zie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.skype.com
  Een maand lang gratis o...  
2. Voer uw betaalgegevens in (zie hieronder waarom)
2. Enter your payment details (more of the "why" below)
2. Entrez vos informations de paiement (explication donnée ci-dessous)
2. Geben Sie Ihre Zahlungsdetails ein (Gründe siehe weiter unten).
2. Introduce tus datos de pago (lee el motivo más abajo)
2. Immetti i tuoi dati di pagamento (leggi la motivazione in basso)
2. Introduza os seus dados de pagamento (consulte a explicação abaixo)
2. お支払情報を入力(理由は以下をご覧ください)
2. Zadejte své platební údaje (důvody naleznete níže)
2. Sisesta makseandmed (loe altpoolt, miks see vajalik on)
2. Oppgi betalingsopplysningene dine (årsak gitt nedenfor)
2. Wprowadź dane dotyczące płatności (powód został wyjaśniony poniżej)
2. Введите платежные данные (причину см. ниже)
2. Ödeme bilgilerinizi girin (nedeni aşağıda verilmiştir)
  Download Skype voor And...  
Er gelden beperkingen. Zie Google Play voor details.
Restrictions Apply. See Google Play for details.
Des restrictions s'appliquent. Allez sur Google Play pour en savoir plus.
Es gelten bestimmte Einschränkungen. Weitere Informationen finden Sie bei Google Play.
Se aplican ciertas restricciones. Consulta Google Play para más información.
Limitazioni. Vedi Google Play per maggiori dettagli.
Aplicam-se restrições. Consulte o Google Play para obter mais informações.
制限が課されます。 詳細はGoogle Playをご覧ください。
Platí určitá omezení. Další informace naleznete v obchodě Google Play.
Kehtivad piirangud. Üksikasjad leiad Google Play lehelt.
제한사항이 적용됩니다. 자세한 정보는 Google Play를 참조하세요.
Restriksjoner gjelder. Se Google Play for opplysninger.
Obowiązują ograniczenia. Szczegółowe informacje znajdziesz w witrynie Google Play.
Действуют определенные ограничения. Подробности в Google Play.
Kısıtlamalar geçerlidir. Ayrıntılar için Google Play'e bakın.
  Download Skype for Kind...  
Er gelden beperkingen. Zie Amazon voor meer informatie.
Restrictions apply. See Amazon for details.
Des restrictions s'appliquent. Consultez le site Amazon pour en savoir plus.
Es gelten bestimmte Einschränkungen. Weitere Informationen bei Amazon.
Se aplican ciertas restricciones. Consulta Amazon para más información.
Limitazioni. Visita Amazon per maggiori dettagli.
制限が課されます。 詳細はAmazonをご覧ください。
Platí určitá omezení. Podrobnosti naleznete na stránkách společnosti Amazon.
Kehtivad piirangud. Üksikasju saad vaadata Amazoni veebisaidilt.
제한사항이 적용됩니다. 자세한 내용은 Amazon을 참조하세요.
Restriksjoner gjelder. Se Amazon for nærmere informasjon.
Obowiązują ograniczenia. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do witryny Amazon.
Действуют определенные ограничения. Подробную информацию смотрите на сайте Amazon.
Kısıtlamalar geçerlidir. Ayrıntılar için Amazon'a bakın.
  Skype's privacybeleid  
(n) De inhoud van chatberichten, voicemails en videoberichten (zie artikel 12);
(n) Content of instant messaging communications, voicemails, and video messages (please see section 12);
(n) contenu des messages instantanés, des messages vocaux et des messages vidéo échangés (voir section 12) ;
(n) Inhalt von Sofortnachrichten, Sprach- und Videonachrichten (siehe Abschnitt 12);
(n) Contenido de las comunicaciones a través de mensajería instantánea, mensajes de voz y mensajes de video (consulte la sección 12).
(n) Contenuto delle comunicazioni relative a messaggi istantanei, messaggi vocali e videomessaggi (vedere la sezione 12);
(n) O conteúdo das comunicações de mensagens instantâneas, dos voicemails e das videomensagens (consulte a secção 12);
(n) インスタントメッセージ(IM)、ボイスメール、およびビデオメッセージの内容(第12条を参照)
(n) obsah komunikace vedené prostřednictvím zasílání rychlých zpráv, hlasové schránky a videozpráv (viz sekce 12),
(n) tekstvestluse, kõneposti ja videosõnumite sisu (vt jaotist 12);
(n) 인스턴트 메시지, 보이스메일 및 영상 메시지 내용(제12조 참조)
(n) Innhold i direktemeldingskommunikasjon, talepostbeskjeder og videobeskjeder (se avsnitt 12).
(n) treść wiadomości czatu, wiadomości głosowych i wiadomości wideo (zobacz sekcja 12);
(n) Содержание сообщений в чате, голосовых и видеосообщений (см. раздел 12);
(n) Anlık mesajlaşma iletişimleri, sesli postalar ve görüntülü mesajlarınızın içeriği (lütfen bölüm 12'ye bakın);
  Gebruiksvoorwaarden van...  
SKYPETEGOED WORDT NA 180 DAGEN GEDEACTIVEERD: Bij het kopen van Skypetegoed dient u zich te realiseren dat het tegoed na 180 dagen inactiviteit wordt gedeactiveerd. Zie ook paragraaf 9.2.
SKYPE CREDIT BECOMES INACTIVE AFTER 180 DAYS: If you purchase Skype Credit please be aware that it becomes inactive after 180 days of inactivity. Please see also paragraph 9.2.
LE CRÉDIT SKYPE EST DÉSACTIVÉ APRÈS 180 JOURS. Si vous achetez du crédit Skype, sachez qu'il est désactivé après 180 jours d'inactivité. Référez-vous également au paragraphe 9.2.
SKYPE-GUTHABEN WIRD NACH 180 TAGEN INAKTIV: Falls Sie Skype-Guthaben kaufen, sollten Sie sich der Tatsache bewusst sein, dass es inaktiv wird, wenn Sie es 180 Tage nicht genutzt haben. Lesen Sie bitte auch Absatz 9.2.
EL CRÉDITO DE SKYPE QUEDA INACTIVO TRASCURRIDOS 180 DÍAS. Si compra crédito de Skype, debe tener en cuenta que este queda inactivo transcurridos 180 días de inactividad. Consulte además el párrafo 9.2.
IL CREDITO SKYPE VIENE DISATTIVATO DOPO 180 GIORNI. Se si acquista del Credito Skype, tenere presente che questo viene disattivato dopo 180 giorni di inattività. Consultare anche il paragrafo 9.2.
O CRÉDITO SKYPE FICA INACTIVO APÓS 180 DIAS: se o Adquirente comprar Crédito Skype, deve ter em atenção que este fica inactivo após 180 dias sem actividade. Consulte também o parágrafo 9.2.
Skypeクレジットは180日間にわたって不使用が続くと無効になります: Skypeクレジットを購入した場合は、180日間にわたって不使用が続くと無効になることをご了承ください。 これについては、第9.2項もご覧ください。
KREDIT SKYPE SE STÁVÁ NEAKTIVNÍM PO UPLYNUTÍ 180 DNŮ: Při zakoupení kreditu Skype prosím vezměte v potaz, že kredit se stává po 180 dnech nepoužívání neaktivním. Viz také odstavec 9.2.
SKYPE’I KREDIIT MUUTUB 180 PÄEVA PÄRAST MITTEAKTIIVSEKS. Arvestage Skype’i krediiti ostes, et see muutub mitteaktiivseks, kui seda ei kasutata 180 päeva jooksul. Vaadake selle kohta ka punkti 9.2.
180일이 지난 SKYPE 크레딧은 비활성 상태가 됨: Skype 크레딧을 구매한 후 180일 동안 사용하지 않을 경우 비활성 상태가 됩니다. 9.2조도 참조하십시오.
SKYPE-KREDIT BLIR INAKTIV ETTER 180 DAGER: Hvis du kjøper Skype-kredit, vær oppmerksom på at den blir inaktiv etter 180 dager uten aktivitet. Se også avsnitt 9.2.
ŚRODKI NA KONCIE SKYPE STAJĄ SIĘ NIEAKTYWNE PO UPŁYWIE 180 DNI: Po doładowaniu konta Skype należy pamiętać, że środki na koncie Skype stają się nieaktywne po 180 dniach braku aktywności. Patrz także punkt 9.2.
ДЕАКТИВАЦИЯ СРЕДСТВ НА СЧЕТЕ В SKYPE ЧЕРЕЗ 180 ДНЕЙ. Внося денежные средства на счет в Skype, помните о том, что, если Вы не используете эти средства в течение 180 дней, они деактивируются. См. также пункт 9.2.
SKYPE KONTÖRÜ 180 GÜN SONRA DEVRE DIŞI OLUR: Skype Kontörü satın aldıysanız, kontörün 180 gün boyunca kullanılmaması durumunda devre dışı kalacağını lütfen göz önünde bulundurun. Ayrıca lütfen paragraf 9.2'ye bakın.
  Alarmnummers bellen via...  
Buiten deze landen, versies en platforms voor de Skype-software biedt Skype geen enkele ondersteuning voor het bellen naar alarmnummers. Zie voor de overige beperkingen met betrekking tot het bellen van alarmnummers via Skype de Gebruiksvoorwaarden van Skype.
These are the only circumstances within which limited emergency calling is supported over Skype. Other than in these countries, or for these versions and platforms for Skype software, Skype does not support any type of emergency calling. For other limitations of Skype emergency calling, see Skype Terms of Use.
Dans certaines circonstances, des appels d'urgence limités sont pris en charge par Skype. En dehors de ces pays ou de ces versions et plates-formes du logiciel Skype, Skype ne prend en charge aucun type d'appel d'urgence que ce soit. Pour connaître les autres limitations des appels d'urgence Skype, consultez les conditions d'utilisation Skype.
Dies sind die einzigen Umstände, unter denen eingeschränkte Notrufe per Skype möglich sind. Außer in diesen Ländern bzw. für diese Versionen und Plattformen der Skype-Software unterstützt Skype keine andere Art von Notrufen. Sonstige Einschränkungen bei Notrufen per Skype sind den Skype-Nutzungsbedingungen zu entnehmen.
Estas son las únicas circunstancias bajo las cuales las llamadas de emergencia limitadas son compatibles con Skype. En otros países o en otras versiones y plataformas del software de Skype, Skype no es compatible con ningún tipo de llamadas de emergencia. Para obtener información sobre otras limitaciones de llamadas de emergencia de Skype, consulte las Condiciones de Uso de Skype.
Queste sono le uniche circostanze in cui le chiamate d'emergenza limitate sono supportate su Skype. Negli altri Paesi o in versioni e piattaforme diverse del software Skype, Skype non supporta alcun tipo di chiamata d'emergenza. Per altre limitazioni delle chiamate d'emergenza Skype, consulta le Condizioni d'uso Skype.
Estas são as únicas circunstâncias nas quais é possível efectuar chamadas de emergência limitadas através do Skype. À excepção destes países ou destas versões e plataformas do software Skype, o Skype não permite efectuar qualquer tipo de chamadas de emergência. Para obter informações sobre outras limitações das chamadas de emergência Skype, consulte as Condições de utilização Skype.
Toto jsou jediné okolnosti, za kterých jsou podporována omezená tísňová volání prostřednictvím produktů Skype. V jiných zemích, na jiných platformách a s jinými verzemi softwaru Skype nepodporuje společnost Skype žádný typ tísňového volání. Informace o dalších omezeních tísňových volání prostřednictvím produktů Skype najdete v Podmínkách použití produktů společnosti Skype.
Piiratud ulatuses hädaabikõnesid on Skype’i kaudu võimalik teha ainult neil tingimustel. Skype toetab hädaabikõnesid ainult nimetatud riikides ning Skype’i tarkvara nimetatud versioonides ja nimetatud platvormidel. Lisateavet Skype’i hädaabikõnede piirangute kohta vt Skype’i kasutustingimustest.
Det er bare under visse omstendigheter at begrenset ringing til nødtelefonnumre støttes via Skype. Bortsett fra i disse landene, eller for disse versjonene og plattformene av Skype-programvaren, støtter ikke Skype noen form for ringing til nødtelefonnumre. Hvis du vil ha informasjon om andre begrensninger angående ringing til nødtelefonnumre via Skype, kan du lese Skypes bruksvilkår.
Są to jedyne przypadki, w których ograniczone połączenia z numerami telefonów alarmowych przez Skype'a są obsługiwane. Z wyjątkiem podanych krajów, platform i wersji oprogramowania Skype, Skype nie obsługuje żadnych rodzajów połączeń z numerami telefonów alarmowych. Inne ograniczenia połączeń z numerami telefonów alarmowych realizowanych przez Skype'a zostały podane w Regulaminie użytkowania Skype'a.
Ограниченная возможность вызова экстренной помощи в Skype поддерживается только в указанных случаях. При использовании платформ и версий программного обеспечения Skype, отличных от вышеуказанных, а также при использовании за пределами вышеуказанных стран возможность вызова экстренной помощи через Skype не поддерживается. Описание других ограничений на возможность вызова экстренной помощи в Skype содержится в Условиях использования Skype.
Sınırlı acil durum çağrısı Skype üzerinden yalnızca bu durumlarda desteklenir. Bu ülkeler veya Skype yazılımı için bu sürümler ve platformlar dışında, Skype başka türdeki hiçbir acil durum çağrısını desteklemez. Skype acil durum çağrısının diğer sınırlandırmaları için bkz. Skype Kullanım Koşulları.
  Gebruiksvoorwaarden van...  
ARBITRAGECLAUSULE EN AFSTANDSVERKLARING INZAKE COLLECTIEVE CLAIMS: Indien u in de VS woont en voor Betalen via mobiel kiest (zie paragraaf 20), worden uw rechten met betrekking tot het oplossen van geschillen met Skype, zijn gelieerde ondernemingen en andere externe partijen, waaronder mobiele providers, ingeperkt door een arbitrageclausule en een afstandsverklaring inzake collectieve claims ('class actions').
ARBITRATION CLAUSE AND CLASS ACTION WAIVER: If you live in the USA and select Pay by Mobile (see paragraph 20), a binding arbitration clause and class action waiver affects your rights to resolve a dispute with Skype, its corporate affiliates, or other third parties including mobile phone carriers. Please read paragraph 20.3 carefully.
CLAUSE D'ARBITRAGE ET DE RENONCIATION À PROCÉDURE D'ACTION COLLECTIVE. Si vous résidez aux États-Unis et optez pour la formule de paiement par téléphone mobile (voir paragraphe 20), une clause d'arbitrage exécutoire et de renoncement à procédure d'action collective affecte vos droits à la résolution d'un litige avec Skype, ses sociétés affiliées ou à d'autres tierces parties, celles-ci incluant les fournisseurs de téléphonie mobile. Veuillez lire attentivement le paragraphe 20.3.
SCHIEDSKLAUSEL UND VERZICHT AUF GRUPPENKLAGEN („CLASS ACTION“): Wenn Sie Ihren Wohnsitz in den USA haben und „Mit Handy zahlen“ wählen (siehe Absatz 20), beeinträchtigen eine verbindliche Schiedsklausel sowie der Verzicht auf Gruppenklagen („Class Action“) Ihre Rechte, Streitigkeiten mit Skype, seinen angeschlossenen Unternehmen oder Drittparteien einschließlich Mobilfunkbetreibern beizulegen. Lesen Sie bitte Absatz 20.3 sorgfältig.
CLÁUSULA ARBITRAL Y CLÁUSULA DE RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS. Si reside en los EE. UU. y selecciona pagar a través de teléfonos móviles (consulte el párrafo 20), estará sujeto a una cláusula arbitral y una cláusula de renuncia a demandas colectivas, ambas vinculantes, que afectarán sus derechos para resolver una reclamación con Skype, sus afiliados corporativos u otros terceros, incluidos los operadores de telefonía móvil. Lea detenidamente el párrafo 20.3.
CLAUSOLA COMPROMISSORIA ARBITRALE E RINUNCIA ALL'AZIONE LEGALE COLLETTIVA. Per i residenti negli Stati Uniti che utilizzano la formula Paga con un dispositivo mobile (vedere il paragrafo 20), in caso di controversia con Skype, con i relativi affiliati o altre terze parti, inclusi gli operatori telefonici, i diritti per l'eventuale risoluzione della controversia sono vincolati dalla rinuncia all'azione legale collettiva e una clausola compromissoria per arbitrato rituale. Leggere con attenzione il paragrafo 20.3.
CLÁUSULA COMPROMISSÓRIA E RENÚNCIA DE ACÇÃO COLECTIVA: se o Adquirente viver nos EUA e optar por Pagar através do telemóvel (consulte o parágrafo 20), os seus direitos no âmbito da resolução de litígios com a Skype, as respectivas empresas afiliadas ou outros terceiros, incluindo operadoras da rede móvel, estão sujeitos a uma cláusula compromissória vinculativa e uma renúncia de acção colectiva. Leia cuidadosamente o parágrafo 20.3.
ROZHODČÍ DOLOŽKA A UPUŠTĚNÍ OD HROMADNÉ ŽALOBY Pokud žijete ve Spojených státech amerických a zvolíte platbu mobilem (viz odstavec 20), budou vaše práva na řešení sporu se společností Skype, jejími přidruženými členy nebo s jinými třetími stranami včetně mobilních operátorů, ovlivněna závaznou rozhodčí doložkou a upuštěním od hromadné žaloby. Přečtěte si pečlivě odstavec 20.3.
VAHEKOHTUMENETLUS JA KOLLEKTIIVHAGIST LOOBUMINE. Kui te elate Ameerika Ühendriikides ja valite mobiilimaksed (vt jaotist 20), mõjutab Skype’i, tema sidusettevõtete või muude kolmandate isikutega, kaasa arvatud mobiilsideoperaatoritega, vaidluste lahendamisel teie õigusi vahekohtumenetluse ja kollektiivhagist loobumise kohustus. Lugege selle kohta hoolikalt punkti 20.3.
MEGLINGSKLAUSUL OG FRASKRIVELSE AV GRUPPESØKSMÅL: Hvis du bor i USA og velger Betal med mobil (se avsnitt 20), påvirker en bindende meglingsklausul og fraskrivelse av gruppesøksmål rettighetene dine til å løse en tvist med Skype, dets tilknyttede selskaper eller andre tredjeparter inkludert mobiltelefonoperatører. Les nøye gjennom avsnitt 20.3.
KLAUZULA ARBITRAŻOWA I ZRZECZENIE SIĘ PRAWA DO UDZIAŁU W POZWIE ZBIOROWYM: Jeśli użytkownik jest mieszkańcem Stanów Zjednoczonych i wybierze płatność przez telefon komórkowy (patrz punkt 20), klauzula dotycząca wiążącego arbitrażu oraz zrzeczenie się prawa do udziału w pozwie zbiorowym będą miały wpływ na prawa użytkownika w zakresie rozwiązywania sporów z firmą Skype, jej partnerami afiliacyjnymi lub innymi stronami trzecimi, w tym operatorami telefonii komórkowej. Należy dokładnie zapoznać się z punktem 20.3.
ПОЛОЖЕНИЯ О ТРЕТЕЙСКОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ И ОТКАЗЕ ОТ ГРУППОВОГО ИСКА Если Вы проживаете в США и выбираете способ оплаты со счета мобильной связи (см. пункт 20), на Ваши права по решению споров со Skype, корпоративными аффилированными лицами Skype или третьими лицами, включая операторов мобильной связи, распространяются положения о третейском разбирательстве и отказе от права на участие в групповых исках. Внимательно ознакомьтесь с пунктом 20.3.
TAHKİM ŞARTI VE TOPLU DAVA FERAGATI ABD'de yaşıyorsanız ve Cep Telefonuyla Ödemeyi (bkz. paragraf 20) seçerseniz, bağlayıcı tahkim şartı ve toplu dava feragatı Skype, kurumsal iş ortakları veya cep telefonu operatörlerinin dahil olduğu diğer üçüncü taraflar ile bir ihtilaf durumunu çözerken haklarınızı etkileyecektir. Lütfen paragraf 20.3'ü dikkatli şekilde okuyun.
  Gebruiksvoorwaarden van...  
U mag uw Skype-nummer of Skype To Go-nummer niet aan iemand anders overdragen of proberen over te dragen. U dient te voldoen aan alle eisen omtrent de toewijzing die u te zien hebt gekregen bij de aankoop van een Skype-nummer; niet-naleving hiervan kan leiden tot intrekking van het nummer.
NO OWNERSHIP OF NUMBERS: If Skype allocates to you a Skype Number (previously known as “Online Number”) or Skype To Go Number, you do not own the number or have a right to retain that number forever. Skype may need to change or withdraw the number allocated to you from time to time. You will not transfer or attempt to transfer your Skype Number or Skype To Go Number to anyone else. You must ensure you comply with any allocation requirements displayed when purchasing a Skype Number as failure to do so could result in the number being withdrawn. Please see also paragraph 19.1.
AUCUNE PROPRIÉTÉ DES NUMÉROS. Si Skype vous attribue un numéro Skype (antérieurement désigné par le terme de « numéro en ligne ») ou un numéro Skype To Go, vous n'êtes pas propriétaire de ce numéro et cela ne vous concède pas le droit de le conserver indéfiniment. Skype peut parfois avoir besoin de modifier ou de retirer le numéro qui vous a été attribué. Vous ne transférerez ni ne tenterez de transférer votre numéro Skype ou votre numéro Skype To Go à aucune autre personne. Vous devez vous assurer de respecter tous les critères d'attribution énoncés lors de l'achat d'un numéro Skype, car tout manquement peut aboutir au retrait du numéro. Référez-vous également au paragraphe 19.1.
KEIN EIGENTUM AN NUMMERN: Falls Skype Ihnen eine Skype-Nummer (vormals „Online-Nummer“) oder eine Skype To Go-Nummer zur Verfügung stellt, sind Sie weder Eigentümer dieser Nummer noch haben Sie ein Anrecht, diese Nummer für einen unbegrenzten Zeitraum zu behalten. Skype kann die Ihnen zur Verfügung gestellte Nummer von Zeit zu Zeit ändern oder zurücknehmen. Sie dürfen Ihre Skype-Nummer oder Skype To Go-Nummer an keinen Dritten übertragen oder versuchen zu übertragen. Sie müssen sicherstellen, dass Sie alle Bereitstellungsanforderungen erfüllen, die angezeigt werden, wenn Sie eine Skype-Nummer erwerben. Andernfalls kann die Nummer zurückgenommen werden. Lesen Sie bitte auch Absatz 19.1.
NO EJERCE PROPIEDAD SOBRE LOS NÚMEROS. Si Skype le asigna un número de Skype (conocido anteriormente como "número de Internet") o un número de Skype To Go, el número no pasa a ser de su propiedad ni puede conservarlo indefinidamente. Es posible que ocasionalmente Skype necesite cambiar o retirar el número que le asignaron. Usted no podrá transferir ni intentar transferir su número de Skype o número de Skype To Go a ninguna otra persona. Debe garantizar que cumple con todos los requisitos de asignación que aparecen al realizar la compra del número de Skype, en caso contrario, el número podrá retirarse. Consulte además el párrafo 19.1.
NESSUNA PROPRIETÀ DEI NUMERI. Se Skype assegna un Numero Skype (precedentemente denominato "Numero online") o un Numero Skype To Go, tale numero non diventa di proprietà dell'utente e questi non acquisisce il diritto a mantenerlo per sempre. Skype potrebbe occasionalmente modificare o ritirare il numero assegnato. L'utente non potrà trasferire, né tentare di trasferire, il proprio Numero Skype o il Numero Skype To Go a un'altra persona. Quando si acquista un Numero Skype, è necessario assicurarsi di ottemperare a tutti i requisiti di assegnazione visualizzati poiché il mancato rispetto di tali requisiti potrebbe comportare il ritiro del numero. Consultare anche il paragrafo 19.1.
SEM PROPRIEDADE DOS NÚMEROS: se a Skype lhe atribuir um Número Skype (anteriormente conhecido como "Número online") ou um Número Skype To Go, o Adquirente não é proprietário do número, nem tem o direito de manter esse número para sempre. A Skype reserva-se o direito de alterar ou retirar periodicamente o número atribuído ao Adquirente. O Adquirente compromete-se a não transferir ou tentar transferir o seu Número Skype ou Número Skype To Go para qualquer outra pessoa. Além disso, o Adquirente tem igualmente de garantir o cumprimento de quaisquer requisitos de atribuição apresentados ao comprar um Número Skype. Se não o fizer, o número poder-lhe-á ser retirado. Consulte também o parágrafo 19.1.
電話番号の所有権はありません: Skypeがお客様に対しSkype番号(旧製品名:オンライン番号)またはSkype To Go番号を割り当てる場合、お客様はこの番号を所有するわけではなく、またこの番号を永久に維持する権利を有するわけでもありません。 Skypeは、お客様に割り当てられた電話番号を時折変更または撤回する必要がある可能性があります。 お客様は、お使いのSkype番号またはSkype To Go番号を他者に譲渡したり、譲渡しようとしたりすることはできません。 お客様は、Skype番号購入の際に表示される割り当ての要件を、すべて確実に順守する必要があります。順守しなかった場合、その番号は撤回される可能性があります。 これについては、第19.1項もご覧ください。
ŽÁDNÉ VLASTNICTVÍ ČÍSEL: Pokud vám společnost Skype přidělí číslo Skype (dříve známé jako „online číslo“) nebo číslo Skype To Go, nestáváte se vlastníkem tohoto čísla ani nemáte právo si toto číslo ponechat navždy. Společnost Skype může být nucena čas od času vaše číslo změnit nebo zrušit. Nepřevádějte ani se nesnažte převést vaše číslo Skype nebo číslo Skype To Go na jinou osobu. Při koupi čísla Skype je nutné splňovat příslušné uvedené požadavky pro přidělení čísla. V opačném případě může být číslo odebráno. Viz také odstavec 19.1.
NUMBRITE OMANDIÕIGUSE PUUDUMINE. Kui Skype eraldas teile Skype’i numbri (varasem nimetus „internetinumber”) või Skype To Go numbri, ei ole number teie oma ja teil ei ole õigust numbrit alatiseks endale jätta. Skype’il võib olla vaja eraldatud numbrit muuta või number tagasi võtta. Skype’i numbrit ja Skype To Go numbrit ei ole lubatud kellelegi teisele edasi anda. Peate veenduma, et vastate Skype’i numbri ostmisel kuvatavatele eraldamisnõuetele, sest vastasel juhul võidakse number tagasi võtta. Vaadake selle kohta ka punkti 19.1.
INGEN EIENDOMSRETT TIL NUMRE: Hvis Skype tildeler deg et Skype-nummer (tidligere kalt "Internett-nummer") eller Skype To Go-nummer, eier du ikke nummeret og har ikke rett til å beholde nummeret for alltid. Skype kan fra tid til annen måtte endre eller trekke tilbake nummeret som er tildelt deg. Du kan ikke overføre eller prøve å overføre Skype-nummeret eller Skype To Go-nummeret ditt til noen annen. Du må påse at du etterfølger alle tildelingskrav som vises når du kjøper et Skype-nummer, siden nummeret kan trekkes tilbake hvis du ikke gjør det. Se også avsnitt 19.1.
BRAK PRAWA WŁASNOŚCI DO NUMERÓW: Jeśli firma Skype przydzieli użytkownikowi numer Skype (znany wcześniej jako „numer internetowy”) lub numer Skype To Go, użytkownik nie stanie się jego właścicielem ani nie nabędzie prawa do zachowania go na zawsze. Firma Skype może co pewien czas zmieniać lub odbierać numery przydzielone użytkownikowi. Użytkownik nie może przenieść ani próbować przenieść swojego numeru Skype lub numeru Skype To Go na żadną inną osobę. Użytkownik musi sprawdzić, czy spełnia wymagania dotyczące przydzielania numerów przedstawiane podczas zakupu numeru Skype — w przeciwnym razie numer może zostać odebrany. Patrz także punkt 19.1.
ОТСУТСТВИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА НОМЕРА. Если Skype предоставляет Вам номер Skype (ранее именовавшийся онлайновым номером) или номер Skype To Go, Вы не становитесь собственником такого номера и не получаете права на его бессрочное использование. Время от времени у Skype может возникнуть необходимость изменить или отозвать предоставленный Вам номер. Вы обязуетесь не передавать и не предпринимать попыток передачи своего номера Skype или номера Skype To Go третьим лицам. Вы обязуетесь обеспечить выполнение всех требований, указанных при приобретении Вами номера Skype; невыполнение этого условия может стать причиной отзыва предоставленного Вам номера. См. также пункт 19.1.
NUMARA MÜLKİYETİNİN OLMAMASI: Skype'ın size bir Skype Numarası (daha önce “Çevrimiçi Numara” olarak biliniyordu) veya Skype To Go Numarası ataması durumunda numaranın sahibi olmazsınız veya numarayı sonsuza kadar tutma hakkına sahip olmazsınız. Skype'ın size atadığı numarayı zaman zaman değiştirmesi veya geri çekmesi gerekebilir. Skype Numarasını veya Skype To Go Numarasını başka birine devredemez ya da devretmeyi deneyemezsiniz. Bir Skype Numarası satın aldığınızda belirtilen tüm atama gerekliliklerine uygun hareket ettiğinizden emin olmalısınız, aksi halde numara geri çekilebilir. Ayrıca lütfen paragraf 19.1'e bakın.
  Skype's privacybeleid  
Als u de nieuwe Skype-softwareclient voor Windows 8 gebruikt, kunt u zich op http://choice.live.com/advertisementchoice of de hieronder vermelde sites van NAI of DAA afmelden voor het ontvangen van gerichte advertenties van Microsoft Advertising. Zie het Microsoft Advertising-privacysupplement voor meer informatie over hoe Microsoft Advertising gegevens verzamelt en gebruikt.
Except for the modern Skype client running on Windows 8, you may opt-out of Microsoft targeted ads in any Skype software client that enables targeted ads by visiting the privacy menu in the Skype software client toolbar. If you opt-out, you will still receive advertisements based on your country of residence, language preference, and IP address location, but other targeting information will not be used. For the modern Skype client running on Windows 8, you may opt-out of receiving targeted ads from Microsoft Advertising through your browser by visiting http://choice.live.com/advertisementchoice, or the NAI or DAA sites described below. For more information about how Microsoft Advertising collects and uses information, please see the Microsoft Advertising Privacy Supplement.
Vous pouvez renoncer aux annonces ciblées de Microsoft dans n'importe quel client logiciel Skype (sauf le client Skype de Windows 8) autorisant ce type d'annonces en ouvrant le menu Vie privée de la barre d'outils du client logiciel Skype. Dans ce cas, vous continuerez à recevoir des publicités en fonction de votre pays de résidence, de votre langue et de la géolocalisation de votre adresse IP, mais les autres informations de ciblage ne seront pas utilisées. Vous pouvez renoncer aux annonces ciblées de Windows Advertising dans le client Skype de Windows 8 sur le site http://choice.live.com/advertisementchoice ou sur les sites NAI ou DAA décrits ci-dessous. Pour plus d'informations sur la collecte et l'utilisation des informations par Microsoft Advertising, veuillez consulter le supplément sur la confidentialité de Microsoft Advertising.
Sie haben außer bei dem modernen Skype-Client, der unter Windows 8 läuft, die Möglichkeit, dem Einsatz von gezielten Microsoft-Werbungen in den Skype-Software-Clients, die derartige Werbung zulassen, zu widersprechen, indem Sie über die Menüleiste des Skype-Software-Clients das Privatsphäre-Menü aufrufen und entsprechende Änderungen vornehmen. Wenn Sie von dieser Widerspruchsmöglichkeit Gebrauch machen, erhalten Sie jedoch weiterhin Werbungen, die sich auf das Land Ihres Wohnsitzes, Ihre bevorzugte Sprache und Ihren Standort laut IP-Adresse beziehen, allerdings werden keine anderen Zielgruppeninformationen genutzt. Bei dem modernen Skype-Client, der unter Windows 8 läuft, haben Sie über http://choice.live.com/advertisementchoice oder die unten erwähnten NAI- oder DAA-Websites die Möglichkeit, die Zustellung von gezielten Werbungen von Microsoft Advertising über Ihren Browser abzulehnen. Weitere Informationen zur Art und Weise, wie Microsoft Advertising Daten erfasst und nutzt, finden Sie in der Ergänzung zu den Datenschutzbestimmungen für Microsoft Advertising.
Excepto el cliente de Skype moderno que se ejecuta en Windows 8, puede elegir no recibir publicidad segmentada de Microsoft en ningún cliente del software de Skype que permita publicidad segmentada. Para ello, vaya al menú de privacidad en la barra de herramientas del cliente del software de Skype. Si elige la exclusión voluntaria, aún continuará recibiendo publicidad según su país de residencia, preferencia de idioma y ubicación de la dirección IP, pero no se usará otro tipo de información de segmentación. Para el cliente de Skype moderno que se ejecuta en Windows 8, puede optar por no recibir publicidad segmentada de parte de Microsoft Advertising a través de su explorador en http://choice.live.com/advertisementchoice o en los sitios de NAI o DAA que se describen a continuación. Para obtener más información sobre cómo Microsoft Advertising recopila y usa la información, consulte el Suplemento de privacidad de Microsoft Advertising.
Fatta eccezione per il client Skype più recente in esecuzione su Windows 8, è possibile scegliere di non autorizzare la pubblicità mirata di Microsoft nei client Skype che consentono le pubblicità mirate, attraverso il menu della privacy nella barra degli strumenti del software Skype. Se si sceglie di non autorizzare le pubblicità, sarà ancora possibile riceverle in base al Paese di residenza, alla lingua di preferenza, all'indirizzo IP, mentre non verranno utilizzati altri dati target. Per il client Skype più recente in esecuzione su Windows 8, è possibile scegliere di non autorizzare le pubblicità mirate da Microsoft Advertising attraverso il browser, visitando la pagina http://choice.live.com/advertisementchoice o i siti NAI o DAA descritti di seguito. Per ulteriori informazioni su come Microsoft Advertising raccoglie e utilizza i dati, consultare l'integrazione all'Informativa sulla privacy di Microsoft Advertising.
À excepção do programa cliente Skype moderno executado no Windows 8, poderá optar por desactivar a apresentação de anúncios segmentados da Microsoft em qualquer programa cliente de software Skype que permita a apresentação dos mesmos, acedendo ao menu de privacidade na barra de ferramentas desse programa cliente. Se optar por desactivar a apresentação destes anúncios, irá continuar a receber anúncios com base no seu país de residência, preferência de idioma e localização do endereço de IP, mas não serão utilizadas quaisquer outras informações de segmentação. No caso do programa cliente Skype moderno executado no Windows 8, poderá optar pela desactivação da apresentação de anúncios segmentados da Microsoft Advertising através do seu navegador ao visitar http://choice.live.com/advertisementchoice, ou os sítios da NAI ou DAA indicados abaixo. Para obter mais informações sobre como a Microsoft Advertising recolhe e utiliza os dados supramencionados, consulte o Suplemento de Privacidade da Microsoft Advertising.
Windows 8で実行される最新のSkypeクライアントを除いて、ターゲット広告を可能にするSkypeソフトウェアクライアントはすべて、そのSkypeソフトウェアクライアントのツールバーからプライバシーメニューにアクセスすることにより、Microsoftのターゲット広告の配信を解除することができます。 これを解除した場合も、居住国、ご利用の言語、およびIPアドレスの位置情報に基づく広告は依然として配信されますが、他のターゲット情報が使用されることはなくなります。 Windows 8で実行される最新のSkypeクライアントでは、http://choice.live.com/advertisementchoiceにアクセスするか、以下に説明するNAIまたはDAAのサイトにアクセスすることにより、ブラウザを介したMicrosoft Advertisingからのターゲット広告の配信を解除することができます。 Microsoft Advertisingがどのように情報を収集・使用するかについて、詳細はMicrosoft Advertisingのプライバシーポリシーをご覧ください。
Kromě moderního klienta Skype běžícího pod Windows 8, můžete v každém softwarovém klientu Skype, který umožňuje zobrazování cílených reklam, v nabídce Skype > Soukromí zobrazování cílené reklamy zakázat. Pokud tak učiníte, stále se vám bude zobrazovat reklama na základě země vašeho pobytu, jazykových preferencí a místa dle adresy IP, avšak ostatní informace cílení nebudou použity. V případě moderního klienta Skype běžícího pod Windows 8 můžete příjem cílené reklamy od společnosti Microsoft Advertising zakázat prostřednictvím prohlížeče na webu http://choice.live.com/advertisementchoice nebo na webech NAI či DAA (viz níže). Další informace o tom, jak Microsoft Advertising sbírá a používá informace viz Microsoft Advertising Privacy Supplement.
Teil on võimalik keelata Microsofti suunatud reklaamide näitamine igas Skype’i klienttarkvaras, kus suunatud reklaamide edastamine on lubatud, kasutades Skype’i klienttarkvara tööriistaribal olevat privaatsusseadete menüüd. See võimalus ei toimi ainult Skype’i uues versiooni Windows 8-le. Keelamise korral saate endiselt oma elukohariigi, keele-eelistuse ja IP-aadressi asukohaga seotud reklaame, kuid reklaamide suunamist võimaldavat ülejäänud teavet sel juhul ei kasutata. Skype’i uues versioonis Windows 8-le saate Microsoft Advertisingi suunatud reklaamide saamisest keelduda brauseri abil, külastades lehekülge http://choice.live.com/advertisementchoice või allpool nimetatud internetireklaami algatusrühma (NAI) või digitaalreklaami ühenduse (DAA) veebisaite. Lisateavet selle kohta, kuidas Microsoft Advertising teavet kogub ja kasutab, saate lugeda Microsoft Advertisingi privaatsustäiendusest.
Windows 8을 사용하는 Skype 고객을 제외하면, 타겟 광고가 활성화된 Skype 소프트웨어 클라이언트에서 Skype 소프트웨어 클라이언트 툴바의 사생활 보호 메뉴를 통해 Microsoft 타겟 광고를 차단할 수 있습니다. 타겟 광고를 차단하는 경우에도 사용자의 거주 국가, 선호 언어, IP 주소 위치를 기준으로 계속하여 광고를 수신하게 되지만, 광고 대상 설정을 위한 다른 정보는 사용되지 않습니다. Windows 8을 사용하는 Skype 고객의 경우, http://choice.live.com/advertisementchoice나 아래에 설명되어 있는 NAI 또는 DAA 사이트를 방문하여 인터넷 브라우저를 통한 Microsoft Advertising의 타겟 광고 수신을 차단할 수 있습니다. Microsoft Advertising이 정보를 수집 및 사용하는 방법에 대한 자세한 정보는, Microsoft Advertising 개인정보 보호정책 보충 자료를 참조하시기 바랍니다.
Med unntak av den moderne Skype-klienten som kjører på Windows 8 kan du reservere deg mot Microsoft-målrettede annonser i enhver Skype-programvareklient som muliggjør målrettede annonser, ved å gå til personvernmenyen på verktøylinjen i Skype-programvareklienten. Hvis du reserverer deg, får du fremdeles annonser basert på landet du bor i, språkvalg og IP-adresseplassering, men annen målrettingsinformasjon blir ikke brukt. Når det gjelder den moderne Skype-klienten som kjører Windows 8, kan du reservere deg mot å motta målrettede annonser fra Microsoft Advertising gjennom nettleseren ved å gå til http://choice.live.com/advertisementchoice, eller nettstedene for NAI eller DAA som er beskrevet nedenfor. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan Microsoft Advertising innhenter og bruker informasjon, se personverntillegget for Microsoft Advertising.
Z wyjątkiem oprogramowania klienckiego Skype dla środowiska Modern systemu Windows 8 w każdym oprogramowaniu klienckim Skype, które umożliwia wyświetlanie reklam skierowanych do określonych grup odbiorców, użytkownik może zrezygnować z otrzymywania takich reklam, korzystając z ustawień prywatności dostępnych z paska narzędzi w oprogramowaniu klienckim Skype. W przypadku rezygnacji reklamy odpowiednie ze względu na kraj zamieszkania, preferowany język i lokalizację adresu IP będą nadal dostarczane użytkownikowi, ale nie będą w tym celu wykorzystywane inne informacje. W przypadku oprogramowania klienckiego Skype dla środowiska Modern systemu Windows 8 użytkownik może zrezygnować z otrzymywania reklam skierowanych do określonych grup odbiorców, które są dostarczane przez Microsoft Advertising, przechodząc przy użyciu swojej przeglądarki do strony http://choice.live.com/advertisementchoice lub do witryn organizacji NAI albo DAA opisanych poniżej. Więcej informacji na temat sposobu zbierania i wykorzystywania informacji przez Microsoft Advertising można znaleźć w Dodatku dotyczącym zasad ochrony danych osobowych przez Microsoft Advertising.
Если у вас не установлена программа-клиент Skype, работающая в системе Windows 8, вы можете отказаться от целевой рекламы Microsoft в той программе-клиенте Skype, в которой показывается такая реклама. Для этого откройте и измените настройки конфиденциальности в меню программы-клиента Skype. Если вы откажетесь от целевой рекламы, реклама все равно будет вам показываться, но подбор такой рекламы будет выполняться на основании таких данных, как указанная вами страна проживания, предпочитаемый язык и страна, к которой относится ваш IP-адрес. Прочая личная информация использоваться не будет. Если у вас установлен современный клиент Skype, работающий в Windows 8, вы можете отказаться от целевой рекламы Microsoft Advertising через веб-браузер на веб-сайте http://choice.live.com/advertisementchoice или на сайтах NAI или DAA, указанных ниже. Дополнительные сведения о сборе и использовании информации службой Microsoft Advertising можно найти в Приложении о защите тайны личной жизни в сфере рекламы, опубликованном Microsoft (Microsoft Advertising Privacy Supplement).
Windows 8'de çalışan yeni Skype istemcisi dışında, Skype yazılımı istemcisi araç çubuğundaki gizlilik menüsünü ziyaret ederek hedeflenen reklamları etkinleştiren herhangi bir Skype yazılımı istemcisinde Microsoft hedefli reklamlardan vazgeçebilirsiniz. Vazgeçtiğiniz takdirde, ikamet ettiğiniz ülkeyi, dil tercihini ve IP adresi konumunu temel alan reklamları almaya devam edersiniz, ancak diğer hedefli bilgiler kullanılmaz. Windows 8'de çalışan yeni Skype istemcisinde, http://choice.live.com/advertisementchoice veya aşağıda açıklanan NAI veya DAA sitelerini tarayıcınızla ziyaret ederek Microsoft Advertising'den hedefli reklamları almaktan vazgeçebilirsiniz. Microsoft Advertising'in bilgileri nasıl topladığı ve kullandığı hakkında daha fazla bilgi için, lütfen Microsoft Advertising Gizlilik Eki'ne bakın.
  Gebruiksvoorwaarden van...  
Het is u niet toegestaan en u zult zich ervan onthouden om handelsnamen, handelsmerken, logo's, domeinnamen of andere namen of tekens die deel uitmaken van Skype's intellectuele eigendom (ten dele of in zijn geheel) of die daar verwarrend veel op lijken, te registreren of gebruiken. Zie ook de Handelsmerkrichtlijnen van Skype voor meer informatie over het gebruik van zijn merken.
7.4 “Skype”, associated trademarks and logos and the “S” logo are trademarks of Skype. Skype has registered and filed applications to register its trademarks in many countries worldwide. Skype’s trademarks and trade dress may not be used in connection with any product or service that is not Skype’s, in any manner that is likely to cause confusion among customers, or in any manner that disparages or discredits Skype. All other trademarks not owned by Skype or any of its related companies that appear on this site are the property of their respective owners. You are not permitted to and shall not register or use any trade name, trademark, logo, domain name or any other name or sign that incorporates any of Skype’s intellectual property (in whole or part) or that is confusingly similar thereto. Please also see Skype’s Trademark Guidelines for further details on use of its marks.
7.4 « Skype », les marques commerciales et les logos associés, ainsi que le symbole « S » sont des marques commerciales de Skype. Skype a réalisé des enregistrements et a déposé des demandes d'enregistrement pour ses marques commerciales dans de nombreux pays. Les marques commerciales et graphismes de Skype ne peuvent pas être utilisés en conjonction avec un produit ou service n'appartenant pas à Skype, ni de toute autre manière susceptible de confondre les clients ou de dénigrer ou discréditer Skype. Toutes les autres marques figurant sur ce site Web et n'appartenant pas à Skype ou à ses sociétés affiliées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Vous n'êtes pas autorisé à enregistrer ou utiliser un nom commercial, une marque commerciale, un logo, un nom de domaine ou tout autre nom ou signe qui intègre un élément quelconque de la propriété intellectuelle de Skype (en tout ou partie) ou qui peut prêter à confusion par sa similarité. Reportez-vous également au document Skype's Trademark Guidelines (Directives Skype en matière de marques commerciales, en anglais) pour plus d'informations sur l'utilisation de ses marques.
7.4 „Skype“, entsprechende Marken und Logos sowie das „S“-Logo sind Marken von Skype. Skype hat in vielen Ländern weltweit Anträge zur Eintragung seiner Marken gestellt. Marken und Erscheinungsbild von Skype dürfen in keiner Weise in Verbindung mit anderen, nicht von Skype stammenden Produkten oder Services verwendet werden, wodurch Kunden aller Voraussicht nach verwirrt werden oder was Skype in jeglicher Form verunglimpft oder in Verruf bringt. Sämtliche auf dieser Website erscheinende Marken, die nicht Eigentum von Skype oder einem seiner angeschlossenen Unternehmen sind, sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. Sie dürfen Handelsnamen, Marken, Logos, Domänennamen und sonstige Namen oder Zeichen, die das geistige Eigentum von Skype (ganz oder teilweise) enthalten oder die dem geistigen Eigentum von Skype verwirrend ähnlich sehen, weder registrieren noch nutzen. Weitere Informationen zur Nutzung der Marken des Unternehmens sind den Skype-Markenrichtlinien zu entnehmen.
7.4 "Skype", las marcas comerciales, los logotipos relacionados y el logotipo “S” son marcas comerciales de Skype. Skype ha registrado y presentado solicitudes para registrar marcas comerciales en muchos países del mundo. Las marcas comerciales e imágenes de marca de Skype no pueden usarse en relación con ningún producto o servicio que no pertenezca a Skype, de ningún modo que pueda crear confusión entre los clientes ni desacreditar o desprestigiar a Skype. Todas las otras marcas comerciales que no pertenezcan a Skype o a sus empresas relacionadas que figuren en este sitio pertenecen a sus respectivos dueños. Usted no puede ni debe registrar o usar ningún nombre comercial, marca comercial, logotipo, nombre de dominio ni otros nombres o signos que incorporen ninguno de los derechos de propiedad intelectual de Skype (en todo o en parte) o que sean similares. Consulte además las Pautas de la Marca Comercial de Skype para obtener más detalles sobre el uso de sus marcas.
7.4 "Skype", i marchi associati, i loghi e il logo "S" sono marchi commerciali di Skype. Skype ha registrato e richiesto la registrazione dei suoi marchi commerciali in numerosi Paesi del mondo. I marchi e i simboli distintivi di Skype non possono essere utilizzati in relazione ad altri prodotti o servizi non Skype in maniera tale da causare confusione tra gli utenti o da denigrare o screditare Skype. Tutti gli altri marchi commerciali che non appartengono a Skype o ad altre società correlate presenti su questo sito appartengono ai rispettivi proprietari. L'utente non può e non deve registrare o utilizzare alcun nome commerciale, marchio, logo, nome di dominio o qualsiasi altro nome o simbolo che comprenda una qualunque proprietà intellettuale di Skype (nella totalità o in parte) o che sia simile alla suddetta. Consultare anche le Linee guida Skype sui marchi per ulteriori informazioni sull'utilizzo dei marchi Skype.
7.4 O nome "Skype", as marcas comerciais e os logótipos associados e o logótipo "S" são marcas comerciais da Skype. A Skype registou e apresentou candidaturas de registo das respectivas marcas comerciais em muitos países a nível mundial. As marcas comerciais e a imagem comercial da Skype não poderão ser utilizadas no âmbito de qualquer produto ou serviço que não seja da Skype de uma forma que, provavelmente, confunda os clientes ou desacredite ou denegrida a Skype. Todas as outras marcas comerciais apresentadas neste sítio que não sejam propriedade da Skype ou de qualquer uma das respectivas empresas associadas são detidas pelos respectivos proprietários. O Adquirente não tem permissão nem deverá registar ou utilizar qualquer nome comercial, marca comercial, logótipo, nome de domínio ou qualquer outro nome ou símbolo que incorpore qualquer propriedade intelectual da Skype (total ou parcialmente) ou seja demasiadamente semelhante aos mesmos. Consulte também as Directrizes sobre marcas comerciais da Skype para obter mais informações sobre a utilização das respectivas marcas.
7.4 Skype, související ochranné známky a loga a logo „S“ jsou ochranné známky společnosti Skype Limited. Společnost Skype zaregistrovala a požádala o registraci svých ochranných známek v mnoha zemích celého světa. Ochranné známky a chráněný vzhled společnosti Skype nesmějí být použity ve spojení s jakýmikoli produkty nebo službami, které neposkytuje společnost Skype, jakýmkoli způsobem, který může uvést spotřebitele v omyl, nebo způsobem, který znevažuje společnost Skype či poškozuje její pověst. Všechny ostatní ochranné známky, které nejsou vlastnictvím společnosti Skype nebo některé z jejích dceřiných společností, které jsou uvedeny na tomto webu, jsou majetkem příslušných vlastníků. Nemáte povoleno a nesmíte zaregistrovat nebo používat žádné názvy, ochranné známky, loga, názvy domén nebo jakékoli jiné názvy nebo znaky, které zahrnují duševní vlastnictví společnosti Skype (v celku nebo části) nebo jsou jim podobné takovým způsobem, který by mohl zmást uživatele. Další informace o používání těchto známek naleznete také na stránce Skype Trade Mark Guidelines (Pokyny k používání ochranných známek společnosti Skype).
7.4 Sõna „Skype”, seotud kaubamärgid ja logod ning logo „S” on Skype’i kaubamärgid. Skype on registreerinud ja esitanud taotlused oma kaubamärkide registreerimiseks mitmes riigis üle maailma. Skype’i kaubamärke ja kujundust ei tohi kasutada ühegi toote ega teenusega, mis pole Skype’i oma, ning viisidel, mis võib klientides segadust põhjustada või Skype’i halvustada või halba valgusesse seada. Kõik muud sellel saidil olevad kaubamärgid, mis ei ole Skype’i ega sellega seotud ettevõtete omad, kuuluvad nende omanikele. Teil ei ole õigust registreerida või kasutada ühtegi kaubanime, kaubamärki, logo, domeeninime või muud nime või märki, mis sisaldab mis tahes Skype’i intellektuaalomandit (osaliselt või tervikuna) või mis on eelnevaga segadust tekitavalt sarnane. Skype’i märkide kasutamise kohta lisateabe saamiseks lugege ka Skype’i kaubamärgi juhiseid.
7.4 "Skype", tilknyttede varemerker og logoer samt "S"-logoen er varemerker for Skype Limited. Skype Limited har registrert og lagt inn søknader for å registrere varemerkene sine i mange land verden over. Skypes varemerker og design eller utseende kan ikke brukes i forbindelse med noe produkt eller tjeneste som ikke tilhører Skype, på noen som helst måte som kan skape forvirring blant kunder eller på noen måte som er nedsettende overfor Skype eller gir Skype dårlig anseelse. Alle andre varemerker som vises på dette nettstedet, og som ikke eies av Skype eller noen av dets tilknyttede selskaper, tilhører sine respektive eiere. Du har ikke tillatelse til og skal ikke registrere eller bruke noe varenavn, varemerke, logo, domenenavn eller noe annet navn eller symbol som inkluderer noen av Skypes åndsverk (helt eller delvis), eller som kan forveksles med dette. Se også Skypes retningslinjer for varemerket hvis du vil ha mer informasjon om bruk av Skypes varemerker.
7.4 „Skype”, pokrewne znaki towarowe i logo oraz symbol „S” są znakami towarowymi firmy Skype. Firma Skype zarejestrowała swoje znaki towarowe lub złożyła wnioski o ich rejestrację w wielu krajach na całym świecie. Znaki towarowe i szata graficzna, do których prawa należą do firmy Skype, nie mogą być używane w powiązaniu z żadnymi produktami lub usługami innych firm w sposób, który może dezorientować klientów albo dyskredytować lub kompromitować firmę Skype. Wszelkie pozostałe znaki towarowe występujące w Witrynie i nienależące do firmy Skype ani jakiejkolwiek powiązanej z nią firmy stanowią własność ich prawowitych właścicieli. Użytkownik nie jest uprawniony do rejestrowania ani używania i nie może rejestrować ani używać nazw handlowych, znaków towarowych, logo, nazw domen ani żadnych innych nazw lub znaków zawierających elementy stanowiące własność intelektualną firmy Skype (w całości lub w części) lub łudząco do nich podobnych. Należy zapoznać się również ze Wskazówkami dotyczącymi korzystania ze znaków towarowych firmy Skype, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat korzystania ze znaków towarowych należących do firmy Skype.
7.4 Название Skype, соответствующие товарные знаки и логотипы, а также символ "S" являются товарными знаками, принадлежащими компании Skype. Товарные знаки, принадлежащие Skype, либо уже зарегистрирован в определенных странах мира, либо заявки на их регистрацию находятся на стадии рассмотрения. Запрещается использовать торговые марки и фирменный стиль Skype в связи с продуктами или услугами других компаний в любой форме, которая может привести к созданию у потребителей ложного впечатления или дискредитации Skype. Все прочие используемые на сайте товарные знаки, не принадлежащие Skype и связанным со Skype компаниям, являются собственностью соответствующих владельцев. Вы не вправе регистрировать или использовать какие-либо торговые наименования, товарные знаки, логотипы, доменные имена или любые другие наименования или знаки, включающие интеллектуальную собственность Skype или ее часть или имеющие сходство с интеллектуальной собственностью Skype и способные создать впечатление, что они связаны со Skype. Сведения об использовании товарных знаков Skype можно также найти в правилах использования товарных знаков Skype.
7.4 “Skype”, ilgili ticari markalar ve logolar ve “S” logosu, Skype Limited'in ticari markalarıdır. Skype, ticari markalarını dünya genelindeki pek çok ülkede tescil ettirmiş ve tescil ettirmek için başvurularda bulunmuştur. Skype'ın ticari markaları ve ticari takdim şekli Skype'a ait olmayan hiçbir ürün ya da hizmetle bağlantılı olarak, müşterileri yanıltacak ya da Skype'ı kötüleyecek şekilde kullanılamaz. Bu sitede görülen, Skype'ın veya ilgili şirketlerinin sahibi olmadığı diğer tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Skype'ın fikri mülkiyetini (tümü veya bir kısmında) bünyesinde barındıran veya karıştırılacak derecede benzerlik gösteren hiçbir ticari isim, ticari marka, logo, etki alanı adı veya başka ad ya da simgeyi tescil etme veya kullanma izniniz bulunmamaktadır. Markalarının kullanımıyla ilgili daha fazla bilgi edinmek için lütfen ayrıca bkz. Skype'ın Ticari Marka Kılavuzları.
  Gebruiksvoorwaarden van...  
(ii) HET DECODEREN VAN EEN DOOR EEN CONSUMENT TIJDENS EEN PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIËLE ACTIVITEIT GECODEERDE AVC-VIDEO EN/OF HET DECODEREN VAN EEN VIDEO VERKREGEN VAN EEN VIDEOLEVERANCIER MET EEN LICENTIE VOOR HET LEVEREN VAN AVC-VIDEO. ER WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND, DIRECT OF INDIRECT, VOOR ENIG ANDER GEBRUIK. AANVULLENDE INFORMATIE IS TE KRIJGEN BIJ MPEG LA, L.L.C. ZIE www.mpegla.com.
18.10 AVC/H.264 NOTICE: If the Software is used to make video calls (i) between a personal computer and a device that is not a personal computer or (ii) between devices that are not personal computers, the AVC/H.264 codec may be used to facilitate video functionality in which case the following notice applies: THE AVC VIDEO FUNCTIONALITY IN THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE www.mpegla.com.
18.10 AVIS SUR LE CODEC AVC/H.264. Si le Logiciel est utilisé pour passer des appels vidéo (i) entre un ordinateur personnel et un appareil autre qu'un ordinateur personnel ou (ii) entre des appareils autres que des ordinateurs personnels, le codec AVC/H.264 peut être utilisé pour permettre la fonction vidéo, auquel cas l'avis suivant est applicable : LA FONCTION VIDÉO AVC DU PRÉSENT PRODUIT FAIT L'OBJET D'UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DE LA VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N'EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR www.mpegla.com.
18.10 HINWEIS ZU AVC/H.264: Bei Nutzung der Software für Videoanrufe (i) zwischen einem PC und einem Gerät, das kein PC ist, oder (ii) zwischen Geräten, die keine PCs sind, kann der AVC/H.264-Codec zur Erleichterung der Videofunktionalität eingesetzt werden. In diesem Fall gilt folgender Hinweis: DIE AVC-VIDEOFUNKTIONALITÄT IN DIESEM PRODUKT WIRD UNTER DER AVC-PATENTPORTFOLIO-LIZENZ ZUR PERSÖNLICHEN UND NICHT GEWERBLICHEN VERWENDUNG DURCH EINEN VERBRAUCHER ZU FOLGENDEN ZWECKEN LIZENZIERT: (i) KODIERUNG VON VIDEO UNTER EINHALTUNG DES AVC-STANDARDS („AVC-VIDEO“) UND/ODER (ii) DEKODIERUNG VON AVC-VIDEO, DAS VON EINEM VERBRAUCHER ZUR PERSÖNLICHEN UND NICHT GEWERBLICHEN VERWENDUNG KODIERT WURDE UND/ODER DAS VON EINEM VIDEOANBIETER MIT EINER LIZENZ ZUR BEREITSTELLUNG VON AVC-VIDEO ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WURDE. EINE LIZENZ WIRD NICHT GEWÄHRT UND DARF NICHT FÜR ANDERE VERWENDUNGSZWECKE VORAUSGESETZT WERDEN. WEITERE INFORMATIONEN SIND ERHÄLTLICH VON MPEG LA, L.L.C. UNTER http://www.mpegla.com.
18.10 Aviso sobre AVC/H.264. Si el Software se usa para hacer videollamadas (i) entre su equipo personal y un dispositivo que no sea un equipo personal o (ii) entre dispositivos que no sean equipos personales, es posible que se use el códec AVC/H.264 para facilitar la funcionalidad de video, en cuyo caso, regirá el siguiente aviso: LA FUNCIONALIDAD DE VIDEO AVC EN ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADA BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VIDEO CONFORME CON LA NORMA AVC ("VIDEO AVC") O (ii) DECODIFICAR VIDEO AVC CODIFICADO POR ALGÚN CONSUMIDOR QUE REALIZA UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR VIDEO AVC. NO SE OTORGARÁ NI PRESUMIRÁ LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C., VISITE www.mpegla.com.
18.10 AVVISO AVC/H.264 - Se il Software è utilizzato per videochiamate (i) tra il personal computer e un dispositivo che non sia un personal computer o (ii) tra dispositivi che non siano personal computer, è possibile usare il codec AVC/H.264 per favorire la funzionalità video, nel qual caso si applica il seguente avviso: LA FUNZIONALITÀ VIDEO AVC IN QUESTO PRODOTTO È CONCESSA SU LICENZA DEL BREVETTO AVC PER L'USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DEL CONSUMATORE PER (i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ ALLO STANDARD AVC ("AVC VIDEO") E/O (ii) DECODIFICARE VIDEO AVC CODIFICATO DA UN CONSUMATORE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE E/O FORNITO DA UN PROVIDER DI VIDEO CON LICENZA AVC. NON È CONCESSA ALCUNA LICENZA, ANCHE IMPLICITA, PER ALTRI USI. ULTERIORI INFORMAZIONI SONO DISPONIBILI SUL SITO MPEG LA, L.L.C. ALL'INDIRIZZO www.mpegla.com.
18.10 AVISO SOBRE O AVC/H.264 Se o Software for utilizado para efectuar videochamadas (i) entre um computador pessoal e um dispositivo que não seja um computador pessoal ou (ii) entre dispositivos que não sejam computadores pessoais, o codec AVC/H.264 poderá ser usado para possibilitar a utilização da funcionalidade de vídeo, caso em que se aplica o seguinte aviso: A FUNCIONALIDADE DE VÍDEO AVC NESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADA AO ABRIGO DA LICENÇA DE PORTEFÓLIO DE PATENTES AVC PARA A UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR NO SENTIDO DE (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) E/OU (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO NUMA ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU OBTIDO JUNTO DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO É CONCEDIDA NEM CONSIDERADA IMPLÍCITA NENHUMA LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PODERÃO SER OBTIDAS INFORMAÇÕES ADICIONAIS A PARTIR DA MPEG LA, L.L.C. CONSULTE www.mpegla.com.
18.10 AVC/H.264に関する告知: ソフトウェアが、(i)パーソナルコンピュータとパーソナルコンピュータではない装置の間、または(ii)パーソナルコンピュータではない装置間のビデオ通話に使われる場合は、ビデオ機能を支援するためにAVC/H.264コーデックが使われる可能性があり、それに際しては以下の告知が適用されます。 この製品のAVCビデオ機能は、AVC特許ポートフォリオライセンスの下、消費者による個人的な非商用利用のためにライセンス提供されており、その目的は、以下のいずれか、もしくは両方に限定されています。(i)AVC標準に則ってビデオをエンコードするため(以下、「AVCビデオ」)。(ii)個人的な非商用利用を行った消費者によってエンコードされた、またはAVCビデオの提供ライセンスを持つビデオ提供者から取得された、もしくはその両方に該当するAVCビデオをデコードするため。 その他の利用を目的としてライセンスが付与されること、またはライセンスの付与が暗示されることはありません。 詳細は、MPEG LA, L.L.C.のWebサイトwww.mpegla.comをご覧ください。
18.10 UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE KODEKU AVC/H.264: Pokud se software používá k videohovorům (i) mezi osobním počítačem a zařízením, které není osobní počítač, nebo (ii) mezi zařízeními, která nejsou osobní počítače, může být k vylepšení funkcí videa použit kodek AVC/H.264. V takovém případě platí následující upozornění: FUNKCE VIDEA AVC V TOMTO PRODUKTU JSOU LICENCOVÁNY NA ZÁKLADĚ LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBITELEM KE (i) KÓDOVÁNÍ VIDEA V SOULADU SE STANDARDEM AVC („VIDEO AVC“) A/NEBO (ii) DEKÓDOVÁNÍ VIDEA AVC ZAKÓDOVANÉHO SPOTŘEBITELEM, KTERÝ SE ZABÝVÁ OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ ČINNOSTÍ, A/NEBO ZÍSKANÉHO OD POSKYTOVATELE VIDEA, JENŽ MÁ LICENCI NA POSKYTOVÁNÍ VIDEA AVC. LICENCE NA ŽÁDNÉ JINÉ POUŽITÍ SE NEUDĚLUJE A ANI NEBUDE NIJAK ODVOZOVÁNA. DALŠÍ INFORMACE LZE ZÍSKAT OD SPOLEČNOSTI MPEG LA, L.L.C. VIZ www.mpegla.com.
18.10 Märkus AVC/H.264 kohta. Kui tarkvara kasutatakse videokõnedeks i) personaalarvuti ja mõne seadme vahel, mis ei ole personaalarvuti, või ii) seadmete vahel, mis ei ole personaalarvutid, võib video töökindluse parandamiseks kasutada AVC/H.264 koodekit. Selle kasutamisel kehtib järgmine märkus: SELLE TOOTE AVC VIDEO FUNKTSIONAALSUS ON LITSENTSITUD TARBIJALE AVC PATENDI PORTFELLILITSENTSI ALUSEL ISIKLIKU JA MITTEÄRILISE KASUTAMISE EESMÄRGIL i) VIDEO KODEERIMISEKS VASTAVALT AVC PROTOKOLLILE („AVC VIDEO”) JA/VÕI ii) SELLISE AVC VIDEO DEKODEERIMISEKS, MILLE TARBIJA ON ISIKLIKUL JA MITTEÄRILISEL OTSTARBEL KODEERINUD VÕI AVC VIDEOTE TARNIMISE LITSENTSI OMAVALT VIDEOTARNIJALT OMANDANUD. MIS TAHES MUUL OTSTARBEL KASUTAMISEKS LITSENTSI EI ANTA EGA RAKENDATA. LISATEAVET SAAB FIRMAST MPEG LA, L.L.C., VT www.mpegla.com.
18.10 AVC/H.264-VARSEL: Hvis programvaren brukes til videosamtaler (i) mellom din private datamaskin og enheter som ikke er personlige datamaskiner, eller (ii) mellom enheter som ikke er personlige datamaskiner, kan AVC/H.264-kodeken brukes til å tilrettelegge videofunksjonalitet, og i slike tilfeller gjelder det følgende: AVC-VIDEOFUNKSJONALITETEN TIL DETTE PRODUKTET HAR LISENS UNDER AVC-PATENTPORTEFØLJEN FOR PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK FOR AT EN FORBRUKER SKAL KUNNE (i) KODE VIDEO I SAMSVAR MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO") OG/ELLER (ii) DEKODE AVC-VIDEO SOM HAR BLITT KODET AV EN FORBRUKER SOM BEDREV PRIVAT OG IKKE-KOMMERSIELL VIRKSOMHET, OG/ELLER BLE MOTTATT FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å LEVERE AVC-VIDEO. INGEN LISENSER TILDELES ELLER SKAL VÆRE UNDERFORSTÅTT FOR NOEN ANNEN BRUK. DU FINNER MER INFORMASJON PÅ HJEMMESIDEN TIL MPEG LA, L.L.C. VED Å GÅ TIL www.mpegla.com.
18.10 Uwaga dotycząca technologii AVC/H.264. Jeżeli Oprogramowanie jest używane do prowadzenia rozmów wideo (i) między komputerem osobistym a urządzeniem, które nie jest komputerem osobistym, lub (ii) między urządzeniami, które nie są komputerami osobistymi, istnieje możliwość użycia kodera-dekodera AVC/H.264 w celu ułatwienia łączności wideo. W takim przypadku obowiązuje następująca uwaga prawna: ZGODNIE Z LICENCJĄ NA PAKIET PATENTÓW AVC FUNKCJA WIDEO AVC W TYM PRODUKCIE JEST LICENCJONOWANA NA UŻYTEK OSOBISTY I NIEKOMERCYJNY KLIENTA W CELU (i) KODOWANIA WIDEO ZGODNIE ZE STANDARDEM AVC („WIDEO AVC”) I/LUB (ii) DEKODOWANIA WIDEO AVC ZAKODOWANEGO PRZEZ KLIENTA W RAMACH OSOBISTEJ I NIEKOMERCYJNEJ DZIAŁALNOŚCI I/LUB UZYSKANEGO OD DOSTAWCY WIDEO, KTÓREMU UDZIELONO LICENCJI NA DOSTARCZANIE WIDEO AVC. NIE UDZIELA SIĘ LICENCJI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ NA JAKIEKOLWIEK INNE FORMY UŻYTKOWANIA. DODATKOWE INFORMACJE MOŻNA UZYSKAĆ OD FIRMY MPEG LA, L.L.C. POD ADRESEM www.mpegla.com.
18.10 УВЕДОМЛЕНИЕ О СТАНДАРТЕ AVC/H.264. Если Программное обеспечение Skype используется для видеосвязи (i) между персональным компьютером и устройством, которое не является персональным компьютером, или (ii) между устройствами, которые не являются персональными компьютерами, для улучшения качества видеосвязи может использоваться кодек AVC/H.264. В таком случае имеет силу следующее уведомление: ФУНКЦИЯ ОБРАБОТКИ ВИДЕОСИГНАЛА AVC В СОСТАВЕ НАСТОЯЩЕГО ПРОДУКТА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПАКЕТНОЙ ЛИЦЕНЗИЕЙ НА ЗАПАТЕНТОВАННУЮ ТЕХНОЛОГИЮ AVC ДЛЯ ЛИЧНОГО И НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПРАВО (i) КОДИРОВАТЬ ВИДЕОСИГНАЛ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ AVC ("AVC-ВИДЕО") И (ИЛИ) (ii) ДЕКОДИРОВАТЬ AVC-ВИДЕО, КОДИРОВАННОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИМ ЛИЧНУЮ И НЕ-КОММЕРЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, И (ИЛИ) ПОЛУЧЕННОЕ ОТ ПОСТАВЩИКА ВИДЕОЗАПИСЕЙ, ОБЛАДАЮЩЕГО ЛИЦЕНЗИЕЙ НА ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ AVC-ВИДЕО. НА ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИЦЕНЗИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ МОЖНО НАЙТИ НА САЙТЕ КОМПАНИИ MPEG LA, L.L.C. ПО АДРЕСУ www.mpegla.com.
18.10 AVC/H.264 BİLDİRİMİ: Yazılım, (i) sizin kişisel bilgisayarınız ile kişisel bilgisayar olmayan bir aygıt arasında veya (ii) kişisel bilgisayar olmayan aygıtlar arasında görüntülü çağrı yapmak için kullanılırsa, video özelliğini kolaylaştırmak için AVC/H.264 kod çözücü kullanılabilir ve bu durumda aşağıdaki bildirim geçerli olur: BU ÜRÜNDEKİ AVC VİDEO İŞLEVİ MÜŞTERİ TARAFINDAN (i) VİDEO'YU AVC STANDARDINA (“AVC VIDEO”) UYGUN OLARAK KODLAMAK VE/VEYA (ii) KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN BİR ETKİNLİKTE BULUNAN BİR MÜŞTERİ TARAFINDAN KODLANAN AVC VIDEO'SUNUN KODUNU ÇÖZMEK İÇİN KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN KULLANIM AMACIYLA AVC PATENT PORTFÖYÜ LİSANSI KAPSAMINDA LİSANSLANMIŞTIR. BAŞKA HERHANGİ BİR AMAÇ İÇİN LİSANS VERİLMEMEKTE VEYA İMA EDİLMEMEKTEDİR. MPEG LA, L.L.C.'DEN EK BİLGİ ELDE EDİLEBİLİR. BKZ. www.mpegla.com.
  Gebruiksvoorwaarden van...  
Bovendien mag de Software voor internetcommunicatie niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen of entiteiten waarop VS-sancties van toepassing zijn, ongeacht locatie. Zie www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm en deel 736 van de Amerikaanse Export Administration Regulations (EAR).
6.7 Export Restrictions: The Software may be subject to international rules that govern the export of software. You shall comply with all applicable international and national laws that apply to the Software as well as end-user, end-use, destination restrictions issued by national governments or similar bodies, and restrictions on embargoed nations. In the US the Internet Communications Software is controlled under ECCN 5D992 of the Export Administration Regulations (“EAR”) under Encryption Registration Number (“ERN”) R100351 and thus may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person in any countries controlled for anti terrorism reasons under the EAR, which include Iran, North Korea, Cuba, Syria and Sudan. Moreover, the Internet Communications Software may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person or entity subject to US sanctions regardless of location. See www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm and EAR Part 736. Skype is making the Software available to you for download only on the condition that you certify that you are not such a person or entity and that the download is not otherwise in violation of US export control and sanctions regulations.
6.7 Restrictions d'exportation. Le Logiciel peut être astreint à des réglementations internationales régissant l'exportation des logiciels. Vous vous engagez à respecter toutes les lois internationales et nationales en vigueur applicables au Logiciel ainsi que toutes les restrictions concernant les utilisateurs finaux, les utilisations finales, les pays destinataires imposées par les gouvernements étrangers ou des entités similaires, ainsi que les restrictions visant les pays sous blocus économique. Aux États-Unis, le Logiciel de communication par Internet est régi par la convention ECCN 5D992 de la loi Export Administration Regulations (« EAR ») dans le cadre du Encryption Registration Number (« ERN ») R100351 et ne peut à ce titre être exporté ou réexporté vers, ou téléchargé dans un pays considéré comme favorable au terrorisme international en vertu de l'EAR (Iran, Corée du Nord, Cuba, Syrie et Soudan). De plus, le Logiciel de communication par Internet ne peut être exporté ou réexporté depuis les États-Unis ou encore téléchargé par toute personne ou entité où qu'elle soit, faisant l'objet d'une interdiction aux États-Unis. Voir www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm et EAR Part 736. Skype vous permet de télécharger le présent Logiciel uniquement si vous apportez la garantie que vous ne faites pas partie de ces personnes ou entités et que le téléchargement n'enfreint d'aucune façon les réglementations en matière de contrôle et de sanctions de l'exportation en vigueur aux États-Unis.
6.7 Ausfuhrbeschränkungen: Die Software kann internationalen Bestimmungen unterliegen, die den Export von Software regeln. Sie müssen sich an alle anwendbaren internationalen und nationalen Gesetze halten, die auf die Software anwendbar sind, sowie an Endnutzer-, Endnutzungs- und Zielbeschränkungen, die von Landesregierungen oder ähnlichen Behörden auferlegt wurden, sowie Einschränkungen bezüglich unter Embargo stehender Nationen. Die Internet-Kommunikationssoftware unterliegt in den USA ECCN 5D992 der Exportbestimmungen (Export Administration Regulations – „EAR“) gemäß Encryption Registration Number („ERN“) R100351 und darf daher aus den USA nicht exportiert oder rückexportiert oder von Personen heruntergeladen werden, die sich in Ländern befinden, die von den EAR aus Anti-Terrorismus-Gründen kontrolliert werden, einschließlich Iran, Nordkorea, Kuba, Syrien und Sudan. Außerdem darf die Internet-Kommunikationssoftware unabhängig vom Standort nicht von einer natürlichen oder juristischen Person, die unter US-Sanktionen fällt, aus den USA exportiert, rückexportiert oder heruntergeladen werden. Siehe www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm und EAR-Teil 736. Skype stellt Ihnen diese Software zum Download nur unter der Bedingung zur Verfügung, dass Sie bestätigen, dass Sie nicht eine derartige Person oder Körperschaft sind und dass der Download keine US-Exportkontroll- und Sanktionsvorschriften verletzt.
6.7 Restricciones de exportación. El Software puede estar sujeto a reglas internacionales que rigen la exportación de software. Usted deberá cumplir con todas las leyes nacionales e internacionales vigentes que se apliquen al Software, y también con las restricciones de destino, uso final y usuario final emitidas por los gobiernos nacionales u organismos similares y con aquellas correspondientes a países con embargos. En los Estados Unidos, el Software de Comunicaciones por Internet está controlado por el número de clasificación de control de exportaciones ECCN 5D992 de las Normas para la Administración de Exportaciones (EAR, por su sigla en inglés), según el Número de Registro de Cifrado ("ERN") R100351 y, en consecuencia, no podrá ser exportado, reexportado desde los Estados Unidos ni descargado por ninguna persona en ningún país controlado por motivos antiterroristas según las EAR, incluidos Irán, Corea del Norte, Cuba, Siria y Sudán. Además, el Software de Comunicaciones por Internet no podrá ser exportado, reexportado de los Estados Unidos ni descargado por ninguna persona o entidad sujeta a sanciones de los Estados Unidos, independientemente del lugar donde se encuentre. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm y la Parte 736 de las EAR. Skype pone a su disposición el Software para su descarga únicamente con la condición de que usted certifique que no es dicha persona ni entidad y que la descarga no constituye de algún otro modo una violación a las normas punitivas y de control de exportaciones de los Estados Unidos.
6.7 Limiti di esportazione. Il Software può essere soggetto a norme internazionali che regolano l'esportazione di software. L'utente dovrà attenersi a tutte le leggi nazionali e internazionali riguardanti il Software, nonché a tutte le limitazioni relative all'utente finale, all'uso finale e alla destinazione imposte dai governi locali o da enti analoghi e alle limitazioni imposte per i Paesi sottoposti a embargo. Negli Stati Uniti, il Software per le comunicazioni via internet è controllato dall'articolo ECCN 5D992 della Export Administration Regulations ("EAR") con il numero R100351 del Encryption Registration Number (“ERN”), di conseguenza non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da alcuna persona in nessun Paese controllato dall'EAR per motivi di anti-terrorismo, inclusi Iran, Corea del Nord, Cuba, Siria e Sudan. Inoltre, il Software per le comunicazioni via internet non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da persone o enti soggetti a sanzioni da parte degli Stati Uniti, indipendentemente dalla sede. Consultare la pagina www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm e la sezione EAR Part 736. Skype rende disponibile il download del Software esclusivamente a condizione che l'utente certifichi di non essere una persona fisica o giuridica soggetta a tali sanzioni o di non violare con il download in altro modo le normative relative alle sanzioni o il controllo sulle esportazioni statunitensi.
6.7 Restrições de exportação: o Software poderá estar sujeito a regras internacionais que regem a exportação de software. O Adquirente deverá cumprir todas as leis nacionais e internacionais aplicáveis ao Software, bem como as restrições de utilizador final, utilização final e destino promulgadas pelos governos nacionais ou por entidades semelhantes e as restrições de embargo aplicadas a determinados países. Nos Estados Unidos, o Software de comunicações pela internet é controlado ao abrigo da classificação ECCN 5D992 dos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR - Export Administration Regulations) e do Número de Registo de Encriptação (ERN - Encryption Registration Number) R100351, não podendo ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa em quaisquer países controlados por motivos de antiterrorismo ao abrigo dos EAR, incluindo o Irão, a Coreia do Norte, Cuba, a Síria e o Sudão, nem descarregado por qualquer pessoa nesses países. Além disso, o Software de comunicações pela internet não poderá ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa ou entidade sujeitas a sanções dos EUA, independentemente da sua localização, nem descarregado por qualquer pessoa ou entidade nessas condições. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm (página em inglês) e a Secção 736 dos EAR para obter mais informações. A Skype disponibiliza-lhe o Software para descarregamento apenas na condição de o Adquirente garantir não se tratar de uma dessas pessoas ou entidades e que o descarregamento não estará, de qualquer outra forma, a violar os regulamentos de sanções e de controlo das exportações dos EUA.
6.7 Omezení vývozu: Software může podléhat mezinárodním smlouvám, které omezují vývoz softwaru. Musíte dodržovat všechny příslušné mezinárodní a národní zákony, které se vztahují na software, a také omezení týkající se koncových uživatelů, koncového použití a cílových míst vydaná národními vládami nebo podobnými orgány, a omezení vyplývající z embarga uvaleného na určité národy. V USA se software pro komunikaci po internetu řídí normou ECCN 5D992 předpisu Export Administration Regulations (dále „EAR“) v rámci nařízení Encryption Registration Number (dále jen „ERN“) R100351, a proto může být omezen jeho vývoz nebo opětovný vývoz z USA nebo jeho stahování jakoukoli osobou v zemích kontrolovaných v rámci protiteroristických důvodů podle předpisu EAR, které zahrnují Írán, Severní Koreu, Kubu, Sýrii a Súdán. Software pro komunikaci po internetu navíc nesmí být vyvážen nebo opětovně vyvážen z USA osobám nebo subjektům, na které se vztahují sankce USA, a to bez ohledu na jejich polohu, ani nesmí být těmito osobami či subjekty stahován. Viz adresa www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm a předpisy EAR část 736. Společnost Skype vám software zpřístupňuje ke stažení pouze za podmínky, že potvrdíte, že nejste takovou osobou nebo subjektem a že stažení softwaru ani jinak neporušuje předpisy USA týkající se kontroly vývozu a sankcí.
6.7 Ekspordipiirangud. Tarkvara suhtes võivad kehtida rahvusvahelised tarkvara eksporti reguleerivad eeskirjad. Olete kohustatud järgima kõiki tarkvara suhtes kehtivaid kohaldatavaid rahvusvahelisi ja kohalikke seadusi ning lõppkasutajat, lõppkasutust, otstarvet ja embargo all olevaid riike käsitlevaid piiranguid, mille on kehtestanud eri riikide valitsused või muud sarnased organid. Internetisuhtluse tarkvara kuulub Ameerika Ühendriikides krüptimise registreerimise numbrite (Encryption Registration Number, ERN) koodi R100351 järgi Ameerika Ühendriikide Ekspordiameti eeskirjade (Export Administration Regulations, EAR) koodi ECCN 5D992 alla ja seega ei tohi seda Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida ükski isik sellistes riikides, mida kontrollib terrorismivastase võitluse tõttu EAR, näiteks Iraan, Põhja-Korea, Kuuba, Süüria ja Sudaan. Peale selle ei tohi internetisuhtluse tarkvara Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida olenemata asukohast ükski füüsiline ega juriidiline isik, kelle suhtes kehtivad Ameerika Ühendriikide sanktsioonid. Vt www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ja EARi osa 736. Skype teeb tarkvara teile allalaadimiseks kättesaadavaks ainult tingimusel, et te kinnitate, et te ei ole selline füüsiline ega juriidiline isik ja et allalaadimine ei ole muul viisil USA ekspordikontrolli ja -sanktsioonide eeskirjadega vastuolus.
6.7 Eksportbegrensninger: Programvaren kan være underlagt internasjonale regler som styrer eksport av programvaren. Du må overholde alle gjeldende internasjonale og nasjonale lover som gjelder for programvaren så vel som sluttbruker-, sluttbruks- og stedsbegrensninger utstedt av nasjonale myndigheter eller lignende organer, samt begrensninger for land som er omfattet av handelsblokader. I USA reguleres Internett-kommunikasjonsprogramvaren i henhold til ECCN 5D992 av eksportadministrasjonsreguleringene (Export Administration Regulations, "EAR") under krypteringsregistreringsnummeret (Encryption Registration Number, "ERN") R100351, og kan dermed ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA til eller lastes ned av noen person i noe land som er under oppsyn i forbindelse med anti-terror i henhold til EAR, som inkluderer Iran, Nord-Korea, Cuba, Syria og Sudan. Videre kan Internett-kommunikasjonsprogramvaren ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA eller lastes ned av noen person eller enhet som er underlagt amerikanske sanksjoner, uansett sted. Se http://www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm og EAR Del 736. Skype gjør denne programvaren tilgjengelig for deg kun for nedlasting, på den betingelsen at du bekrefter at du ikke er en slik person eller enhet og at nedlastingen ikke på annen måte utgjør brudd på amerikanske eksportkontroll- og sanksjonsforskrifter.
6.7 Ograniczenia eksportowe: Oprogramowanie może podlegać międzynarodowym przepisom dotyczącym eksportu oprogramowania. Użytkownik zobowiązuje się przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów krajowych i międzynarodowych mających zastosowanie do Oprogramowania, wszelkich ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, zastosowań i miejsc docelowych nałożonych przez władze krajowe lub podobne organy, a także ograniczeń nałożonych na kraje objęte embargiem. Oprogramowanie do komunikacji internetowej podlega w Stanach Zjednoczonych amerykańskim przepisom eksportowym (Export Administration Regulations, EAR) i jest według nich sklasyfikowane pod numerem ECCN 5D992, a ponadto jest sklasyfikowane pod numerem identyfikacyjnym produktów szyfrujących (Encryption Registration Number, ERN) R100351. W związku z tym nie może być ono eksportowane, reeksportowane ani pobierane do żadnych krajów podlegających kontroli ze względu na walkę z terroryzmem na mocy przepisów EAR, w tym do Iranu, Korei Północnej, Syrii, Sudanu oraz na Kubę. Ponadto Oprogramowanie do komunikacji internetowej nie może być eksportowane ani reeksportowane ze Stanów Zjednoczonych przez osoby lub podmioty podlegające sankcjom amerykańskim, ani też pobierane przez takie osoby lub podmioty bez względu na lokalizację. Patrz www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm oraz EAR Part 736. Firma Skype udostępnia użytkownikowi Oprogramowanie do pobrania wyłącznie wtedy, gdy użytkownik potwierdzi, że nie jest taką osobą lub podmiotem i że pobranie nie będzie w inny sposób naruszać amerykańskich przepisów dotyczących kontroli eksportu oraz sankcji.
6.7 Ограничения на экспорт. Программное обеспечение может регламентироваться международными правилами экспорта программного обеспечения. Вы обязуетесь соблюдать требования всех международных законов и законодательств отдельных государств, действие которых может распространяться на Программное обеспечение, а также обязуетесь подчиняться любым ограничениям, налагаемым правилами отдельных государств или уполномоченных государственных органов на конечных пользователей и их действия, а также любым территориальным ограничениям и международным эмбарго. В США Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет подпадает под действие параграфа ECCN 5D992 Правил экспортного контроля ("EAR") пункта "Регистрационный номер шифрования ("ERN") R100351" и, таким образом, не может быть экспортировано или реэкспортировано или загружено лицами, находящимися в странах, контролируемых в соответствии с Правилами EAR в рамках антитеррористической деятельности, среди которых Иран, Северная Корея, Куба, Сирия и Судан. Кроме того, Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет не допускается к экспорту, реэкспорту или загрузке физическими или юридическими лицами, на которых были наложены санкции США, независимо от их местоположения. См. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm и часть 736 Правила регулирования экспорных операций (Export Administration Regulations, EAR). Skype предоставляет данное программное обеспечение для загрузки при условии, что Вы подтверждаете, что не являетесь таким физическим или юридическим лицом, и что загрузка программного обеспечения не является нарушением правил экспортного контроля США и правил наложения санкций.
6.7 İhracat Kısıtlamaları: Yazılım, yazılımın ihracatıyla ilgili uluslararası kurallara tabidir. Ulusal hükümetlerin veya benzer kuruluşların belirlediği son kullanıcı, son kullanım ve hedef konum kısıtlamalarının ve ambargo konulmuş uluslar üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra Yazılıma uygulanan geçerli tüm uluslararası ve ulusal yasalara uymanız gereklidir. Internet Communications Yazılımı ABD'de Şifreleme Kayıt Numarası (“ERN”) R100351 kapsamındaki İhracat Yönetimi Düzenlemelerinin ("EAR") ECCN 5D992 maddesi uyarınca kontrol edilir; bu nedenle İran, Kuzey Kore, Küba, Suriye ve Sudan'ı içeren EAR bünyesinde anti terörizm nedeniyle kontrol edilen herhangi bir ülkedeki herhangi bir kişiye ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişilerce yüklenemez. Ayrıca, Internet Communications Yazılımı konumuna bakılmaksızın ABD yaptırımlarına tabi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafınca ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişi ya da kuruluşlarca yüklenemez. Bkz. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ve EAR Bölüm 736. Skype, bu tür bir kişi veya kuruluş olmadığınızı beyan etmeniz ve yazılımın yüklenmesinin başka bir şekilde ABD ihracat kontrolü ve yaptırım düzenlemelerinin ihlali olmayacağını beyan etmeniz koşuluyla yazılımı yüklemenize izin verir.