zij – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.hexis-training.com
  Huur een auto in Canada...  
Aangewezen gehandicapte gemarkeerd markeringen op de weg. Zij kunnen innemen.
Designated disabled marked markings on the road. They can not occupy.
Désigné marquages ​​marqués handicapés sur la route. Ils ne peuvent pas occuper.
Ausgewiesene Behinderten gekennzeichneten Markierungen auf der Straße. Sie können nicht zu besetzen.
Designado marcas marcados con discapacidad en la carretera. No pueden ocupar.
Designato disabili marcature segnate sulla strada. Essi non possono occupare.
Designada deficientes marcações marcados na estrada. Eles não podem ocupar.
Nimetyt vammaiset merkitty merkinnät tiellä. He eivät voi viedä.
Przeznaczona niepełnosprawnych oznaczone znaki na drodze. Oni nie mogą zajmować.
  Srendie huurprijzen in ...  
Voor het verlaten van het interieur van de auto bestuurder zet de tijd van aankomst op de parkeerplaats uur. Daarna werden zij onder de voorruit van de auto geplaatst naar de parkeertijd.
Before leaving the interior of the car driver puts the time of arrival at the parking hours. Then they were placed under the windshield of the car, go to the parking time.
Avant de quitter l'intérieur du conducteur de la voiture met l'heure d'arrivée aux heures de stationnement. Ensuite, ils ont été placés sous le pare-brise de la voiture, aller à la durée de stationnement.
Vor dem Verlassen der Innenraum des Autos Fahrer den Zeitpunkt der Ankunft in der Parkzeiten. Dann werden sie unter der Windschutzscheibe des Autos in Verkehr gebracht wurden, finden Sie auf der Parkzeit.
Antes de abandonar el interior del conductor del coche pone el tiempo de llegada a la hora de estacionamiento. Luego se colocaron bajo el parabrisas del coche, van al tiempo de estacionamiento.
Prima di lasciare l'interno della automobilista mette l'orario di arrivo nelle ore di parcheggio. Poi sono stati posti sotto il parabrezza della vettura, andare al tempo di parcheggio.
Antes de deixar o interior do carro motorista coloca o tempo de chegada nas horas de estacionamento. Em seguida, eles são colocados sob o pára-brisa do carro, o tempo gasto em estacionamento.
Ennen lähtöä sisätilojen auton kuljettaja asettaa saapumisaika pysäköinti tuntia. Sitten ne asetettiin auton tuulilasiin, siirry pysäköinti ajan.
Przed wyjazdem do wnętrza kierowca samochodu stawia czasu przyjazdu do godziny parkowania. Następnie zostały one umieszczone pod przednią szybą samochodu, przejdź do czasu parkowania.
  De kosten van een week ...  
Verpakking van schade aan de auto. In de regel is het niet wielen en een glas van de auto omvatten – compensatie die zij op het geweten van de huurder blijven.
Paquet de dommages à la voiture. En règle générale, il ne comprend pas les roues et un verre de l'auto – compensation qu'ils restent sur la conscience de la locataire.
Paket von Schäden am Fahrzeug. In der Regel nicht dazu gehören Räder und ein Glas auto – Entschädigung, die sie auf dem Gewissen des Mieters bleibt.
Envase de daños en el coche. Como regla general, no incluye ruedas y un vaso de auto – compensación que permanecen en la conciencia de que el inquilino.
Pacchetto di danni alla vettura. Come regola generale, non include ruote e un bicchiere di auto – compensazione rimangono sulla coscienza del locatario.
Pacote de danos para o carro. Como regra geral, não inclui rodas e um copo de auto – compensação eles permanecem na consciência do inquilino.
Paketti vaurioita autoon. Pääsääntöisesti se ei sisällä pyöriä ja lasi auto – korvauksia he jäävät omatunto vuokralainen.
Pakiet uszkodzenia samochodu. Co do zasady, nie obejmuje koła i szklankę auto – odszkodowania pozostają na sumieniu najemcy.
  Huur een auto in Frankr...  
In Frankrijk, veel uitgerust met parkeergelegenheid en het vinden van een plaats is er alleen in de populaire toeristische gebieden. In de regel, in de directe omgeving van het park is er parkomat – horodateurs, die alleen de parkeerkaart accepteert. Zij op hun beurt, moeten kopen in tabakswinkels.
En France, de nombreux équipé d'un parking, et des difficultés à trouver un endroit là que dans les zones touristiques populaires. En règle générale, dans le voisinage immédiat du parc il parkomat – horodateurs, qui accepte uniquement la carte de stationnement. Ils ont, à leur tour, ont besoin d'acheter dans les magasins de tabac.
Ranskassa, monet varustettu pysäköinti, ja vaikeuksia löytää siellä vain suosituilla turistialueilla. Pääsääntöisesti välittömässä läheisyydessä Puiston parkomat – horodateurs, joka hyväksyy vain pysäköintiluvan. Ne puolestaan, täytyy ostaa tupakan kaupoissa.
  Gemiddelde tarieven Air...  
Highway Guam kunnen bewegen transport Pas bij een bepaalde snelheid. Beperkende borden aan weerszijden van de weg, zij nauwelijks te merken. Indien niettemin is er geen teken wordt geleid door de volgende indicatoren:
Highway Guam can move in transport only at a certain speed. Restrictive signs located on both sides of the road, they are almost impossible to notice. If, nevertheless, there is no sign, is guided by the following indicators:
Autoroute Guam peut se déplacer dans les transports uniquement à une certaine vitesse. Signes restrictives situés sur les deux côtés de la route, ils sont presque impossibles à remarquer. Si, néanmoins, il n'y a aucun signe, est guidée par les indicateurs suivants:
Autobahn Guam kann im Verkehr nur mit einer bestimmten Geschwindigkeit zu bewegen. Einschränkende Zeichen auf beiden Seiten der Straße, sie sind fast unmöglich zu bemerken. Wenn dennoch gibt es keine Anzeichen, wird durch die folgenden Indikatoren geführt:
Carretera Guam puede moverse en el transporte solamente a una cierta velocidad. Señales restrictivas situados a ambos lados de la carretera, que son casi imposibles de observar. Si, sin embargo, no hay ninguna señal, se guía por los siguientes indicadores:
Highway Guam può muoversi nel trasporto solo ad una certa velocità. Segni restrittivi situati su entrambi i lati della strada, sono quasi impossibili da notare. Se, tuttavia, non vi è alcun segno, è guidato dai seguenti indicatori:
Estrada Guam pode se mover em transporte que apenas a uma determinada velocidade. Sinais restritivas localizados em ambos os lados da estrada, eles são quase impossíveis de detectar. Se, no entanto, não há nenhum sinal, é guiada pelos seguintes indicadores:
Valtatie Guam voi liikkua liikenteen vain tietyllä nopeudella. Rajoittavia merkkejä sijaitsevat molemmin puolin tietä, ne ovat lähes mahdotonta havaita. Jos kuitenkin, ei ole merkkejä, ohjaavat seuraavat indikaattorit:
Highway Guam może poruszać się w komunikacji jedynie w określonym tempie. Znaki restrykcyjne znajdujące się po obydwu stronach drogi są prawie niemożliwe do powiadomienia. Jeśli jednak nie ma oznak, kieruje się następującymi wskaźnikami:
  Prijzen voor autoverhuu...  
Bewegen op snelwegen van de stad, moet de buitenwijken aandacht besteden aan verkeersborden. Zij zullen u helpen beslissen over de snelheidslimieten in deze fase van de reis. Als er geen tekenen, zich houden aan de volgende regels:
Moving on highways of the city, the suburbs should pay attention to road signs. They will help you decide on the speed limits at this stage of the journey. If there are no signs, adhere to the following rules:
Déplacement sur les routes de la ville, les banlieues devraient prêter attention à la signalisation routière. Ils vous aideront à décider sur les limites de vitesse à ce stade du voyage. Si il n'y a pas de signes, de respecter les règles suivantes:
Bewegen Sie sich auf Landstraßen der Stadt, sollte die Vororte Aufmerksamkeit auf Straßenschildern zu zahlen. Sie helfen Ihnen auf die Geschwindigkeitsbegrenzungen in dieser Phase der Reise entscheiden. Wenn es gibt keine Anzeichen, sich an die folgenden Regeln:
Mudanza en las carreteras de la ciudad, los suburbios deben prestar atención a las señales de tráfico. Ellos le ayudarán a decidir sobre los límites de velocidad en esta etapa del viaje. Si no hay señales, se adhieren a las siguientes reglas:
Passando strade della città, le periferie dovrebbero prestare attenzione ai segnali stradali. Essi vi aiuterà a decidere sui limiti di velocità in questa fase del viaggio. Se non ci sono segni, rispettare le seguenti regole:
Movendo-se em auto-estradas da cidade, os subúrbios deve prestar atenção para os sinais de trânsito. Eles irão ajudá-lo a decidir sobre os limites de velocidade, nesta fase da viagem. Se não há sinais, aderir às seguintes regras:
Liikkuvat maanteillä kaupungin, lähiöissä tulisi kiinnittää huomiota liikennemerkkeihin. He auttavat sinua päättämään nopeusrajoituksia tässä vaiheessa matkan. Jos ei ole merkkejä, noudattaa seuraavia sääntöjä:
Przechodząc autostrad miasta, przedmieścia powinni zwracać uwagę na znaki drogowe. Oni pomogą Ci podjąć decyzję w sprawie ograniczenia prędkości na tym etapie podróży. Jeśli nie ma żadnych oznak, stosować się do następujących zasad:
  Huur een auto in Canada...  
Landweg bijna ideaal voor de auto reizen, dus de verleiding om te rijden met de wind zal groot zijn. Maar vergeet niet over de bewakingscamera's, de politie en de boetes die zij in rekening brengen voor het overschrijden van de voorgeschreven snelheid.
Country road almost ideal for car travel, so the temptation to ride with the wind will be great. But do not forget about the surveillance cameras, police and the fines that they charge for exceeding the speed laid.
Route presque idéal pour Voyage voiture de Pays, de sorte que la tentation de rouler avec le vent sera grand. Mais ne pas oublier les caméras de surveillance, la police et les amendes qu'ils facturent pour dépassement de la vitesse prévue.
Landstraße fast ideal für Fahrten mit dem Auto, so dass die Versuchung, mit dem Wind reiten wird groß sein. Aber vergessen Sie nicht, um die Überwachungskameras, die Polizei und die Geldbußen, die sie für die Überschreitung der Geschwindigkeit gelegt aufzuladen.
Carretera nacional casi ideal para los viajes en coche, por lo que la tentación de ir con el viento será grande. Pero no se olvide de las cámaras de vigilancia, la policía y las multas que cobran por exceder la velocidad establecida.
Paese strada quasi ideale per i viaggi in automobile, così la tentazione di correre con il vento sarà grande. Ma non dimenticare le telecamere di sorveglianza, la polizia e le multe che fanno pagare per superamento della velocità prevista.
Estrada secundária quase ideal para viagens de carro, então a tentação de montar com o vento vai ser ótimo. Mas não se esqueça sobre as câmeras de vigilância, a polícia e as multas que eles cobram por exceder a velocidade colocado.
Maantiellä lähes ihanteellinen auton matka, joten kiusaus ratsastaa tuuli tulee olemaan suuri. Mutta älä unohda valvontakameroita, poliisin ja sakot, jotka ne veloittavat yli ilmoittamalla nopeudella.
Kraj drogi prawie idealne w podróży samochodem, więc pokusa, aby jeździć z wiatrem będzie wielki. Ale nie zapominamy o tych kamer, policji i grzywien, które pobieramy ich za przekroczenie prędkości złożyli.
  Huur een auto in Milaan...  
Coupons voor het parkeren kan worden gekocht in de reguliere kiosken, uurtarief varieert 1,2-2 euro. We kunnen niet voorbijgaan aan de grote parkeerterreinen, die in verschillende gebieden van de stad: de tarieven zij vaak afhankelijk van het tijdstip waarop het voertuig verliet.
You can park your car at car parks marked with a blue or white line. At that a blue line means paid places and white line means free places. There are very few white parking spaces in Milan.
Coupons de stationnement peuvent être achetés dans les kiosques réguliers, taux horaire varie de 1,2 à 2 euros. Nous ne pouvons pas ignorer les grands terrains de stationnement, qui sont dans les différents quartiers de la ville: les tarifs qu'ils dépendent souvent de l'heure à laquelle le véhicule a quitté.
Gutscheine für Parkplätze finden Sie in regelmäßigen Kiosk gekauft werden, variiert Stundensatz von 1,2 bis 2 Euro. Wir können nicht ignorieren, die große Parkplätze, die in verschiedenen Bereichen der Stadt sind: die Tarife oft abhängig von der Zeit, zu der das Fahrzeug verlassen.
Cupones para el estacionamiento se pueden comprar en los quioscos regulares, precio por hora oscila entre 1,2 y 2 euros. No podemos ignorar los grandes estacionamientos, que están en diferentes zonas de la ciudad: las tarifas que a menudo dependen de la hora a la que el vehículo se fue.
Buoni per il parcheggio possono essere acquistati in edicola regolari, tariffa oraria varia da 1,2 a 2 €. Non possiamo ignorare i grandi parcheggi, che si trovano in diverse zone della città: le tariffe che spesso dipendono dal momento in cui il veicolo è uscito.
Cupons para estacionamento podem ser comprados em bancas de jornais regulares, taxa horária varia de 1,2 a 2 euros. Não podemos ignorar os grandes estacionamentos, que estão em diferentes áreas da cidade: as tarifas que muitas vezes dependem do momento em que o veículo saiu.
Kuponkeja pysäköinti voi ostaa säännöllisesti lehtikojut tuntitaksa vaihtelee 1,2-2 euroa. Emme voi sivuuttaa suurta pysäköintialuetta, jotka ovat eri kaupunginosissa: tariffit he usein riippuvaisia ​​aika, jolloin ajoneuvon vasemmalle.
Kupony na parkingu można kupić w zwykłych kioskach, stawka godzinowa wynosi od 1,2 do 2 euro. Nie możemy ignorować duże parkingi, które są w różnych częściach miasta: taryf często zależy od czasu, w którym pojazd opuścił.
  Basic prijzen voor huur...  
Om een ​​auto te huren in Zweden is genoeg om te profiteren van de kansen die in de terminals van de luchthaven. Meestal zijn er de kantoren van de leidende verhuurbedrijven, zoals de meter Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise, Mabi.
To rent a car in Sweden is enough to take advantage of the opportunity provided in the airport terminals. Usually, there are the offices of the leading rental companies, such as the meter Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise, Mabi. They offer cars of any brand, equipment at an affordable price, providing world-class service.
Pour louer une voiture en Suède est assez pour profiter de l'occasion fournie dans les terminaux de l'aéroport. Habituellement, il ya les bureaux des principales sociétés de location, tels que le compteur Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise, Mabi. Ils offrent des voitures de toutes marques, de l'équipement à un prix abordable, offrant un service de classe mondiale.
Um ein Auto in Schweden mieten ist genug, um die Vorteile der Gelegenheit in den Flughafen-Terminals nutzen. In der Regel befinden sich die Büros der führenden Vermietfirmen, wie zum Beispiel das Messgerät Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise, Mabi. Sie bieten Autos aller Marken, Ausstattung zu einem erschwinglichen Preis und bietet Weltklasse-Service.
Per noleggiare un'auto in Svezia è sufficiente per sfruttare l'opportunità offerta nel terminal dell'aeroporto. Di solito, ci sono gli uffici delle aziende leader di noleggio, come il metro Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise, Mabi. Essi offrono auto di qualsiasi marca, materiale ad un prezzo accessibile, che fornisce il servizio di classe mondiale.
Para alugar um carro na Suécia é o suficiente para aproveitar as oportunidades oferecidas, os terminais do aeroporto. Normalmente, existem os escritórios das empresas de aluguer de líderes, como o medidor Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise Mabi. Eles oferecem carros de qualquer marca, equipamento a um preço acessível, prestação de serviço de classe mundial.
Vuokrata auto Ruotsissa on tarpeeksi hyödyntää tarjoamaa tilaisuutta lentoaseman terminaalien. Yleensä, on toimistot johtavista vuokraamot, kuten mittari Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise, Mabi. Ne tarjoavat autoja tahansa tuotemerkin, laitteet edulliseen hintaan, tarjoaa maailman luokan palvelua.
Aby wynająć samochód w Szwecji, wystarczy skorzystać z możliwości przewidzianej w terminali lotniczych. Zwykle znajdują się biura wiodących firm wynajmujących, takie jak metr Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise Mabi. Oferują samochody każdej marki, wyposażenie w przystępnej cenie, zapewniając światowej klasy usług.
Att hyra en bil i Sverige är nog att dra nytta av de möjligheter som i terminalerna. Vanligtvis finns kontoren för de ledande uthyrningsföretag, såsom mätaren Sixt, Avis, Hertz, Budget, Enterprise, Mabi. De erbjuder bilar av alla märken, utrustning till ett överkomligt pris, ge service i världsklass.
  Minimumprijzen voor aut...  
In de hoofdstad van het Verenigd Koninkrijk, maar ook in het hele land, zijn standaard beperkingen: je kunt rijden rond de stad met een snelheid van niet meer dan 30 mijl per uur, en op de piste – 60 of 70 mijl / uur, afhankelijk van het type.
In the capital of the UK, as well as across the country, are standard restrictions: you can ride around the city with a speed of no more than 30 miles per hour, and on the slopes – 60 or 70 miles / hour depending on the type. It is necessary to look carefully at the signs that always report the beginning or the end zone speed limits. if we talk about common rules, they include:
Dans la capitale du Royaume-Uni, ainsi que dans tout le pays, sont les restrictions habituelles: vous pouvez faire le tour de la ville à une vitesse de pas plus de 30 miles par heure, et sur les pentes – 60 ou 70 miles / heure selon le type. Il est nécessaire d'examiner attentivement les signes qui signalent toujours le début ou les limites de vitesse de la zone d'extrémité. si nous parlons de règles communes, ils comprennent:
In der Hauptstadt von Großbritannien, als auch im ganzen Land, sind Standard-Einschränkungen: Sie können rund um die Stadt mit einer Geschwindigkeit von nicht mehr als 30 Meilen pro Stunde zu fahren und auf der Piste – 60 oder 70 Meilen / Stunde, je nach Art. Es ist notwendig, sorgfältig die Zeichen, die immer am Anfang oder am Ende Zone Geschwindigkeitsbegrenzungen mitteilen zu suchen. wenn wir über gemeinsame Regeln zu sprechen, schließen sie ein:
En la capital del Reino Unido, así como en todo el país, son las restricciones estándar: se puede andar por la ciudad con una velocidad de no más de 30 millas por hora, y en las laderas – 60 o 70 millas / hora, dependiendo del tipo. Es necesario analizar cuidadosamente los signos que siempre informan al principio o los límites de velocidad de la zona final. si hablamos de normas comunes, que incluyen:
Nella capitale del Regno Unito, così come in tutto il paese, sono restrizioni normali: si può andare in giro per la città con una velocità di non più di 30 miglia all'ora, e sulle piste da sci – 60 o 70 miglia / ora a seconda del tipo. E 'necessario osservare con attenzione le indicazioni che riportano sempre l'inizio o dei limiti di velocità di zona fine. se si parla di regole comuni, essi includono:
Na capital do Reino Unido, assim como em todo o país, são as restrições padrão: você pode andar ao redor da cidade com uma velocidade não superior a 30 milhas por hora, e nas encostas – 60 ou 70 milhas / hora, dependendo do tipo. É preciso olhar atentamente para os sinais que sempre relatam o início ou os limites de velocidade end zone. se falamos de regras comuns, que incluem:
Pääkaupungissa Yhdistyneen kuningaskunnan, sekä eri puolilla maata, ovat vakiona rajoituksia: voit ajaa ympäri kaupunkia nopeudella enintään 30 mailia tunnissa, ja rinteillä – 60 tai 70 mailia / tunnissa riippuen. On tarpeen tarkastella huolellisesti merkkejä, että aina toimita alkuun tai maalialueella nopeusrajoituksia. jos puhumme yhteisiä sääntöjä, ne ovat:
W stolicy Wielkiej Brytanii, a także w całym kraju, są standardowe ograniczenia: można jeździć po mieście z prędkością nie większą niż 30 mil na godzinę, a na stoku – 60 lub 70 mil / godz w zależności od rodzaju. Trzeba uważnie patrzeć na znaki, które zawsze zgłaszają początek lub ograniczenia prędkości strefy końcowej. jeśli mówimy o wspólnych zasad, są to:
  Minimumprijzen voor aut...  
In het bijzonder moet hij veel parkeerplaatsen beheren in het centrum van Londen, en zij zijn vaak tot informatie over beschikbare tijdsbestek dat de auto daar kan verlaten de kostprijs van een uur datum, enzovoort Interessant, kunt u pre-boek een parkeerplaats – in dit geval, zullen de besparingen betalen tot 20%.
Consider all the parking on the site of NCP – parking operator. In particular, he has to manage a lot of parking lots in the center of London, and in addition, always up to date information about available space of time that you can leave the car there, the cost of an hour, and so on Interestingly, you can pre-book a parking space – in this case, the savings will pay up to 20%.
Considérez tout le stationnement sur le site de NCP – opérateur de stationnement. En particulier, il doit gérer un grand nombre de places de stationnement dans le centre de Londres, et en plus, toujours à jour des informations sur l'espace disponible de temps que vous pouvez laisser la voiture là-bas, le coût d'une heure, et ainsi de suite Fait intéressant, vous pouvez pré-réserver une place de parking – dans ce cas, les économies vont payer jusqu'à 20%.
Betrachten Sie alle Parkplätze auf dem Gelände der NCP – Parkbetreiber. Insbesondere hat er eine Menge Parkplätze im Zentrum von London zu verwalten und darüber hinaus stets auf dem Informationen zu den verfügbaren Raum der Zeit, dass Sie das Auto stehen lassen können, die Kosten für eine Stunde stammen, und so weiter Interessant ist, können Sie im Voraus buchen einen Parkplatz – in diesem Fall werden die Einsparungen von 20% zahlen.
Considere todo el aparcamiento en el sitio de la PNC – operador de estacionamiento. En particular, tiene que manejar una gran cantidad de plazas de aparcamiento en el centro de Londres, y, además, siempre a la última información sobre el espacio disponible de tiempo que se puede dejar el coche allí, el costo de una hora, y así sucesivamente Curiosamente, se puede pre-reservar una plaza de aparcamiento – en este caso, los ahorros van a pagar hasta un 20%.
Considerare tutto il parcheggio sul sito di NCP – operatore di parcheggio. In particolare, egli deve gestire un sacco di parcheggi nel centro di Londra, e in aggiunta, sempre fino ad oggi le informazioni relative disponibili spazio di tempo che è possibile lasciare l'auto lì, il costo di un'ora, e così via È interessante notare, è possibile pre-prenotare un posto auto – in questo caso, i risparmi pagherà fino al 20%.
Considere tudo o estacionamento no local de NCP – operador de estacionamento. Em particular, ele tem de gerir um monte de parques de estacionamento no centro de Londres, e, além disso, sempre atualizado informações sobre o espaço disponível de tempo que você pode deixar o carro lá, o custo de uma hora, e assim por diante Curiosamente, você pode pré-reservar um espaço de estacionamento – neste caso, a poupança vai pagar até 20%.
Harkitse kaikki pysäköinti paikalle NCP – pysäköinti operaattori. Erityisesti hän on hallita paljon parkkipaikoilla Lontoon keskustassa, ja lisäksi, aina ajan tasalla tietoa saatavilla ajassa, että voit jättää auton siellä, kustannukset tunnissa, ja niin edelleen Mielenkiintoista, voit etukäteen varata autopaikan – tässä tapauksessa säästöt maksaa jopa 20%.
Rozważmy wszystkie parking na terenie KPK – operatora parkingu. W szczególności, musi zarządzać dużo parkingów w centrum Londynu, a na dodatek, zawsze aktualne informacje na temat dostępnej przestrzeni czasu, który można zostawić tam samochód, koszt za godzinę, i tak dalej Co ciekawe, można wcześniej zarezerwować miejsce parkingowe – w tym przypadku, oszczędności będą płacić nawet o 20%.
  De luchthaven van Genèv...  
De eerste regel op de wegen in heel Zwitserland – zij worden betaald. Het overeenkomstige punt zelfs opgenomen in de grondwet van het land en wordt streng gecontroleerd door de douane en de politie. Het tarief wordt uitgevoerd in de vorm van vignetten uitgevoerd, is geldig gedurende 14 maanden (vanaf 1 december tot 1 januari van het volgende jaar).
The first rule on the roads throughout Switzerland – they are paid. The corresponding point even included in the Constitution of the country and is tightly controlled by the Customs and the police. The fare is carried out in the form of vignettes, is valid for 14 months (from December 1 last until 1 January of the following year). The cost of such travel ticket is 37 euros, and for traveling without a vignette a fine of 190 euros. After receiving summonses, in the presence of a police officer or other inspection you will be required to still buy a vignette. If you do not plan to leave the borders of Geneva on the vignette can be saved, but it is usually already included in the rental.
La première règle sur les routes dans toute la Suisse – ils sont payés. Le point correspondant a même inclus dans la Constitution du pays et est étroitement contrôlée par les douanes et la police. Le tarif est réalisée sous la forme de vignettes, est valable pour 14 mois (à partir du 1er Décembre dernier jusqu'au 1er Janvier de l'année suivante). Le coût d'un tel billet de Voyage est de 37 euros, et pour voyager sans une vignette d'une amende de 190 euros. Après avoir reçu les convocations, en présence d'un agent de police ou d'une autre inspection, vous serez obligé d'acheter encore une vignette. Si vous ne prévoyez pas quitter les frontières de Genève sur la vignette peut être sauvé, mais il est généralement déjà inclus dans la location.
Die erste Regel auf den Straßen in der ganzen Schweiz – sie sind zu zahlen. Der entsprechende Punkt auch in der Verfassung des Landes enthalten und wird fest durch den Zoll und der Polizei kontrolliert. Der Fahrpreis wird in Form von Vignetten durchgeführt wird, ist gültig für 14 Monate (ab 1. Dezember letzten Jahres bis zum 1. Januar des folgenden Jahres). Die Kosten einer solchen Fahrkarte ist 37 Euro und für das Fahren ohne Vignette eine Geldbuße von 190 Euro. Nach Erhalt Vorladungen, in Gegenwart von einem Polizeibeamten oder anderen Inspektions Sie aufgefordert, noch kaufen eine Vignette werden. Wenn Sie nicht vorhaben, die Grenzen von Genf auf der Vignette können gespeichert werden zu lassen, aber es ist in der Regel bereits in der Miete enthalten.
La primera regla en las carreteras en toda Suiza – que se pagan. El punto correspondiente incluso incluyó en la Constitución del país y está estrechamente controlada por la Aduana y la Policía. La tarifa se lleva a cabo en forma de viñetas, tiene una validez de 14 meses (desde el 1 de diciembre del año pasado hasta el 1 de enero del año siguiente). El costo de dicho boleto de viaje es de 37 euros, y para los que viajan sin una viñeta de una multa de 190 euros. Después de recibir citaciones, en presencia de un agente de policía u otra inspección se le requerirá que todavía comprar una viñeta. Si no va a salir de las fronteras de Ginebra sobre la viñeta puede ser salvo, pero por lo general es ya incluido en el alquiler.
La prima regola sulle strade in tutta la Svizzera – si sono pagati. Il punto corrispondente anche incluso nella Costituzione del paese ed è strettamente controllato dalla dogana e della polizia. La tariffa si svolge sotto forma di vignette, ha una validità di 14 mesi (dal 1 ° dicembre scorso fino al 1 ° gennaio dell'anno successivo). Il costo del biglietto di viaggio è di 37 euro, e per viaggiare senza una vignetta una multa di 190 euro. Dopo aver ricevuto convocazioni, in presenza di un agente di polizia o altra ispezione vi verrà richiesto di acquistare ancora una vignetta. Se non avete intenzione di lasciare i confini di Ginevra sulla vignetta può essere salvato, ma di solito è già incluso nel noleggio.
A primeira regra nas estradas em toda a Suíça – eles são pagos. O ponto correspondente ainda incluídos na Constituição do país e é rigidamente controlado pela alfândega e da polícia. A tarifa é realizada sob a forma de vinhetas, é válido por 14 meses (de 01 de dezembro último, até 1 de Janeiro do ano seguinte). O custo de tal bilhete de viagem é de 37 euros, e para viajar sem uma vinheta uma multa de 190 euros. Depois de receber intimações, na presença de um policial ou outra inspecção será necessário ainda comprar uma vinheta. Se você não planeja deixar as fronteiras de Genebra sobre a vinheta pode ser salvo, mas é normalmente já incluído no aluguel.
Ensimmäinen sääntö tiet Sveitsi – ne maksetaan. Vastaava kohta jopa sisällytetty perustuslain maassa ja on tiukasti kontrolloitua Tullin ja poliisin. Hinta suoritetaan muodossa vinjettejä, on voimassa 14 kuukautta (alkaen 1. joulukuuta viime 1 päivään tammikuuta seuraavan vuoden). Kustannukset ovat matkalipun on 37 euroa, ja matkustaa ilman vinjetti sakko 190 euroa. Saatuaan kutsut, läsnäollessa poliisi tai muu tarkastus sinun on vielä ostaa vinjetti. Jos et aio lähteä rajojen Genevessä vinjetti voidaan tallentaa, mutta se on yleensä jo sisältyy vuokraan.
Pierwsza zasada na drogach w całej Szwajcarii – są one wypłacane. Odpowiedni punkt nawet w konstytucji kraju i jest ściśle kontrolowane przez służby celne i policja. Opłata jest przeprowadzany w formie winiet, jest ważny przez 14 miesięcy (od 1 grudnia potrwa do 1 stycznia następnego roku). Koszt takiego biletu na przejazd wynosi 37 euro, a dla podróżujących bez winiety grzywnę w wysokości 190 euro. Po otrzymaniu wezwania, w obecności funkcjonariusza policji lub innych kontroli będzie zobowiązany do jeszcze kupić winiety. Jeśli nie zamierzasz opuścić granice Genewie winiety można zapisać, ale to zazwyczaj jest już wliczone w wynajem.
Den första regeln på vägarna i hela Schweiz – de betalas. Motsvarande punkten ingår även i konstitutionen av landet och är hårt kontrollerad av tullen och polisen. Biljettpriset genomförs i form av vinjetter, är giltigt i 14 månader (från den 1 december förra året fram till den 1 januari följande år). Kostnaden för en sådan biljett är 37 euro, och för att resa utan en vinjett böter på 190 euro. Efter att ha fått kallelser, i närvaro av en polis eller annan kontroll kommer du att krävas för att fortfarande köpa en vinjett. Om du inte planerar att lämna gränser Genève den vinjetten kan sparas, men det är oftast redan ingår i hyran.