|
We begroetten elkaar met een lichte neigingen, Soms kwam terug rustig hoofd, jammer, want de jonge gekleed en seriote, schoon, van goede familie en het oversteken van Madrid nu aan uw zijde, enkele uren voor het was een VN-functionaris ongebreidelde dansen boven op een barkruk.
|
|
We greeted each other with slight inclinations, sometimes came back quietly head, shame because the young dressed and seriote, clean, of good family and crossing Madrid now by your side, just hours before it was a UN official unbridled dancing atop a bar stool. If you were with friends the matter was different, saludabas you warmly and you stood in the corner olisquearte wounds But good and you as you sleep? Le soltabas between envy and pity, Turning were saying, - This fine today goes to the job, safe brawl! And life was going well. Under these conditions cross 70 meters that separated my house from the office, became a real odyssey. Facing two avenues hellish as the multicolored dragons crowded traffic enraged paceño could be absolutely devastating depending on what days and conditions.
|
|
Nous nous sommes salués avec des inclinaisons légères, parfois revint tranquillement la tête, dommage car le jeune habillé et seriote, nettoyer, de bonne famille et de passage à Madrid aujourd'hui à vos côtés, quelques heures avant c'était une danse effrénée officielle de l'ONU au sommet d'un tabouret de bar. Si vous étiez avec des amis la question était différente, vous saludabas chaleureusement et vous étiez dans les plaies olisquearte coin mais bon et vous pendant que vous dormez? Le soltabas entre l'envie et la pitié, Tournage disaient - Ce beau aujourd'hui va au travail, bagarre en toute sécurité! Et la vie se passait bien. Dans ces conditions, traverser 70 mètres qui séparaient ma maison au bureau, est devenu une véritable odyssée. Face à deux voies infernales que le trafic dragons multicolores bondé furieux paceño pourrait être absolument dévastateur selon les jours et les conditions.
|
|
Wir begrüßten einander mit leichten Steigungen, manchmal kam leise den Kopf, Schade, denn der junge gekleidet und seriote, STUBENREIN, aus guter Familie und überqueren Madrid nun von Ihrer Seite, nur wenige Stunden, bevor es war ein UN-Beamter ungezügelten Tanz auf einem Barhocker. Wenn Sie mit Freunden waren die Sache war anders, saludabas Sie herzlich willkommen und man stand in der Ecke olisquearte Wunden Aber gut, und Sie, wie Sie schlafen? Le soltabas zwischen Neid und Mitleid, Drehen sagten - dieses Gourmetrestaurant geht heute um den Job, sicheren brawl! Und das Leben war gut geht. Unter diesen Bedingungen überqueren 70 Meter, die mein Haus aus dem Büro getrennt, wurde zu einem echten Odyssee. Vor zwei Wege höllischen als bunte Drachen überfüllten Verkehrs erzürnt paceño könnte absolut verheerend je nachdem, was Tag und Bedingungen.
|
|
Ci siamo salutati con pendenze lievi, a volte è tornato tranquillamente testa, peccato perché il giovane vestito e seriote, pulire, di buona famiglia e attraversando Madrid, ora al tuo fianco, poche ore prima era un funzionario delle Nazioni Unite danza sfrenata in cima a uno sgabello da bar. Se tu fossi con gli amici la questione è diversa, saludabas calorosamente e vi rimase nelle ferite olisquearte l'angolo, ma buoni e voi, come il sonno? Le soltabas tra invidia e di pietà, Tornitura dicevano, - Questo va bene oggi al lavoro, rissa sicuro! E la vita stava andando bene. In queste condizioni attraversare 70 metri che separavano la mia casa dall'ufficio, è diventato una vera odissea. Di fronte a due viali infernali come il traffico multicolore draghi affollato infuriato paceño potrebbe essere assolutamente devastante a seconda del giorno e le condizioni.
|
|
Nós nos cumprimentamos com inclinações ligeiras, às vezes, voltou calmamente cabeça, vergonha porque o jovem vestida e seriote, limpar, de boa família e cruzando Madrid agora ao seu lado, apenas algumas horas antes que era um oficial da ONU dança desenfreada em cima de um banquinho de bar. Se você estava com amigos o assunto era diferente, saludabas lo calorosamente e você ficou nas feridas de canto olisquearte mas boa e você dormir? Soltabas Le entre inveja e pena, Turning estavam dizendo, - Esta bem hoje vai para o trabalho, briga seguro! E a vida estava indo bem. Sob estas condições atravessar 70 metros que separavam minha casa do escritório, tornou-se uma verdadeira odisséia. Enfrentando duas avenidas infernais como o tráfego dragões multicoloridos lotado enfureceu paceño poderia ser absolutamente devastador dependendo de que dia e condições.
|
|
Nos saludábamos con ligeras inclinaciones, a veces volvíamos discretamente la cabeza, avergonzados porque el joven trajeado y seriote, limpio, de buena familia y madridista que cruzaba ahora a tu lado, apenas unas horas antes era una responsable de la ONU bailando desenfrenado encima de un taburete del bar. Si te encontrabas con amigos el asunto era distinto, te saludabas con efusión y te parabas en la esquina a olisquearte las heridas ¿Pero bueno y tú cuanto has dormido? Le soltabas entre la envidia y la conmiseración, Al volverse comentabas -¡Este hoy va fino al curro, bronca segura! Y así nos iba la vida. En esas condiciones cruzar los 70 metros que separaban mi casa de la oficina, se convertía en una autentica odisea. Enfrentar dos avenidas infernales como dragones enfurecidos atestadas del variopinto tráfico paceño podía resultar algo absolutamente desolador según en qué días y condiciones.
|
|
Ens saludàvem amb lleugeres inclinacions, de vegades tornàvem discretament el cap, avergonyits perquè el jove vestit i seriote, net, de bona família i madridista que creuava ara al teu costat, tot just unes hores abans era una responsable de l'ONU ballant desenfrenat sobre d'un tamboret del bar. Si et trobaves amb amics l'assumpte era diferent, et saludabas amb efusió i et paraves a la cantonada a olisquearte les ferides Però bo i tu com has dormit? Li deixaves anar entre l'enveja i la commiseració, En tornar comentaves - Aquest avui va fi al treball, bronca segura! I així ens anava la vida. En aquestes condicions creuar els 70 metres que separaven casa meva de l'oficina, es convertia en una autèntica odissea. Enfrontar dues avingudes infernals com dracs enfurismats plenes del variat trànsit paceño podia ser una cosa absolutament desolador segons en quins dies i condicions.
|
|
Mi pozdravljali s malim nagibima, ponekad se vratio tiho glavu, neugodno, jer mladi odjeveni i seriote, očistiti, iz dobre obitelji i Madridu sada prelaska svoju stranu, samo nekoliko sati prije nego što je UN-ov dužnosnik neobuzdano pleše na vrhu barskoj stolici. Ako ste bili s prijateljima stvar je drugačija, saludabas li toplo i stajao na uglu olisquearte ali hej ranama i dok spavate? Mi soltabas između zavisti i saosjećanje, Okretanje comentabas - Ovo redu danas ide na posao, sigurno tučnjavi! I tako život ide. Pod tim uvjetima prelaziti 70 metara koji je dijelio svoj dom iz ureda, postala je prava odiseja. Face dvije avenije pakleno kao šarenom zmajeva prepunoj prometa razbjesnio La Paz mogao biti apsolutno poražavajući, ovisno o tome što dana i uvjeti.
|
|
Мы приветствовали друг друга с небольшим наклонностям, Иногда вернулся тихо голову, позор, потому что молодые одеты и seriote, очистить, из хорошей семьи и пересечения Мадриде сейчас на вашей стороне, всего за несколько часов до его представитель ООН необузданной танцы на вершине барный стул. Если бы вы были с друзьями деле было по-другому, saludabas вас тепло, и вы стояли в углу olisquearte раны Но хорошо, и вы, как вы спите? Le soltabas между завистью и жалостью, Токарные говорили, - это прекрасно сегодня выходит на работу, безопасный драке! А жизнь идет хорошо. В этих условиях пересекают 70 метров, которые отделяли мой дом от должности, стал настоящим одиссея. Облицовочные два пути адских как разноцветные драконы переполненном трафика ярость paceño могут быть абсолютно разрушительным в зависимости от того дня и условиях.
|
|
Dute elkar agurtu dugu inclinations arin, batzuetan, isil-isilik itzuliko da bere burua, lotsatzen gazteak jantzi eta delako seriote, garbitu, familia ona eta Madrilgo orain zure alde zeharkatu, besterik gabe, ordu bat lehenago NBEren ofiziala neurrigabe bar aulki baten gainean dantzatzen zen. Lagunekin zinen bada materia desberdina zen, saludabas duzu warmly eta zuk izkinan olisquearte Baina hey zauriak koa izan zen eta lo egin duzun bezala? Le soltabas entre la envidia y la conmiseración, Al volverse comentabas -¡Este hoy va fino al curro, bronca segura! Y así nos iba la vida. En esas condiciones cruzar los 70 metros que separaban mi casa de la oficina, se convertía en una autentica odisea. Enfrentar dos avenidas infernales como dragones enfurecidos atestadas del variopinto tráfico paceño podía resultar algo absolutamente desolador según en qué días y condiciones.
|
|
Nós nos cumprimentamos con inclinacións lixeiras, ás veces, volveu tranquilamente cabeza, vergoña porque o mozo vestida e seriote, limpar, de boa familia e cruzando Madrid agora ao seu lado, só unhas horas antes de que era un oficial da ONU danza desenfreada encima dun banquinho de bar. Se estaba con amigos o tema era distinto, saludabas lo calor e quedou nas feridas de canto olisquearte pero boa e durmir? Soltabas Le entre envexa e mágoa, Turning estaban dicindo, - Esta ben hoxe vai para o traballo, pelexa seguro! E a vida estaba indo ben. Baixo estas condicións atravesar 70 metros que separaban a miña casa da oficina, se tornou unha verdadeira odisea. Afrontando dúas avenidas infernales como o tráfico dragóns multicoloridos lotado enfureceu paceño podería ser absolutamente devastador dependendo de que día e condicións.
|