еще романтические души на пути ищет встречи с самим собой, а также глубокая связь с миром в котором мы живем. Когда вы путешествуете с необычайной люди делают необычные вещи, и для которых, el
Hala eta guztiz ere, plazer bat daudela oraindik ere, bidaia bere burua bilera bila, baita munduan bizi gara lotura sakona arimak erromantiko ezagutzeko da. Aparteko gauzak egiteko pertsona aparteko bat bidaiatzen, eta horretarako,, duen
  La Revista de viajes co...  
De hotels van vandaag zijn begaan met het milieu om de reis binnen te voelen. Degenen die negeren dit concept wordt onpersoonlijk en de reiziger vindt zichzelf het gevoel van de snuifje. Nu heten ze lodges, misschien omdat de klassieke idee van een vijf sterren hotel begint als ontoereikend.
Die Hotels sind heute für die Umwelt engagiert, um die Reise drinnen fühlen. Wer dieses Konzept vernachlässigt werden unpersönlich und der Reisende findet sich selbst zu spüren. Jetzt werden sie genannt Lodges, vielleicht, weil die klassische Vorstellung von einem Fünf-Sterne-Hotel beginnt sich als unzureichend.
Los hoteles de hoy día apuestan por el entorno para sentir el viaje de puertas adentro. Los que descuidan este concepto se vuelven impersonales y el viajero acaba sintiendo el impacto. Ahora los llaman lodges, porque tal vez la idea clásica de un hotel cinco estrellas comienza a ser insuficiente.
Gli hotel di oggi si sono impegnati per l'ambiente a sentire gli interni viaggio. Quelli che trascurano questo concetto diventa impersonale e il viaggiatore si ritrova accusa il colpo. Ora sono chiamati logge, forse perché l'idea classica di un hotel a cinque stelle comincia ad essere insufficiente.
Os hotéis de hoje estão comprometidos com o meio ambiente para se sentir dentro de casa viagem. Aqueles que negligenciam este conceito tornar-se impessoal eo viajante encontra-se a sentir o aperto. Agora, eles são chamados lodges, talvez porque a idéia clássica de um hotel cinco estrelas começa a ser insuficiente.
Els hotels d'avui dia aposten per l'entorn per sentir el viatge de portes endins. Els que descuiden aquest concepte es tornen impersonals i el viatger acaba sentint l'impacte. Ara en diuen lodges, perquè potser la idea clàssica d'un hotel cinc estrelles comença a ser insuficient.
Hoteli danas se zalaže za okoliš da se osjećaju izlet u zatvorenom prostoru. Oni koji zanemaruju ovaj koncept postao bezličan i putnik nađe osjetiti prikliještiti. Sada se nazivaju domovi, možda zato što je klasična ideja s pet zvjezdica hotel počinje da se neadekvatnim.
Отели сегодня совершаются в окружающую среду, чтобы почувствовать поездки в помещении. Те, кто пренебрегают этой концепции стала безличной и путешественник обнаруживает себя урезать. Теперь они называются домики, возможно потому, что классическая идея пятизвездочный отель начинает быть недостаточно.
Hotelak dira konpromisoa hartu du gaur egun, ingurumena eraikinen barruan bidaia sentitzen. Dutenek ahaztu kontzeptu hau hoztasun bihurtu da, eta bidaiariaren pixka bat sentitzen. Orain deitzen lodges, bost izarreko hotel bat ideia klasikoak hasten delako agian ez da nahikoa izango.
Os hoteis son cometidos hoxe para sentir o ambiente viaxe dentro. Aqueles que negligenciam este concepto se facer impersoal e o viaxeiro só sentindo o aperto. Agora chamado tendas, quizais porque a idea clásica de un hotel cinco estrelas comeza a ser insuficiente.
  Het reismagazine met ve...  
Ze nemen hun zetels in de rug van een vliegtuig waarin er geen ruimte om zichzelf te steken. Ze houden handen. De pilot draait de motoren. Mislukt rechts. Het slams beneden en de propeller begint te hoesten begon langzaam te.
They take their seats in the back of a plane in which there is no space to cross himself. They hold hands. The pilot turns the engines. Fails right. It slams down and the propeller begins to cough started slowly to. Soon we are flying in the sky iron balance of Zambia.
Ils prennent place à l'arrière d'un avion dans lequel il n'y a pas de place pour se croiser. Ils se tiennent la main. Le pilote fait tourner les moteurs. Ne parvient pas à droite. Il claque, et l'hélice commence à tousser a commencé lentement à. Bientôt, nous volons dans la balance de fer ciel de la Zambie.
Sie nehmen ihre Plätze in der Rückseite einer Ebene, in der es keinen Platz, sich kreuzen. Sie halten die Hände. Der Pilot schaltet die Motoren. Schlägt rechts. Es knallt und der Propeller beginnt zu husten begann langsam zu. Bald werden wir in den Himmel Eisen Gleichgewicht Sambia fliegen.
Essi prendono posto nel retro di un piano in cui non c'è spazio per attraversare sé. Si tengono per mano. Il pilota si accende i motori. Non riesce a destra. Si sbatte giù e l'elica inizia a tossire iniziato lentamente a. Presto ci stiamo volando nel cielo equilibrio ferro dello Zambia.
Eles tomam os seus lugares na parte de trás de um plano no qual não há espaço para cruzar-se. Eles dão as mãos. O piloto gira os motores. Falha direita. Ele bate para baixo ea hélice começa a tossir começou lentamente a. Em breve estaremos voando no balanço de ferro céu da Zâmbia.
Ocupen els seus seients a la part del darrere d'una avioneta en la qual no hi ha espai ni per senyar. S'agafen les mans. El pilot encén els motors. Falla el dret. Es baixa i dóna un cop a l'hèlix que comença a tossir lentament fins arrencar. Aviat estem sobrevolant en una balança de ferro el cel de Zàmbia.
Ocupan sus asientos en la parte trasera de una avioneta en la que no hay espacio ni para santiguarse. Se cogen las manos. El piloto enciende los motores. Falla el derecho. Ona slama se i propelera počne kašljati počeo polako. Ubrzo smo se leti u nebo ravnoteže željeza u Zambiji.
Они заняли свои места в задней части самолета, в котором нет никакого места, чтобы перекреститься. Они держатся за руки. Пилот поворачивает двигателей. Сбой право. Он хлопает вниз, и винт начинает кашлять начал медленно. Вскоре мы летим в небо баланса железа Замбии.
Beren eserlekuak hartu dute hegazkina atzealdean horretan ez dago lekurik berak zeharkatu behar da. Eskuak eutsi dute. Pilotu bihurtzen motore. Huts egiten eskubidea. Behera slams da eta helize hasten hasi zen poliki-poliki, eztul egiteko. Laster zerua burdina Zambia oreka egiten dugu hegan.
Eles toman os seus lugares na parte de atrás dun plan no que non hai espazo para cruzar-se. Eles dan as mans. O piloto xira os motores. Non dereita. Bate abaixo ea hélice comeza a tossir comezou lentamente a. En breve estaremos voando no balance de ferro ceo de Zambia.
  Het reismagazine met ve...  
Arabisch, de christelijke, Jood, die kreeg het wonder dat samen te leven in harmonie de hele tijd ... De prachtige Spaanse stad heeft de macht om zichzelf opnieuw uitvinden elk bezoek. VOD in dit rapport toont de meest mysterieuze en verborgen Toledo, de minder zichtbaar zijn voor toeristen: de eeuwige stad van de Tempeliers en geheime grotten.
¿Comment sont Tolède? Arabe, le chrétien, Juifs, celui qui a obtenu le miracle que tous vivent ensemble en harmonie à la fois ... La belle ville espagnole a le pouvoir de se réinventer à chaque visite. VOD dans le présent rapport montre le plus mystérieux et caché Toledo, la moins visible pour les touristes: la ville éternelle des Templiers et des grottes secrètes.
¿Wie sind Toledos? Arabisch, der christlichen, Jude, Sie bekam das Wunder, dass alle zusammen in Harmonie leben in einer Zeit ... Das schöne spanische Stadt hat die Kraft, sich selbst neu erfinden jedem Besuch. VOD in diesem Bericht zeigt die geheimnisvolle und verborgene Toledo, die weniger sichtbar für Touristen: die ewige Stadt der Templer und geheime Höhlen.
¿Cuántos Toledos existen? El árabe, el cristiano, el judío, el que consiguió el milagro de que convivieran todos en armonía a la vez... La bellísima ciudad castellana tiene la facultad de reinventarse en cada visita. VaP enseña en este reportaje el Toledo más misterioso y oculto, el menos visible a los turistas: la eterna urbe de los templarios y sus grutas secretas.
¿Come sono Toledo? Arabo, il cristiano, Ebreo, che ha ottenuto il miracolo che vivono insieme in armonia per tutto il tempo ... La città spagnola ha la forza di reinventarsi ogni visita. VOD in questo rapporto mostra il più misterioso e nascosto Toledo, il meno visibile ai turisti: la città eterna dei Templari e grotte segrete.
¿Quantas Toledos existem? Árabe, o cristão, Judeu, que recebeu o milagre que convivem em harmonia o tempo todo ... A bela cidade espanhola tem o poder de se reinventar a cada visita. VOD no presente relatório mostra a mais misteriosa e oculta Toledo, menos visível para os turistas: a cidade eterna dos Templários e cavernas secretas.
Com són Toledo? L'àrab, el cristià, el jueu, el qual va aconseguir el miracle que convisquessin tots en harmonia al mateix temps ... La bellíssima ciutat castellana té la facultat de reinventar-se en cada visita. VAP ensenya en aquest reportatge el Toledo més misteriós i ocult, el menys visible als turistes: l'eterna urbs dels templers i les seves grutes secretes.
¿Kako se Toledos? Arapski, Christian, Jevrejin, koji je dobio čudo da žive zajedno u harmoniji cijelo vrijeme ... Prekrasan španjolski grad ima moć da reinvent sama svaki posjet. VOD u ovom izvješću pokazuje većine tajanstvenih i skrivenih Toledo, manje vidljive za turiste: vječni grad templara i tajne špilje.
Сколько Toledos? Арабский, христианский, Еврей, который получил чудо, что жить вместе в гармонии все время ... Красивый испанский город имеет право открывать себя заново при каждом посещении. VAP. Преподавал в этом докладе самых загадочных и скрытых Толедо, наименее заметных для туристов: вечный город тамплиеров и тайные пещеры.
Zenbat Toledos? Arabiar The, Christian, judu,, harmonian bizi diren guztiak aldi berean lortu miraria ... Espainiako hiri eder boterea bisita bakoitzean asmatu du. VAP txosten honetan gehien misteriotsu eta ezkutuko Toledo irakasle, gutxienez turista ikusgai: Templars eta kobazulo sekretua hiri betiko.
  Het reismagazine met ve...  
Arabisch, de christelijke, Jood, die kreeg het wonder dat samen te leven in harmonie de hele tijd ... De prachtige Spaanse stad heeft de macht om zichzelf opnieuw uitvinden elk bezoek. VOD in dit rapport toont de meest mysterieuze en verborgen Toledo, de minder zichtbaar zijn voor toeristen: de eeuwige stad van de Tempeliers en geheime grotten.
¿Wie sind Toledos? Arabisch, der christlichen, Jude, Sie bekam das Wunder, dass alle zusammen in Harmonie leben in einer Zeit ... Das schöne spanische Stadt hat die Kraft, sich selbst neu erfinden jedem Besuch. VOD in diesem Bericht zeigt die geheimnisvolle und verborgene Toledo, die weniger sichtbar für Touristen: die ewige Stadt der Templer und geheime Höhlen.
¿Cuántos Toledos existen? El árabe, el cristiano, el judío, el que consiguió el milagro de que convivieran todos en armonía a la vez... La bellísima ciudad castellana tiene la facultad de reinventarse en cada visita. VaP enseña en este reportaje el Toledo más misterioso y oculto, el menos visible a los turistas: la eterna urbe de los templarios y sus grutas secretas.
¿Come sono Toledo? Arabo, il cristiano, Ebreo, che ha ottenuto il miracolo che vivono insieme in armonia per tutto il tempo ... La città spagnola ha la forza di reinventarsi ogni visita. VOD in questo rapporto mostra il più misterioso e nascosto Toledo, il meno visibile ai turisti: la città eterna dei Templari e grotte segrete.
¿Quantas Toledos existem? Árabe, o cristão, Judeu, que recebeu o milagre que convivem em harmonia o tempo todo ... A bela cidade espanhola tem o poder de se reinventar a cada visita. VOD no presente relatório mostra a mais misteriosa e oculta Toledo, menos visível para os turistas: a cidade eterna dos Templários e cavernas secretas.
Com són Toledo? L'àrab, el cristià, el jueu, el qual va aconseguir el miracle que convisquessin tots en harmonia al mateix temps ... La bellíssima ciutat castellana té la facultat de reinventar-se en cada visita. VAP ensenya en aquest reportatge el Toledo més misteriós i ocult, el menys visible als turistes: l'eterna urbs dels templers i les seves grutes secretes.
¿Kako se Toledos? Arapski, Christian, Jevrejin, koji je dobio čudo da žive zajedno u harmoniji cijelo vrijeme ... Prekrasan španjolski grad ima moć da reinvent sama svaki posjet. VOD u ovom izvješću pokazuje većine tajanstvenih i skrivenih Toledo, manje vidljive za turiste: vječni grad templara i tajne špilje.
Сколько Toledos? Арабский, христианский, Еврей, который получил чудо, что жить вместе в гармонии все время ... Красивый испанский город имеет право открывать себя заново при каждом посещении. VAP. Преподавал в этом докладе самых загадочных и скрытых Толедо, наименее заметных для туристов: вечный город тамплиеров и тайные пещеры.
Zenbat Toledos? Arabiar The, Christian, judu,, harmonian bizi diren guztiak aldi berean lortu miraria ... Espainiako hiri eder boterea bisita bakoitzean asmatu du. VAP txosten honetan gehien misteriotsu eta ezkutuko Toledo irakasle, gutxienez turista ikusgai: Templars eta kobazulo sekretua hiri betiko.
  De reismagazine met Top...  
Mozes had niet gedacht zichzelf als rode water. Eduardo Abaroa Reserve verleidt door zijn excentriciteit. We hadden gezien smaragdgroene meren, andere off-white, reed aan de voet van de vulkanen, maar de Laguna Colorada, met flamingo, Ik vond een plek waar elfen zelf op vakantie te gaan.
Ni Moïse lui-même avait imaginé que les eaux rouges. Réserve Eduardo Abaroa séduit par son excentricité. Nous avions vu émeraude des lacs, autre blanchâtre, conduit au pied des volcans, mais la Laguna Colorada, avec ses flamants roses, J'ai trouvé un endroit où les elfes se serait vacances.
Weder Moses hatte sich als roter Gewässer vorgestellt. Eduardo Abaroa Reserve durch seine Exzentrizität verführt. Wir hatten Emerald Lakes gesehen, andere weißlich, fuhr an den Fuß der Vulkane, aber die Laguna Colorada, mit seinen Flamingos, Ich fand einen Platz, wo Elfen selbst würde Urlaub.
Ni el mismísimo Moisés hubiera imaginado aguas tan rojas. La Reserva Eduardo Avaroa seduce por su excentricidad. Habíamos visto lagos color esmeralda, otros blanquecinos, condujimos a los pies de los volcanes, pero la Laguna Colorada, con sus flamencos, me pareció un lugar adonde los propios elfos se irían de vacaciones.
Mosè non si era immaginato come l'acqua rossa. Eduardo Abaroa Reserve seduce con la sua eccentricità. Avevamo visto i laghi color smeraldo, altri biancastra, ha guidato fino ai piedi dei vulcani, ma la Laguna Colorada, con i suoi fenicotteri, Ho trovato un posto dove gli elfi stessi vanno in vacanza.
Moisés não tinha imaginado a si mesmo como água vermelha. Eduardo Abaroa Reserve seduz pela sua excentricidade. Nós tínhamos visto esmeralda lagos, outro esbranquiçada, dirigiu-se ao pé dos vulcões, mas o Colorada Laguna, com os seus flamingos, Eu encontrei um lugar onde elfos próprios ir de férias.
Ni el mateix Moisès hagués imaginat aigües tan vermelles. La Reserva Eduardo Avaroa sedueix per la seva excentricitat. Havíem vist llacs color maragda, altres blanquinosos, vàrem conduir als peus dels volcans, però la Laguna Colorada, amb els seus flamencs, em va semblar un lloc on els propis elfs s'anirien de vacances.
Mojsije nije se zamisliti kao crvene vode. Eduardo Abaroa Reserve zavodi po svojoj ekscentričnosti. Imali smo vidjeli smaragd jezera, drugi blijed, vozio se u podnožju vulkana, ali Laguna Colorada, sa flaminga, Našao sam mjesto gdje vilenjaci sami ići na godišnji odmor.
Моисей не представлял себе, как красная вода. Эдуардо Абароа заповедник соблазняет ее эксцентриситет. Мы видели изумрудные озера, другие беловатый, поехали к подножию вулканов, но Laguna Colorada, с фламинго, Я нашел место, где эльфы сами поехать в отпуск.
Moses imajinatu ez zuen bere burua ur gorri legez. Eduardo Abaroa Erreserba bere eccentricity seduces. Ikusi genuen esmeralda aintzira, beste zurixka, , sumendi da oinez bultzatu, baina Laguna Colorada, bere flamenkoak, , Elfoak beraiek oporretan joan eta bertan leku bat aurkitu dut.
Moisés non tiña imaxinado a si mesmo como auga vermella. Eduardo Abaroa Reserva seducir pola súa excentricidade. Nós tiñamos visto esmeralda lagos, outro branco, dirixiuse ao pé dos volcáns, pero o Colorada Lagoa, cos seus flamingos, Podo atopar un lugar onde elfos propios ir de vacacións.
  De reismagazine met Top...  
De hotels van vandaag zijn begaan met het milieu om de reis binnen te voelen. Degenen die negeren dit concept wordt onpersoonlijk en de reiziger vindt zichzelf het gevoel van de snuifje. Nu heten ze lodges, misschien omdat de klassieke idee van een vijf sterren hotel begint als ontoereikend.
Les hôtels d'aujourd'hui se sont engagés à l'environnement pour se sentir à l'intérieur voyage. Ceux qui négligent ce concept devenu impersonnel et le voyageur se trouve en ressentir les effets. Maintenant, ils sont appelés loges, peut-être parce que l'idée classique d'un hôtel cinq étoiles commence à être insuffisante.
Die Hotels sind heute für die Umwelt engagiert, um die Reise drinnen fühlen. Wer dieses Konzept vernachlässigt werden unpersönlich und der Reisende findet sich selbst zu spüren. Jetzt werden sie genannt Lodges, vielleicht, weil die klassische Vorstellung von einem Fünf-Sterne-Hotel beginnt sich als unzureichend.
Los hoteles de hoy día apuestan por el entorno para sentir el viaje de puertas adentro. Los que descuidan este concepto se vuelven impersonales y el viajero acaba sintiendo el impacto. Ahora los llaman lodges, porque tal vez la idea clásica de un hotel cinco estrellas comienza a ser insuficiente.
Gli hotel di oggi si sono impegnati per l'ambiente a sentire gli interni viaggio. Quelli che trascurano questo concetto diventa impersonale e il viaggiatore si ritrova accusa il colpo. Ora sono chiamati logge, forse perché l'idea classica di un hotel a cinque stelle comincia ad essere insufficiente.
Os hotéis de hoje estão comprometidos com o meio ambiente para se sentir dentro de casa viagem. Aqueles que negligenciam este conceito tornar-se impessoal eo viajante encontra-se a sentir o aperto. Agora, eles são chamados lodges, talvez porque a idéia clássica de um hotel cinco estrelas começa a ser insuficiente.
Els hotels d'avui dia aposten per l'entorn per sentir el viatge de portes endins. Els que descuiden aquest concepte es tornen impersonals i el viatger acaba sentint l'impacte. Ara en diuen lodges, perquè potser la idea clàssica d'un hotel cinc estrelles comença a ser insuficient.
Hoteli danas se zalaže za okoliš da se osjećaju izlet u zatvorenom prostoru. Oni koji zanemaruju ovaj koncept postao bezličan i putnik nađe osjetiti prikliještiti. Sada se nazivaju domovi, možda zato što je klasična ideja s pet zvjezdica hotel počinje da se neadekvatnim.
Отели сегодня совершаются в окружающую среду, чтобы почувствовать поездки в помещении. Те, кто пренебрегают этой концепции стала безличной и путешественник обнаруживает себя урезать. Теперь они называются домики, возможно потому, что классическая идея пятизвездочный отель начинает быть недостаточно.
Hotelak dira konpromisoa hartu du gaur egun, ingurumena eraikinen barruan bidaia sentitzen. Dutenek ahaztu kontzeptu hau hoztasun bihurtu da, eta bidaiariaren pixka bat sentitzen. Orain deitzen lodges, bost izarreko hotel bat ideia klasikoak hasten delako agian ez da nahikoa izango.
  De reismagazine met Top...  
Mozes had niet gedacht zichzelf als rode water. Eduardo Abaroa Reserve verleidt door zijn excentriciteit. We hadden gezien smaragdgroene meren, andere off-white, reed aan de voet van de vulkanen, maar de Laguna Colorada, met flamingo, Ik vond een plek waar elfen zelf op vakantie te gaan.
Weder Moses hatte sich als roter Gewässer vorgestellt. Eduardo Abaroa Reserve durch seine Exzentrizität verführt. Wir hatten Emerald Lakes gesehen, andere weißlich, fuhr an den Fuß der Vulkane, aber die Laguna Colorada, mit seinen Flamingos, Ich fand einen Platz, wo Elfen selbst würde Urlaub.
Ni el mismísimo Moisés hubiera imaginado aguas tan rojas. La Reserva Eduardo Avaroa seduce por su excentricidad. Habíamos visto lagos color esmeralda, otros blanquecinos, condujimos a los pies de los volcanes, pero la Laguna Colorada, con sus flamencos, me pareció un lugar adonde los propios elfos se irían de vacaciones.
Mosè non si era immaginato come l'acqua rossa. Eduardo Abaroa Reserve seduce con la sua eccentricità. Avevamo visto i laghi color smeraldo, altri biancastra, ha guidato fino ai piedi dei vulcani, ma la Laguna Colorada, con i suoi fenicotteri, Ho trovato un posto dove gli elfi stessi vanno in vacanza.
Moisés não tinha imaginado a si mesmo como água vermelha. Eduardo Abaroa Reserve seduz pela sua excentricidade. Nós tínhamos visto esmeralda lagos, outro esbranquiçada, dirigiu-se ao pé dos vulcões, mas o Colorada Laguna, com os seus flamingos, Eu encontrei um lugar onde elfos próprios ir de férias.
Ni el mateix Moisès hagués imaginat aigües tan vermelles. La Reserva Eduardo Avaroa sedueix per la seva excentricitat. Havíem vist llacs color maragda, altres blanquinosos, vàrem conduir als peus dels volcans, però la Laguna Colorada, amb els seus flamencs, em va semblar un lloc on els propis elfs s'anirien de vacances.
Mojsije nije se zamisliti kao crvene vode. Eduardo Abaroa Reserve zavodi po svojoj ekscentričnosti. Imali smo vidjeli smaragd jezera, drugi blijed, vozio se u podnožju vulkana, ali Laguna Colorada, sa flaminga, Našao sam mjesto gdje vilenjaci sami ići na godišnji odmor.
Моисей не представлял себе, как красная вода. Эдуардо Абароа заповедник соблазняет ее эксцентриситет. Мы видели изумрудные озера, другие беловатый, поехали к подножию вулканов, но Laguna Colorada, с фламинго, Я нашел место, где эльфы сами поехать в отпуск.
Moses imajinatu ez zuen bere burua ur gorri legez. Eduardo Abaroa Erreserba bere eccentricity seduces. Ikusi genuen esmeralda aintzira, beste zurixka, , sumendi da oinez bultzatu, baina Laguna Colorada, bere flamenkoak, , Elfoak beraiek oporretan joan eta bertan leku bat aurkitu dut.
Moisés non tiña imaxinado a si mesmo como auga vermella. Eduardo Abaroa Reserva seducir pola súa excentricidade. Nós tiñamos visto esmeralda lagos, outro branco, dirixiuse ao pé dos volcáns, pero o Colorada Lagoa, cos seus flamingos, Podo atopar un lugar onde elfos propios ir de vacacións.
  De Revista de viajes co...  
De hotels van vandaag zijn begaan met het milieu om de reis binnen te voelen. Degenen die negeren dit concept wordt onpersoonlijk en de reiziger vindt zichzelf het gevoel van de snuifje. Nu heten ze lodges, misschien omdat de klassieke idee van een vijf sterren hotel begint als ontoereikend.
Les hôtels d'aujourd'hui se sont engagés à l'environnement pour se sentir à l'intérieur voyage. Ceux qui négligent ce concept devenu impersonnel et le voyageur se trouve en ressentir les effets. Maintenant, ils sont appelés loges, peut-être parce que l'idée classique d'un hôtel cinq étoiles commence à être insuffisante.
Die Hotels sind heute für die Umwelt engagiert, um die Reise drinnen fühlen. Wer dieses Konzept vernachlässigt werden unpersönlich und der Reisende findet sich selbst zu spüren. Jetzt werden sie genannt Lodges, vielleicht, weil die klassische Vorstellung von einem Fünf-Sterne-Hotel beginnt sich als unzureichend.
Los hoteles de hoy día apuestan por el entorno para sentir el viaje de puertas adentro. Los que descuidan este concepto se vuelven impersonales y el viajero acaba sintiendo el impacto. Ahora los llaman lodges, porque tal vez la idea clásica de un hotel cinco estrellas comienza a ser insuficiente.
Gli hotel di oggi si sono impegnati per l'ambiente a sentire gli interni viaggio. Quelli che trascurano questo concetto diventa impersonale e il viaggiatore si ritrova accusa il colpo. Ora sono chiamati logge, forse perché l'idea classica di un hotel a cinque stelle comincia ad essere insufficiente.
Os hotéis de hoje estão comprometidos com o meio ambiente para se sentir dentro de casa viagem. Aqueles que negligenciam este conceito tornar-se impessoal eo viajante encontra-se a sentir o aperto. Agora, eles são chamados lodges, talvez porque a idéia clássica de um hotel cinco estrelas começa a ser insuficiente.
Els hotels d'avui dia aposten per l'entorn per sentir el viatge de portes endins. Els que descuiden aquest concepte es tornen impersonals i el viatger acaba sentint l'impacte. Ara en diuen lodges, perquè potser la idea clàssica d'un hotel cinc estrelles comença a ser insuficient.
Hoteli danas se zalaže za okoliš da se osjećaju izlet u zatvorenom prostoru. Oni koji zanemaruju ovaj koncept postao bezličan i putnik nađe osjetiti prikliještiti. Sada se nazivaju domovi, možda zato što je klasična ideja s pet zvjezdica hotel počinje da se neadekvatnim.
Отели сегодня совершаются в окружающую среду, чтобы почувствовать поездки в помещении. Те, кто пренебрегают этой концепции стала безличной и путешественник обнаруживает себя урезать. Теперь они называются домики, возможно потому, что классическая идея пятизвездочный отель начинает быть недостаточно.
Hotelak dira konpromisoa hartu du gaur egun, ingurumena eraikinen barruan bidaia sentitzen. Dutenek ahaztu kontzeptu hau hoztasun bihurtu da, eta bidaiariaren pixka bat sentitzen. Orain deitzen lodges, bost izarreko hotel bat ideia klasikoak hasten delako agian ez da nahikoa izango.
Os hoteis son cometidos hoxe para sentir o ambiente viaxe dentro. Aqueles que negligenciam este concepto se facer impersoal e o viaxeiro só sentindo o aperto. Agora chamado tendas, quizais porque a idea clásica de un hotel cinco estrelas comeza a ser insuficiente.
  De reis-magazine met ve...  
Niet zo lang geleden, Castilla bij Arabieren en christenen stieten zich samen tegen zichzelf, wanneer de partner was de reden, toen het land waren Iberische Spanje de laatste en de bereidheid om te dromen, geboren in de middle of nowhere, uit de buurt van de sterke en villa's waren district, een plek die tijd lijkt te hebben verborgen: de kapel van San Baudelio van Berlanga, Berlanga in Box, Soria.
Not long ago, Castilla when Arabs and Christians struggled together against themselves, when the ally was the reason, when Iberian lands were the last and a willingness to Spain dream, born in the middle of nowhere, strengths and secluded villas that made county, a place that time seems even hidden: the hermitage of San Baudelio de Berlanga, Berlanga in box, Soria.
Il n'ya pas longtemps, Castilla quand les Arabes et les chrétiens lutté ensemble contre eux-mêmes, lorsque le partenaire était la raison, lorsque les terres étaient ibérique Espagne, la dernière et la volonté de rêver, né dans le milieu de nulle part, loin des points forts et les villas étaient quartier, un endroit qui le temps semble s'être caché: l'ermitage de San Baudelio de Berlanga, Berlanga dans l'encadré, Soria.
Vor nicht langer Zeit, Castilla, wenn Araber und Christen kämpfen gemeinsam gegen sich selbst, wenn der Partner war der Grund,, wenn die iberischen Länder waren Spanien die letzte und die Bereitschaft zum Träumen, geboren in der Mitte von Nirgendwo, weg von den Stärken und Villen waren Stadtteil, ein Ort, der die Zeit scheinbar versteckt haben: die Einsiedelei von San Baudelio von Berlanga, Berlanga in Box, Soria.
Não muito tempo atrás, Castilla quando os árabes e os cristãos lutavam contra si mesmos, quando o parceiro era a razão, quando as terras ibéricas fosse o último e uma vontade Espanha sonho, nascido no meio do nada, pontos fortes e moradias isoladas que eram região, um lugar que o tempo parece mesmo escondido: La Ermita de San Baudelio de Berlanga, Casilla de Berlanga, Soria.
No hace mucho, cuando en Castilla los árabes y los cristianos batallaban juntos contra ellos mismos, cuando el aliado era la razón, cuando las tierras íberas eran principio y fin y España una voluntad por soñar, nació en medio de la nada, apartada de las fortalezas y villas que hacían comarca, un lugar que parece aún escondido del tiempo: la ermita de San Baudelio de Berlanga, en Casilla de Berlanga, Soria.
Ne tako davno, Castilla, kada Arapi i kršćani zajedno borili protiv sebe, kada je partner bio razlog, kada Iberijskog zemlje su prošle i san spremnost Španjolske, rođen je u sredini nigdje, prednosti i osamljene vile koje su bile regija, Mjesto koje vrijeme čini čak skriveno: La Ermita de San Baudelio de Berlanga, Casilla de Berlanga, Soria.
No hace mucho, cuando en Castilla los árabes y los cristianos batallaban juntos contra ellos mismos, cuando el aliado era la razón, cuando las tierras íberas eran principio y fin y España una voluntad por soñar, nació en medio de la nada, apartada de las fortalezas y villas que hacían comarca, un lugar que parece aún escondido del tiempo: la ermita de San Baudelio de Berlanga, en Casilla de Berlanga, Сория.
Ez aspaldi, Gaztela denean arabiarrak eta kristauak elkarrekin borrokatu beraiek aurka, denean bazkide arrazoia izan zen, denean Iberiar lurrak azken borondatea eta Espainiako ametsa izan ziren, ezerezaren erdian jaio zen, indargune eta secluded txalet zirela eskualdean, leku bat denbora dela dirudi, nahiz eta ezkutuko: San Baudelio de Berlanga ermita, Casilla de Berlanga, Soria.
Non moito tempo atrás, Castilla cando os árabes e os cristiáns loitaban contra si mesmos, cando o compañeiro era a razón, cando as terras ibéricas fose o último e unha vontade España soño, nacido no medio da nada, fortalezas e vivendas illadas que eran rexión, un lugar que o tempo parece mesmo oculto: La Ermida de San Baudelio de Berlanga, Casilla de Berlanga, Soria.
  Het reismagazine met ve...  
Arabisch, de christelijke, Jood, die kreeg het wonder dat samen te leven in harmonie de hele tijd ... De prachtige Spaanse stad heeft de macht om zichzelf opnieuw uitvinden elk bezoek. VOD in dit rapport toont de meest mysterieuze en verborgen Toledo, de minder zichtbaar zijn voor toeristen: de eeuwige stad van de Tempeliers en geheime grotten.
¿Comment sont Tolède? Arabe, le chrétien, Juifs, celui qui a obtenu le miracle que tous vivent ensemble en harmonie à la fois ... La belle ville espagnole a le pouvoir de se réinventer à chaque visite. VOD dans le présent rapport montre le plus mystérieux et caché Toledo, la moins visible pour les touristes: la ville éternelle des Templiers et des grottes secrètes.
¿Wie sind Toledos? Arabisch, der christlichen, Jude, Sie bekam das Wunder, dass alle zusammen in Harmonie leben in einer Zeit ... Das schöne spanische Stadt hat die Kraft, sich selbst neu erfinden jedem Besuch. VOD in diesem Bericht zeigt die geheimnisvolle und verborgene Toledo, die weniger sichtbar für Touristen: die ewige Stadt der Templer und geheime Höhlen.
¿Cuántos Toledos existen? El árabe, el cristiano, el judío, el que consiguió el milagro de que convivieran todos en armonía a la vez... La bellísima ciudad castellana tiene la facultad de reinventarse en cada visita. VaP enseña en este reportaje el Toledo más misterioso y oculto, el menos visible a los turistas: la eterna urbe de los templarios y sus grutas secretas.
¿Come sono Toledo? Arabo, il cristiano, Ebreo, che ha ottenuto il miracolo che vivono insieme in armonia per tutto il tempo ... La città spagnola ha la forza di reinventarsi ogni visita. VOD in questo rapporto mostra il più misterioso e nascosto Toledo, il meno visibile ai turisti: la città eterna dei Templari e grotte segrete.
¿Quantas Toledos existem? Árabe, o cristão, Judeu, que recebeu o milagre que convivem em harmonia o tempo todo ... A bela cidade espanhola tem o poder de se reinventar a cada visita. VOD no presente relatório mostra a mais misteriosa e oculta Toledo, menos visível para os turistas: a cidade eterna dos Templários e cavernas secretas.
Com són Toledo? L'àrab, el cristià, el jueu, el qual va aconseguir el miracle que convisquessin tots en harmonia al mateix temps ... La bellíssima ciutat castellana té la facultat de reinventar-se en cada visita. VAP ensenya en aquest reportatge el Toledo més misteriós i ocult, el menys visible als turistes: l'eterna urbs dels templers i les seves grutes secretes.
¿Kako se Toledos? Arapski, Christian, Jevrejin, koji je dobio čudo da žive zajedno u harmoniji cijelo vrijeme ... Prekrasan španjolski grad ima moć da reinvent sama svaki posjet. VOD u ovom izvješću pokazuje većine tajanstvenih i skrivenih Toledo, manje vidljive za turiste: vječni grad templara i tajne špilje.
Сколько Toledos? Арабский, христианский, Еврей, который получил чудо, что жить вместе в гармонии все время ... Красивый испанский город имеет право открывать себя заново при каждом посещении. VAP. Преподавал в этом докладе самых загадочных и скрытых Толедо, наименее заметных для туристов: вечный город тамплиеров и тайные пещеры.
Zenbat Toledos? Arabiar The, Christian, judu,, harmonian bizi diren guztiak aldi berean lortu miraria ... Espainiako hiri eder boterea bisita bakoitzean asmatu du. VAP txosten honetan gehien misteriotsu eta ezkutuko Toledo irakasle, gutxienez turista ikusgai: Templars eta kobazulo sekretua hiri betiko.
¿Cuántos Toledos existen? Árabe, o cristián, Xudeu, aquel que ten o milagre que todos conviven en harmonía nun momento ... A fermosa cidade española ten o poder de se reinventar a cada visita. VOD no presente informe mostra a máis misteriosa e oculta Toledo, menos visible para os turistas: a cidade eterna dos Templarios e covas secretas.
  Het reismagazine met ve...  
Toen ik bukte te halen mijn paspoort met de felbegeerde groene kaart, dwong het gebaar genoeg om te zien uit de hoek van zijn ogen een hoek van de flat screen dat al zo gevangen had. Fue slechts gemiddeld seconde, maar ontdekten dat ze een pagina op youtube geopend zonder geluid en zag een video van een man die zichzelf Big Monkey noemt.
When I bent down to pick up my passport with the coveted green card, forced the gesture enough to see from the corner of his eyes a corner of the flat screen that had been so caught. Fue just average second, but discovered they had opened a page on youtube without sound and saw a video of a guy who calls himself Big Monkey. Or so I read in horrible overlay subtitles.
Quand je me suis penché pour ramasser mon passeport avec la carte verte convoitée, forcé le geste suffit de voir du coin de ses yeux un coin de l'écran plat qui avait été tellement pris. Fue second juste moyen, mais ont découvert qu'ils avaient ouvert une page sur youtube sans le son et j'ai vu une vidéo d'un gars qui a lui-même grand singe appelle. Ou alors j'ai lu dans les sous-titres de superposition horribles.
Als ich bücken, um meinen Pass mit dem begehrten Green Card, Ich zwang die Geste genug, um die Augenwinkel Ecke des Flachbildschirms, die so aufgenommen hatte sehen. Das Haus war erst das zweite Medium, aber entdeckt, dass sie geöffnet hatte, eine Seite von YouTube ohne Ton und sah ein Video von einem Typen, der sich selbst Big Monkey ruft. Oder so las ich schreckliche Untertitel überlagert.
Cuando me incline para recoger mi pasaporte con la ambicionada tarjeta verde, forcé el gesto lo suficiente para ver con el rabillo del ojos una esquina de la pantalla plana que los había tenido tan ensimismados. Fue apenas medio segundo, pero descubrí que tenían abierta una página del youtube y veían sin sonido un vídeo de un tipo que se hace llamar Big Monkey. O al menos eso leí sobreimpresionado en horribles subtítulos.
Quando eu abaixar para pegar meu passaporte com o cartão verde cobiçado, Forcei o gesto suficiente para ver o canto do meu canto olho da tela plana que havia sido tão absorvidos. Fue apenas medio segundo, mas descobriu que eles haviam aberto uma página do youtube sem som e vi um vídeo de um cara que se chama Big Macaco. Ou então eu ler legendas horríveis sobrepostas.
Quan m'inclini per recollir el meu passaport amb l'ambicionada targeta verda, vaig forçar el gest prou per veure de cua d'ulls una cantonada de la pantalla plana que els havia tingut tan embadalits. Va ser tot just mig segon, però vaig descobrir que tenien oberta una pàgina del youtube i veien sense so un vídeo d'un tipus que es fa dir Big Monkey. O almenys això vaig llegir sobreimpressionat en horribles subtítols.
Cuando me incline para recoger mi pasaporte con la ambicionada tarjeta verde, forcé el gesto lo suficiente para ver con el rabillo del ojos una esquina de la pantalla plana que los había tenido tan ensimismados. Fue apenas medio segundo, pero descubrí que tenían abierta una página del youtube y veían sin sonido un vídeo de un tipo que se hace llamar Big Monkey. O al menos eso leí sobreimpresionado en horribles subtítulos.
Когда я наклонился, чтобы забрать мой паспорт с желанной зеленой карты, вынуждены жест достаточно, чтобы видеть от угла глаза углу с плоским экраном, которые были настолько погружены. Fue просто среднее второе, но обнаружил, что они открыли страницу на YouTube без звука, а видел видео о парне, который называет себя большая обезьяна. Или так я читаю в ужасном наложение субтитров.
Noiz behera tolestuta ditut jasotzeko nire pasaportea berdea preziatua txartelarekin, behartutako keinua nahikoa begiak izkina batetik ikusteko pantaila laua izan da, beraz, harrapatu txoko bat. Fue besterik batez besteko bigarren, baina aurkitu inauguratu zuten orri bat on youtube soinurik gabe, eta tipo bat duten deiak berak Big Monkey bideo bat ikusi. Edo hori irakurri overlay izugarria azpitituluekin dut.
  De reismagazine met ver...  
Filips II stuurde een brief aan de vorst die het hoofd goed Patones: "De koning van Spanje koning van Patones». De heer van dat rijk, waarop de zon nooit onderging wilde weten wie de man was die zichzelf koning in zijn eigen koninkrijk.
He most important meetings of Paton monarchy. Philip II sent a letter to the king of Paton who headed well: "The King of Spain King of Patones». The lord of that empire on which the sun never set wanted to know who was this man who called himself king in his own kingdom. The same legend says that when response received and checked the great monarch did not matter that character lost interest in the topic.
Réunions les plus importantes était la monarchie de Patones. Philippe II a envoyé une lettre au monarque est dirigé Patones ainsi: "Le roi d'Espagne roi de Patones». Le seigneur de cet empire sur lequel le soleil jamais mis voulu savoir qui était cet homme qui se faisait appeler le roi dans son royaume. La même légende dit que quand il a reçu la réponse et le grand monarque trouve qu'il n'a pas d'importance que le caractère perdu tout intérêt pour le sujet.
Er begegnet großen Patones Monarchie. Philip II schickte einen Brief an den Monarchen, der auch Patones geleitet: "Der König von Spanien König von Patones». Der Herr jenes Reich, in dem die Sonne nie unterging wollte wissen, wer der Mann war, der sich als König in seinem eigenen Reich. Legende hat es verloren, wenn das Ansprechen und erhielt überprüfte die großen Monarchen spielte keine Rolle, dass die Charakter Interesse an dem Thema.
Ha più importanti riunioni del Paton monarchia. Filippo II ha inviato una lettera al re di Paton che ha guidato bene: "Il Re di Spagna Re di Patones». Il signore di quel impero su cui il sole non tramontava mai voluto sapere chi era questo uomo che si faceva chiamare re nel suo regno. La stessa leggenda dice che quando la risposta ricevuta e verificata la grande monarca non aveva importanza che il personaggio ha perso interesse per l'argomento.
Reuniões mais importantes foi a monarquia de Patones. Filipe II enviou uma carta ao monarca é liderado Patones bem: "O Rei de Espanha Rei de Patones». O senhor daquele império onde o sol nunca se definir queria saber quem é esse homem que se chamava rei em seu reino. A mesma lenda diz que quando ele recebeu a resposta ea grande monarca achei que não importa que o personagem perdeu o interesse no assunto.
Tuvo encuentros más importantes la monarquía de Patones. Felipe II mandó una misiva al monarca de Patones que se encabezaba así: "ペイトンのスペイン王の王». El señor de aquel imperio en el que nunca se ponía el sol quiso saber quién era aquel hombre que se hacía llamar rey dentro de su propio reino. La misma leyenda cuenta que cuando recibió respuesta y comprobó el gran monarca que no tenía importancia aquel personaje dejó de interesarse por el tema.
Va tenir trobades més importants la monarquia de Patones. Felip II va enviar una missiva al monarca de Patones que encapçalava així: «Del Rey de les Espanyes al Rei d'Tones». El senyor d'aquell imperi en el qual mai es posava el sol va voler saber qui era aquell home que es feia dir rei dins del seu propi regne. La mateixa llegenda explica que quan va rebre resposta i comprovar el gran monarca que no tenia importància aquell personatge va deixar d'interessar pel tema.
On je najvažniji susreti Paton monarhije. Filip II je poslao pismo kralja Paton koji je na čelu te: "King of Spain kralja Patones». Gospodar tog carstva na kojem sunce nikada postavljen htjela znati tko je bio taj čovjek koji se zove kralj u svom kraljevstvu. Ista legenda kaže da kada odgovor dobio i provjerio veliki vladar nije bitno da je lik izgubio interes za temu.
Наиболее важные встречи была монархия Patones. Филипп II направил письмо монарх возглавляет также Patones: "Король Испании король Patones». Владыка этой империи, на которой никогда не заходит солнце хотели бы знать, кто этот человек, который называл себя царем в своем царстве. Та же легенда гласит, что когда он получил ответ и великий монарх нашел не важно, что персонаж потерял интерес к этой теме.
He garrantzitsuena Paton monarkiaren bilerak. Felipe II bidalitako gutun bat Paton erregea buru ondo: "Espainiako erregeak Paton erregeak». Inperio horretatik eguzkia inoiz jauna ezarri nahi izan zen gizon honek nork bere burua errege izeneko bere erreinuan ezagutu. Legenda bera esaten denean, erantzuna jaso eta egiaztatu handia erregeak ez zuen axola pertsonaia hori galdu gaia interesa.
  Het reismagazine met ve...  
Het is lastig reizen naar bepaalde landen, maar ook de meest invitable. Ik herinner me dat ik pissed off veel met een man in Indonesië, nadat ik dat deed betaal toelating en donatie obligatirio (een tegenstelling in zichzelf) in verschillende tempels.
On dirait que l'histoire. C'est le voyage lourd à certains pays, mais aussi le plus invitable. Je me souviens que j'ai énervé beaucoup avec un mec en Indonésie, après que j'ai fait payer l'entrée et obligatirio de don (une contradiction en soi) dans plusieurs temples. J'ai crié que j'étais jusqu'à ce que la CJCE… Dieu que tout dans l'Europe nous pensé le ciel pleut argent. Alors j'ai pensé que si je devais dans votre situation serait probablement faire la même chose. Il est difficile de trouver l'équilibre entre ne pas être imbécile toujours être bon. C'est le défi.
Klingt wie die Geschichte. Es ist die umständliche Reise in bestimmte Länder, sondern auch die meisten invitable. Ich erinnere mich, dass ich angepisst eine Menge mit einem Mann in Indonesien, nachdem ich zahlen Eintritt und Spende obligatirio (ein Widerspruch in sich) in mehrere Tempel. Ich schrie Ich war bis zum coj… Gott, dass alles, was in Europa wird gedacht, uns der Himmel regnet Geld. Dann dachte ich, dass wenn ich in Ihrer Situation waren wahrscheinlich das gleiche tun würden. Es ist schwierig, die Balance zwischen nicht schwachsinnig noch gut finden. Das ist die Herausforderung.
Me suena la historia. Es la parte engorrosa de viajar a ciertos países, pero también la más invitable. Recuerdo que yo me cabreé mucho con un tío en Indonesia, después de que me hicieran pagar entrada y donativo obligatirio (una contradicción en si misma) en varios templos. Le grité que estaba hasta los coj… de que todo dios se pensara que en Europa nos llovía el dinero del cielo. Luego pensé que si yo estuviera en su situación seguramente haría lo mismo. Es complicado hallar el equilibrio entre el no ser imbécil sin dejar de ser bueno. Ahí está el reto.
Parece que a história. É a viagem pesado para certos países, mas também o mais invitable. Lembro de uma cabreé muito com um tio na Indonésia, depois que eu fiz pagar um bilhete e obligatirio doação (uma contradição em si) em vários templos. Eu gritei que ele era até ao f… deus que tudo o que na Europa acho que o dinheiro choveu do céu. Então eu pensei que se eu estivesse na sua situação, obviamente, fazer o mesmo. É difícil encontrar um equilíbrio entre não ser estúpido e ainda ser bom. Existe o desafio.
Em sona la història. És la part molesta de viatjar a certs països, però també la més invitable. Recordo que jo em vaig cabrejar molt amb un oncle a Indonèsia, després que em fessin pagar entrada i donatiu obligatirio (una contradicció en si mateixa) en diversos temples. Li vaig cridar que estava fins als coix… que tot déu es pensés que a Europa ens plovia els diners del cel. Després vaig pensar que si jo estigués en la seva situació segurament faria el mateix. És complicat trobar l'equilibri entre el no ser imbècil sense deixar de ser bo. Aquest és el repte.
Zvuči kao u priči. To je težak putovanja u određenim zemljama, ali i većina invitable. Sjećam se da sam popizdio puno s mladićem u Indoneziji, nakon što sam učinio plaćaju ulaz i donacije obligatirio (proturječje u sebi) u nekoliko hramova. Ja sam vikao je do COJ… Bog je da je sve u Europi je mislio nam nebo pada kiša novac. Tada sam mislio da ako sam bio u tvojoj situaciji vjerojatno bih učinio isto. Teško je naći ravnotežu između ne bude budala uvijek biti dobro. To je izazov.
Похоже, история. Это громоздкое путешествия в некоторые страны, но и самый invitable. Я помню, что я зол много с парнем в Индонезии, после того как я действительно платил поступления и пожертвования obligatirio (противоречие само по себе) в нескольких храмах. Я крикнул я был до сох… Богу, что все в Европе думали, нам неба дождь деньги. Тогда я подумал, что если бы я был в вашей ситуации, вероятно, поступил бы так же. Трудно найти баланс между не слабоумный все еще будет хорошо. Это вызов.
Me suena la historia. Es la parte engorrosa de viajar a ciertos países, pero también la más invitable. Recuerdo que yo me cabreé mucho con un tío en Indonesia, después de que me hicieran pagar entrada y donativo obligatirio (una contradicción en si misma) en varios templos. Le grité que estaba hasta los coj… de que todo dios se pensara que en Europa nos llovía el dinero del cielo. Luego pensé que si yo estuviera en su situación seguramente haría lo mismo. Es complicado hallar el equilibrio entre el no ser imbécil sin dejar de ser bueno. Ahí está el reto.
Parece que a historia. É complicado o desprazamento a certos países, pero tamén o máis invitable. Lembro que irritou moito con unha cara en Indonesia, despois de que eu fixen pagar a entrada e obligatirio doazón (unha contradición en si) en varios templos. Eu gritei fun ata a coj… Deus que todo en Europa está nos penso que o ceo chover cartos. Entón eu penso que se eu estivese na súa situación, probablemente faría o mesmo. É difícil atopar o equilibrio entre non ser imbécil aínda ser bo. Ese é o desafío.
  Het reismagazine met ve...  
Nantes heeft een veel fantasie overlopen Verne. Het is een stad die herontdekt zichzelf op zoek naar nieuwe manieren van expressie, zoals weergegeven in zijn tentoonstelling van moderne kunst Estuary (zeer aan te bevelen om te zoeken).
Nantes has a lot of imagination overflowing Verne. It is a city that reinvents seeking new forms of expression, as demonstrated in modern art fair Estuary (seeking highly recommended in). Perhaps because as a French writer and dijo “What a great book could be written with what is known. Another much more would be written so that it is not known!”.
Nantes a beaucoup d'imagination qui déborde Verne. Il s'agit d'une ville qui se réinvente à la recherche de nouvelles façons d'expression, comme indiqué dans son exposition de l'estuaire d'art moderne (fortement recommandé de demander). Peut-être parce que un écrivain français a dit et “Qu'est-ce qu'un grand livre pourrait être écrit avec ce qui est connu. Une autre beaucoup plus serait écrit de telle sorte que on ne sait pas!”.
Nantes hat eine Menge Phantasie Überlaufen Verne. Es ist eine Stadt, die sich auf der Suche nach neuen Ausdrucksformen neu erfindet, wie in seiner Ausstellung moderner Kunst gezeigt Estuary (dringend empfohlen, zu suchen). Vielleicht, weil, wie Französisch Schriftsteller und “Was für eine großartige Buch könnte mit dem, was bekannt ist, geschrieben werden. Ein weiterer viel mehr geschrieben hätte, so dass es nicht bekannt sein!”.
Nantes ha molta fantasia straripante Verne. E 'una città che reinventa ricerca di nuove forme di espressione, come dimostrato nella moderna fiera estuario arte (seeking altamente raccomandato in). Forse perché come scrittore francese e dijo “Che grande libro potrebbe essere scritto con quello che è conosciuto. Un'altra va scritta tanto più che non è noto!”.
Nantes tem um monte de imaginação transbordante Verne. É uma cidade que se reinventa buscando novas formas de expressão, como demonstrado no moderno feira Estuário arte (seeking altamente recomendada). Talvez porque, como dijo e escritor francês “Que grande livro poderia ser escrito com o que é conhecido. Outra muito mais seriam escritas de modo a que não se sabe!”.
Nantes té molt de la imaginació que desborda Verne. És una ciutat que es reinventa buscant noves formes d'expressió, com demostra en la seva fira d'art modern Estuari (busquin en molt recomanable). Potser perquè com a escriptor francès i VA DIR “Quin gran llibre es podria escriure amb el que se sap. Un altre molt més gran s'escriuria amb el que no se sap!”.
Nantes ima puno mašte da se izlijeva Verneu. To je grad koji reinvents sam u potrazi za novim načinima izražavanja, kao što je prikazano u sklopu izložbe suvremene umjetnosti estuarija (preporuča da traže). Možda zato što je francuski pisac je rekao i “Što je velika knjiga mogla biti napisana s tim što je poznato. Još mnogo više bi biti napisan tako da se ne zna!”.
Nantes tiene mucho de la imaginación que desborda Verne. Es una ciudad que se reinventa buscando nuevas formas de expresión, como demuestra en su feria de arte moderno Estuario (busquen en muy recomendable). Quizá porque como dijo e escritor francés “Qué gran libro se podría escribir con lo que se sabe. ¡Otro mucho mayor se escribiría con lo que no se sabe!”.
Nantes irudimena asko gainezkapenez Verne du. Bilatzen, adierazpen bide berrien bila bera duen hiria birsortu da, bere itsasadarreko arte modernoaren erakusketa erakusten den bezala (Guztiz gomendagarria nahi). Agian, idazle frantsesak esan zuen bezala, eta “Zer da great book zer ezaguna da idatzi ahal izango dira. Beste askoz gehiago idatzi beharko litzateke, beraz, ez da ezagutzen!”.
Nantes ten unha morea de imaxinación que desborda Verne. É unha cidade que se reinventa a procura de novas formas de expresión, como se mostra na súa exposición de arte moderna Estuario (altamente recomendable buscar). Quizais porque, como dixo un escritor francés e “O que un gran libro podería ser escrito co que se coñece. Outra moito máis sería escrita de modo que non é coñecido!”.
  Het reismagazine met ve...  
Het katoen wolken verschijnen in de verte goederentreinen glijden kilometer van eeuwige ratelende. Tientallen wagens getrokken door meerdere locomotieven worden getrokken in de verte het kaal land voor honderden mijlen de reiziger houdt voor zichzelf.
But New Mexico, as well as Arizona, is an arid land, rough, ocher; that of the cowboy and Indian movies, rocks, authentic scenarios of a film by John Ford, in which a Navajo can peer into the abyss. The clouds look like cotton and in the distance freight trains glide kilometer of eternal rattle. Tens of wagons pulled by several locomotives are drawn far barren land for hundreds of miles the traveler keeps to himself.
Mais New Mexico, ainsi que Arizona, est une terre aride, rugueux, ocre; que du cow-boy et des films indiens, roches, scénarios authentiques d'un film de John Ford, dans lequel un Navajo peut scruter l'abîme. Les nuages ​​ressemblent coton et dans le lointain les trains de marchandises glissent kilomètre de hochet éternelle. Des dizaines de wagons tirés par des locomotives plusieurs sont tirées des terres arides loin des centaines de miles le voyageur conserve à lui-même.
Aber New Mexico, wie Arizona, ist ein trockenes Land, rau, Ocker; dass der Cowboys und Indianer Filme, Felsen, reale Szenarien eines John Ford Film, in dem ein Navajo kann einen Blick über den Rand. Die Baumwolle Wolken erscheinen in der Ferne Güterzüge gleiten Kilometer vom ewigen Rattern. Dutzende von Wagen von mehreren Lokomotiven gezogen werden, in der Ferne die Ödland für Hunderte von Meilen gezogen der Reisende für sich behält.
Ma Nuovo Messico, nonché Arizona, è una terra arida, grezzo, ocra; quella del film indiani e cowboy, rocce, scenari autentici di un film di John Ford, in cui un Navajo possiamo scrutare l'abisso. Guardare le nuvole come il cotone e in lontananza treni merci scivolare km di sonaglio eterna. Decine di carri trainati da locomotive più sono attratti terra lontana sterile per centinaia di chilometri il viaggiatore tiene per sé.
Mas Novo México, bem como Arizona, é uma terra árida, áspero, ocre; a do vaqueiro e filmes indianos, rochas, cenários autênticos de um filme de John Ford, em que um Navajo pode perscrutar o abismo. As nuvens parecem algodão e na distância trens de carga deslizar quilômetro de chocalho eterna. Dezenas de vagões puxados por locomotivas vários são atraídos terra muito estéril por centenas de quilômetros o viajante guarda para si.
Però Nou Mèxic, igual que Arizona, és una terra àrida, aspra, ocre; la de les pel · lícules d'indis i vaquers, penyals, autèntics escenaris d'una pel.lícula de John Ford, en què uns indis navajos poden treure el cap al precipici. Els núvols semblen de cotó i en la llunyania trens de mercaderia quilomètrics de llisquen amb un sotragueig etern. Desenes de vagons arrossegats per diverses locomotores es dibuixen a la llunyania les terres ermes que durant centenars de quilòmetres el viatger guarda per a si mateix.
Ali Novi Meksiko, kao i Arizona, je bezvodan zemlja, grubo, oker; da od kauboja i indijskih filmova, stijene, pravi scenarija Johna Forda filma, u kojoj Navajo mogu viriti preko ruba. Pamučne oblaci se pojavljuju u daljini teretnih vlakova kliziti kilometar od vječnog Zveckanje. Deseci vagona izdvajali po nekoliko lokomotiva su izvučeni u daljini neplodne zemlje stotinama kilometara putnik drži do sebe.
Но Нью-Мексико, а также Аризона, является засушливых земель, грубый, ОХРА; у ковбоев и индийских фильмов, скалы, подлинные сценарии фильма Джона Форда, , в котором навахо могут заглянуть в бездну. Облака выглядят как хлопок и на расстоянии грузовых поездов скользить километров вечной погремушки. Десятки вагонов вытащил несколько локомотивов тянутся далеко бесплодной земли на сотни километров путешественник ведет себя.
Baina New Mexico, Arizona gisa, lur lehor bat da, zakarra, okre; Cowboys eta indiar filmak, arroka, Benetako eszenatoki John Ford film, den ohi ahal bat navajo amildegiaren. Cotton Clouds distantzia agertzen dira, eta ondasun trenak uher haserretuen gainean Rattle betiereko kilometer. Lokomotora baino gehiagok bota bagoiak dozenaka urrun antzu marrazten dira ehunka kilometrora lurrak bidaiari berak mantentzen.
Mais Novo México, así como Arizona, é unha terra árida, áspero, ocre; a do vaqueiro e películas hindús, rochas, escenarios auténticos dunha película de John Ford, en que un Navajo pode perscrutar o abismo. As nubes de algodón aparecen nos trens de carga distancia desprazar km de ruído eterno. Decenas de carros tirados por varias locomotoras son atraídos a distancia as terras áridas por centos de quilómetros o viaxeiro mantén a si mesmo.
  De reismagazine met Top...  
De hotels van vandaag zijn begaan met het milieu om de reis binnen te voelen. Degenen die negeren dit concept wordt onpersoonlijk en de reiziger vindt zichzelf het gevoel van de snuifje. Nu heten ze lodges, misschien omdat de klassieke idee van een vijf sterren hotel begint als ontoereikend.
Les hôtels d'aujourd'hui se sont engagés à l'environnement pour se sentir à l'intérieur voyage. Ceux qui négligent ce concept devenu impersonnel et le voyageur se trouve en ressentir les effets. Maintenant, ils sont appelés loges, peut-être parce que l'idée classique d'un hôtel cinq étoiles commence à être insuffisante. Le confort et le luxe a perdu la bataille contre le «expérience unique», ils offrent l'hébergement de nombreux. Cette liste reflète ce que je crois étaient les loges, hôtels, bungalows… en fin de compte, les gîtes les plus charmants que j'ai trouvé le tour du monde.
Die Hotels sind heute für die Umwelt engagiert, um die Reise drinnen fühlen. Wer dieses Konzept vernachlässigt werden unpersönlich und der Reisende findet sich selbst zu spüren. Jetzt werden sie genannt Lodges, vielleicht, weil die klassische Vorstellung von einem Fünf-Sterne-Hotel beginnt sich als unzureichend. Der Komfort und Luxus verlieren den Kampf gegen die "einzigartige Erfahrung", dass viele Unterkünfte bieten. Diese Liste spiegelt wider, was ich glaube, waren die Logen, Hotels, Bungalows… SCHLIEßLICH, die schönsten Unterkünfte rund um die Welt I gefunden habe.
Los hoteles de hoy día apuestan por el entorno para sentir el viaje de puertas adentro. Los que descuidan este concepto se vuelven impersonales y el viajero acaba sintiendo el impacto. Ahora los llaman lodges, porque tal vez la idea clásica de un hotel cinco estrellas comienza a ser insuficiente. La comodidad y el lujo pierden la batalla contra la “experiencia única” que ofrecen muchos alojamientos. Esta lista recoge lo que a mi entender han sido los lodges, hoteles, bungalós… en definitiva, los hospedajes con más encanto que yo haya encontrado dando la vuelta al mundo.
Gli hotel di oggi si sono impegnati per l'ambiente a sentire gli interni viaggio. Quelli che trascurano questo concetto diventa impersonale e il viaggiatore si ritrova accusa il colpo. Ora sono chiamati logge, forse perché l'idea classica di un hotel a cinque stelle comincia ad essere insufficiente. Il comfort e il lusso perdono la battaglia contro l '"esperienza unica" che offre molti alloggi. Il presente elenco rispecchia ciò che credo fossero le logge, hotel, bungalow… in ultima analisi, le sistemazioni più affascinanti che ho trovato il giro del mondo.
Os hotéis de hoje estão comprometidos com o meio ambiente para se sentir dentro de casa viagem. Aqueles que negligenciam este conceito tornar-se impessoal eo viajante encontra-se a sentir o aperto. Agora, eles são chamados lodges, talvez porque a idéia clássica de um hotel cinco estrelas começa a ser insuficiente. O conforto e luxo perder a batalha contra a "experiência única", oferecendo acomodações muitos. Esta lista reflete o que eu acredito eram as lojas, hotéis, bungalows… em última instância, os alojamentos mais charmosos eu encontrei viajando ao redor do mundo.
Els hotels d'avui dia aposten per l'entorn per sentir el viatge de portes endins. Els que descuiden aquest concepte es tornen impersonals i el viatger acaba sentint l'impacte. Ara en diuen lodges, perquè potser la idea clàssica d'un hotel cinc estrelles comença a ser insuficient. La comoditat i el luxe perden la batalla contra l '"experiència única" que ofereixen molts allotjaments. Aquesta llista recull el que al meu entendre han estat els lodges, hotels, bungalous… en definitiva, els allotjaments amb més encant que jo hagi trobat donant la volta al món.
Hoteli danas se zalaže za okoliš da se osjećaju izlet u zatvorenom prostoru. Oni koji zanemaruju ovaj koncept postao bezličan i putnik nađe osjetiti prikliještiti. Sada se nazivaju domovi, možda zato što je klasična ideja s pet zvjezdica hotel počinje da se neadekvatnim. Udobnost i luksuz izgubiti bitku protiv "jedinstveno iskustvo", koji nudi mnoge smještaj. Ovaj popis prikazuje što vjerujem da su odsjeci, hoteli, bungalovi… na kraju, najšarmantnijih smještajne sam pronašao okrugli svijeta.
Отели сегодня совершаются в окружающую среду, чтобы почувствовать поездки в помещении. Те, кто пренебрегают этой концепции стала безличной и путешественник обнаруживает себя урезать. Теперь они называются домики, возможно потому, что классическая идея пятизвездочный отель начинает быть недостаточно. Комфорт и роскошь проиграть сражение против "уникальный опыт", которые предлагают много жилья. Этот список отражает то, что я считаю, были ложи, Отели, Бунгало… в конечном итоге, самые очаровательные номера я нашел по всему миру.
Hotelak dira konpromisoa hartu du gaur egun, ingurumena eraikinen barruan bidaia sentitzen. Dutenek ahaztu kontzeptu hau hoztasun bihurtu da, eta bidaiariaren pixka bat sentitzen. Orain deitzen lodges, bost izarreko hotel bat ideia klasikoak hasten delako agian ez da nahikoa izango. Erosotasuna eta luxuzko galdu "esperientzia bakarra" aurkako borroka asko ostatua eskaintzen dute. Zerrenda honek erakusten du zer ziren lodges uste dut, hotelak, bungalows… azken finean,, munduko Kopako aurkitu dut gehien xarmangarri aterpetxea.
Os hoteis son cometidos hoxe para sentir o ambiente viaxe dentro. Aqueles que negligenciam este concepto se facer impersoal e o viaxeiro só sentindo o aperto. Agora chamado tendas, quizais porque a idea clásica de un hotel cinco estrelas comeza a ser insuficiente. O confort eo luxo perder a batalla contra a "experiencia única" que ofrecen moitas aloxamentos. A lista amosa o que eu creo que foron as tendas, hoteis, bungalows… en última instancia, máis encanto aloxamentos que eu atope ao redor do mundo.
  Het reismagazine met ve...  
De Schot was de antithese van Stanley. Hij zag zichzelf nooit als een ontdekkingsreiziger, maar als een eenvoudige zwerver. Zonder een schot, werd de eerste blanke die de Masailand over te steken, een prestatie die het nageslacht, altijd ondankbaar aan de nederige, genoemd met de grootst mogelijke verwaarlozing.
The Scot was the antithesis of Stanley. He never saw himself as an explorer, but as a simple wanderer. Since pegar one shot, became the first white man to cross the Masailand, a feat that posterity, always ungrateful to the humble, called with the utmost neglect. In December 1883 finally reached the shores of Lake Victoria. No shot in the air with vehemence and bathed naked in the water, wore only a kilt and danced in memory of their ancestors.
L'Ecossais était l'antithèse de Stanley. Il ne s'est jamais vu comme un explorateur, mais comme un vagabond simples. Sans tirer un seul coup, est devenu le premier homme blanc à traverser la Masailand, un exploit que la postérité, toujours ingrats envers les humbles, appelé à la négligence la plus grande. En Décembre 1883 atteignit finalement les rivages du lac Victoria. Aucun coup de feu en l'air avec véhémence et baigné nu dans l'eau, portait seulement un pagne et dansé dans la mémoire de leurs ancêtres.
Der Schotte war die Antithese von Stanley. Nie wurde als Browser gesehen, sondern als einfache Wanderer. Sin einen Schuss solo, wurde der erste weiße Mann, um die Masailand überqueren, ein Kunststück, daß die Nachwelt, immer undankbar den Demütigen, genannt mit der absoluten Vergessenheit. Im Dezember 1883 schließlich erreicht die Ufer des Lake Victoria. Kein vehement in die Luft geschossen und badete nackt im Wasser, nur trug einen Kilt und tanzte in Erinnerung an ihre Vorfahren.
Lo scozzese era l'antitesi di Stanley. Egli non vedeva se stesso come un esploratore, ma come un vagabondo semplice. Senza sparare un solo colpo, è diventato il primo uomo bianco ad attraversare la Masailand, una prodezza che i posteri, sempre ingrato agli umili, chiamato con l'abbandono massima. Nel mese di dicembre 1883 finalmente raggiunto le rive del Lago Vittoria. Nessun colpo in aria con veemenza nuda e bagnata in acqua, indossava solo un gonnellino e ballato in memoria dei loro antenati.
O escocês era a antítese de Stanley. Nunca foi visto como um navegador, mas como um andarilho simples. Sem pegar um solo tiro, tornou-se o primeiro homem branco a atravessar a Masailand, uma façanha que a posteridade, sempre ingrato para com o humilde, chamado com o esquecimento absoluto. Em Dezembro de 1883 finalmente chegou às margens do Lago Victoria. No veementemente tiro no ar e banhou nua na água, só usava um kilt e dançou na memória de seus antepassados.
L'escocès era l'antítesi de Stanley. Mai es va veure com un explorador, sinó com un simple vagabund. Sense enganxar un sol tret, es convertiria en el primer home blanc en travessar el Masailand, una gesta que la posteritat, sempre ingrata amb els humils, li va pagar amb el més absolut oblit. Al desembre de 1883 va arribar per fi les ribes del llac Victòria. No va disparar a l'aire amb vehemència ni es va banyar nu en les seves aigües, només es va vestir una faldilla escocesa i va ballar en memòria dels seus avantpassats.
Škot je antiteza Stanley. On nikada nije vidio sebe kao istraživač, ali kao jednostavan lutalica. Od pegar jednom kadru, postao je prvi bijeli čovjek prijeći Masailand, podvig koji naraštaj, uvijek nezahvalne skromni, zove s najvećom zanemarivanja. U prosincu 1883 napokon došli do obale jezera Victoria. Ne pucao u zrak sa žestinom i kupali goli u vodi, nosio samo u kilt i plesala u spomen njihovih predaka.
Скот был антитезой Стэнли. Он никогда не видел себя в качестве проводника, а как простой странник. Без единого выстрела, стал первым белым человеком, чтобы пересечь Masailand, подвиг, который потомство, всегда неблагодарны по отношению к скромному, называется с максимальной пренебрежение. В декабре 1883 наконец, достигли берегов озера Виктория. Не выстрел в воздух с горячностью и купались голыми в воде, носили только килт и танцевали в память о своих предках.
Scot du Stanley antitesia izan zen. Inoiz ez zen nabigatzaile bat bezala ikusten, baina erraz bat Wanderer gisa. Sin lortu bakarkako jokaldi bat, lehenengo white man Masailand gurutzatu zen, balentria bat posteridad duten, beti apala da ungrateful, absolutua olvido deitu. Abenduan 1883 azkenik iritsi ertzean Lake Victoria. No vehemently airean filmatu eta bustitzen biluzik uretan, bakarrik kilt bat zeraman eta bere arbasoen memoria dantzatzen.
  Het reismagazine met ve...  
Interessante reflectie, Haak. Maar ik veronderstel dat iedereen heeft om een ​​pad te volgen om zichzelf te vinden, of te vinden dat die ontsnapt, of om niets te vinden en terug te keren naar de start.
Interesting reflection, Hook. Though I suppose everyone has to follow a path to find himself, or to find that of which escapes, or to find nothing and return to starting point. Search, any search, has always existed since the dawn of time………and will continue to exist. It is true that traveling is a search, also an escape route when traveling because one abstracts from their daily lives to focus and live the feelings of adventure…. however, any search is respectable….
Intéressant pensée, Crochet. Mais je suppose que tout le monde doit suivre un chemin pour se retrouver, ou pour trouver ce dont s'échappe, ou ne rien trouver et revenir au point de départ. Rechercher, toute recherche, a toujours existé depuis l'aube des temps………et persistera. Il est vrai que le voyage est une recherche, aussi une échappatoire parce que lorsque vous voyagez l'on fait abstraction de leur vie quotidienne pour se concentrer sur l'expérience et les sensations d'aventure…. cependant, toute recherche est respectable….
Interessante Gedanken, Hook. Aber ich nehme an, jeder hat einen Pfad zu folgen, um sich selbst zu finden, oder feststellen, dass von denen entgeht, oder finden nichts und zurück zum Ausgangspunkt. Suchen, Jede Suche, schon immer seit dem Anbeginn der Zeit existiert………und wird anhalten. Es ist wahr, dass das Reisen eine Suche, auch eine Flucht, weil, wenn man unterwegs Abstracts aus ihrem täglichen Leben zu konzentrieren, und erleben Sie die Empfindungen von Abenteuer…. DESSENUNGEACHTET, Jede Suche ist respektabel….
Interessante il pensiero, Gancio. Ma suppongo che ognuno deve seguire un percorso per ritrovare se stesso, o per trovare ciò di cui sfugge, o di trovare nulla e tornare al punto di partenza. Cerca, qualsiasi ricerca, è sempre esistito fin dagli albori del tempo………e persisteranno. E 'vero che viaggiare è una ricerca, anche una via di fuga, perché quando si viaggia uno estratti dalla loro vita quotidiana per concentrarsi e provare le sensazioni di avventura…. tuttavia, qualsiasi ricerca è rispettabile….
Interessante o pensamento, Gancho. Mas acho que todo mundo tem que seguir um caminho para encontrar-se, ou para encontrar a de que escapa, ou para encontrar nada e voltar ao ponto de partida. Pesquisar, qualquer pesquisa, sempre existiu desde o início dos tempos………e persistirá. É verdade que a viagem é uma busca, também uma fuga, porque quando se viaja um resumo de sua vida diária para se concentrar e experimentar as sensações de aventura…. contudo, qualquer pesquisa é respeitável….
Interessant reflexió, Ganxo. Encara que suposo que cadascú ha d'recórrer un camí per trobar-se a si mateix, o per trobar allò del que fuig, o per no trobar res i tornar al punt de partida. La recerca, qualsevol tipus de cerca, sempre ha existit des dels principis dels temps………i continuarà existint. És cert que viatjar és una recerca, també una via d'escapament perquè quan es viatja un es s'abstreu del seu viure quotidià al centrar i viure les sensacions de l'aventura…. però, qualsevol recerca és respectable….
Zanimljiva refleksija, Kuka. Ali pretpostavljam da svatko mora slijediti put da se nalaze, ili pronaći onaj koji bježi, ili kako bi pronašli ništa i vratiti na početnu točku. Traži, Bilo pretraživanje, Uvijek je postojala od zore vremena………i da će ustrajati. Istina je kako je putovanje pretragu, Također riješiti jer kada putuju jedan sažetaka iz svog svakodnevnog života da se usredotočite na i iskustvo osjećanja avanturu…. međutim, Traženje bilo je respektabilan….
Интересные отражение, Kawil. Но, думаю, каждый должен следовать по пути, чтобы найти себя, или найти, что которой уходит, или чтобы ничего не найти и вернуться к исходной точке. Поиск, любой поиск, всегда существовали с незапамятных времен………и будет сохраняться. Это правда, что путешествие это поиск, Также побега, потому что во время путешествия отвлечься от их повседневной жизни, чтобы сосредоточиться и испытать ощущения приключений…. однако, любой поисковой респектабельно….
Interesting hausnarketa, Kawil. Suposatzen dut denek bide bat jarraitu behar du bere burua aurkitu arren, edo ihes egiten aurkitu, ala ezer ez aurkitzeko eta abiapuntua itzultzeko. Bilatu, bilatu edozein, beti izan da denbora egunsentian geroztik existitu………eta existitzen jarraituko du. Egia da bidaiatzen bilaketa bat da, ere ihes ibilbide bat beren eguneroko bizitzan laburpenak fokua delako eta bizi abentura sentimenduak bidaiatzen…. Hala ere,, bilatu edozein errespetagarria da….
  De reismagazine met ver...  
De vorst van het rijk waar de zon nooit onderging wilde weten wie de man was die zichzelf koning in zijn eigen koninkrijk
Der Monarch des Reiches, an dem die Sonne nie unterging wollte wissen, wer der Mann war, der sich als König in seinem eigenen Reich
Il monarca dell'Impero su cui il sole non tramontava mai voluto sapere chi era questo uomo che si faceva chiamare re nel suo regno
O monarca do império onde o sol nunca se definir queriam saber quem era o homem que chamava a si mesmo rei em seu reino
El monarca de aquel imperio en el que nunca se ponía el sol quiso saber quién era aquel hombre que se hacía llamar monarca dentro de su propio reino
El monarca d'aquell imperi en el qual mai es posava el sol va voler saber qui era aquell home que es feia dir monarca dins del seu propi regne
Vladar carstva na kojem sunce nikada postavljen htjela znati tko je bio taj čovjek koji se zove kralj u svom kraljevstvu
Монарх империи, где никогда не заходит солнце хотел бы знать, кто был тот человек, который называл себя царем в своем царстве
Inperio den eguzkia inoiz ezarritako erregea nahi izan zen gizon honek nork bere burua errege izeneko bere erreinuan ezagutu
  Het reismagazine met ve...  
We kwamen aan bij haar lopen langs de Weg van de Doden, de "Castellana" Teotihuacan bijna vier kilometer lange halverend de stad en de verschillende wijken van handelaren, militair, Priesters, ambachtslieden en boeren. Vastgelijmd aan onze schaduwen, de verkopers Hawking hun koopwaar en geven het beste van zichzelf met hun deuntjes:
Everything evokes greatness in Teotihuacan, but especially the pyramids of the Sun and Moon. The first is, with their 64 meters (originally measured 75), one of the highest in the world. We got her walking down the Avenue of the Dead, the "Castellana" of Teotihuacan with almost four miles long that bisected the city and its various neighborhoods of merchants, military, Priests, artisans and farmers. Stuck to our shadows, street vendors hawking their wares and give the best of themselves with their ditties:
Tout évoque la grandeur de Teotihuacan, mais surtout les pyramides du Soleil et la Lune. Le premier est, avec leur 64 mètres (mesurait à l'origine 75), un des plus élevés dans le monde. Nous nous sommes son en marchant dans la Avenue of the Dead, le «Castellana» de Teotihuacan près de quatre miles de long qui traversait la ville et ses différents quartiers de marchands, militaire, Prêtres, artisans et les agriculteurs. Stuck à nos ombres, vendeurs ambulants colportant leurs marchandises et donner le meilleur d'eux-mêmes avec leurs chansonnettes:
Alles erinnert an Größe in Teotihuacan, sondern vor allem die Pyramiden von Sonne und Mond. Die erste ist, mit ihren 64 Meter (ursprünglich gemessenen 75), eine der höchsten in der Welt. Wir haben sie zu Fuß die Straße der Toten, die "Castellana" von Teotihuacan mit fast vier Meilen lang, dass halbiert die Stadt und ihre verschiedenen Nachbarschaften der Kaufleute, MILITÄR, Priester, Handwerker und Bauern. Unzertrennlich auf unsere Schatten, Straßenhändler ihre Waren feilbieten und geben das Beste von sich mit ihrem Liedchen:
Tutto ciò evoca la grandezza in Teotihuacan, ma soprattutto le piramidi del Sole e della Luna. Il primo è, con la loro 64 metri (originariamente valorizzate 75), uno dei più alti del mondo. Abbiamo ottenuto la sua cammina Viale dei Morti, la "Castellana" di Teotihuacan, con quasi quattro miglia di lunghezza, che tagliava in due la città ei suoi vari quartieri dei commercianti, militare, Sacerdoti, artigiani e gli agricoltori. Bloccato a le nostre ombre, venditori ambulanti Hawking i loro prodotti e dare il meglio di sé con le loro canzonette:
Tudo evoca a grandeza em Teotihuacan, mas, sobretudo, as pirâmides do Sol e da Lua. O primeiro é, com 64 metros (originalmente medido 75), uma das mais altas do mundo. Fomos andando pela sua Avenida dos Mortos, o "Castellana" de Teotihuacan com quase quatro quilômetros de comprimento que dividida a cidade e seus vários bairros de comerciantes, militar, Sacerdotes, artesãos e agricultores. Preso às nossas sombras, vendedores ambulantes vendendo seus produtos e dar o melhor de si com as suas cantigas:
Tot evoca grandesa en Teotihuacán, però especialment les seves piràmides del Sol i de la Lluna. La primera és, amb els seus 64 metres (originalment mesurava 75), una de les més altes del món. Arribem a ella caminant per la Calçada dels Morts, la "Castellana" de Teotihuacán amb gairebé quatre quilòmetres de longitud que dividia en dos l'urbs i els seus diferents barris de comerciants, militars, sacerdots, artesans i agricultors. Enganxats a les nostres ombres, els ambulants vocean seves mercaderies i donen el millor de si mateixos amb les seves cantarelles:
Sve podsjeća veličinu u Teotihuacan, a posebno su piramide Sunca i Mjeseca. Prvi je, sa svojim 64 metara (izvorno mjeri 75), jedan od najviših u svijetu. Mi je dobio njezin hodanje dolje Avenue of the Dead, "Castellana" od Teotihuacan s gotovo četiri kilometara dugo da prepolovljen grad i njegove različite susjedstvu trgovaca, vojni, Svećenici, obrtnici i poljoprivrednici. Zaglavi na našim sjenama, ulični prodavač Hawking svoju robu i dati najbolje od sebe sa svojim ditties:
Все величие вызывает в Теотиуакане, но особенно пирамиды Солнца и Луны. Во-первых, это, с 64 метров (Первоначально измеряются 75), один из самых высоких в мире. Мы получили ее спуск Аллея мертвых, "Castellana" Теотиуакан с почти четыре мили, что пополам город и его окрестности различных торговцев, военный, Священники, ремесленников и фермеров. Застрял в наши тени, уличные торговцы вразнос свой товар и дать лучшее сами со своими частушками:
Guztia gogora ekartzen handitasuna Teotihuacan-en, baina, batez ere, eguzkia eta ilargia piramideen. Lehenengoa da, beren 64 metro (jatorriz neurtzen 75), munduko altuenetako bat. Iritsi zen bere oinez egiten dugu behera Hildakoen Avenue, eta "Castellana" Teotihuacan ia lau kilometro luze hiria bisecting eta haren merkatari auzoen, militar, Apaizak, artisau eta nekazari. Gure itzalak itsatsita, saltzaileek beren merkantziak Hawking eman eta beren onena bere ditties batera:
  Het reismagazine met ve...  
Ann , Elisa , de broek is wat het is ; BIE nu , Raptor zal zichzelf reinigen.
Ann , Elisa , the pants is what it is ; bie now , Raptor will clean itself.
Accueil , Elisa , le pantalon est ce qu'elle est ; Bie maintenant , Raptor se nettoyer.
Anna , Elisa , die Hose ist, was es ist ; Bie jetzt , Raptor wird selbst reinigen.
Home , Elisa , i pantaloni è quello che è ; bie ora , Raptor pulirà stesso.
Ann , Elisa , as calças é o que é ; Bié agora , Raptor vai limpar-se.
アン , エリサ , パンツはそれが何であるかです。 ; 今BIE , ラプターは、自分自身をきれいにします.
Ana , Elisa , els pantalons és el que és ; ara béns , el rapinyaire net sí que.
Ana , Elisa , hlače je ono što je ; Bie sada , Raptor će očistiti.
Энн , Elisa , брюки, что это такое ; МБВ сейчас , Raptor будет самоочищаться.
Ann , Elisa , prakak da zer den ; BIE orain , Raptor berak garbitu egingo.
Ann , Elisa , os pantalóns é o que se ; Bie agora , Raptor vai limpar-se.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow