gis – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.hexis-training.com
  Gemiddelde tarieven Air...  
Het moet attent te tekenen verbieden zich aan beide zijden van de snelweg. Overtreding van de snelheidslimieten en andere beperkingen wordt bestraft met hoge boetes. Je moet niet achter het stuur in een staat van verdovende of alcoholintoxicatie.
It should be attentive to signs prohibiting located on both sides of the motorway. Violation of the speed limits and other restrictions is punishable by substantial fines. You should not get behind the wheel in a state of narcotic or alcoholic intoxication. Violation of the rules over the payment of a meaningful penalty, up to detention. Below you can see the fees for violations of traffic rules:
Il faut être attentif aux signes interdisant situés sur les deux côtés de l'autoroute. Violation des limites de vitesse et d'autres restrictions est passible d'amendes substantielles. Vous ne devriez pas prendre le volant en état d'ivresse narcotique ou alcoolique. Violation des règles sur le paiement d'une pénalité significative, jusqu'à la détention. Ci-dessous vous pouvez voir les frais pour les violations des règles de la circulation:
Es sollte aufmerksam sein, Verbotsschilder auf beiden Seiten der Autobahn. Verletzung der Geschwindigkeitsbeschränkungen und andere Einschränkungen ist strafbar erhebliche Geldbußen. Sie sollten nicht hinter dem Rad in einem Zustand von Sucht oder Alkoholvergiftung zu bekommen. Verstoß gegen die Vorschriften über die Zahlung einer sinnvollen Strafe bis zu Haft. Unten können Sie die Gebühren für die Verletzung der Verkehrsregeln zu sehen:
Se debe estar atento a las señales que prohíben situados a ambos lados de la autopista. Violación de los límites de velocidad y otras restricciones se castiga con multas sustanciales. Usted no debe ponerse al volante en estado de intoxicación alcohólica o estupefaciente. La violación de las normas sobre el pago de una multa significativa, hasta la detención. A continuación verá los honorarios por violaciónes de las normas de tráfico:
Dovrebbe essere attenti ai cartelli di divieto trovano su entrambi i lati dell'autostrada. La violazione dei limiti di velocità e altre restrizioni è punibile con multe consistenti. Si consiglia di non mettersi al volante in stato di ebbrezza alcolica o di stupefacenti. Violazione delle norme sul pagamento di una penale di significato, fino alla detenzione. Qui sotto potete vedere le tasse per violazioni delle regole del traffico:
Deve estar atento aos sinais proibindo localizado em ambos os lados da auto-estrada. Violação dos limites de velocidade e outras restrições é punível com multas substanciais. Você não deve ficar atrás do volante em estado de embriaguez estupefaciente ou alcoólica. Violação das regras sobre o pagamento de uma multa significativa, até detenção. Abaixo você pode ver as taxas para as violações das regras de trânsito:
Sen pitäisi olla tarkkaavainen merkkejä on kieltää sijaitsee molemmin puolin moottoritien. Rikkominen nopeusrajoitukset ja muut rajoitukset langettaa huomattavat sakot. Et saa ratissa tilassa huume tai alkoholijuomien myrkytyksen. Rikkoo sääntöjä yli maksaminen mielekäs rangaistus, jopa säilöön. Alla näet palkkiot rikkomuksista liikennesääntöjen:
Należy zwracać uwagę na znaki zakazujące położony po obu stronach autostrady. Naruszenie ograniczeń prędkości i innych ograniczeń podlega karze wysokie grzywny. Nie należy się za kierownicą w stanie upojenia alkoholowego czy narkotycznego. Naruszenie zasad ponad wypłaty znaczącej kary, aż do zatrzymania. Poniżej można zobaczyć opłat za łamanie przepisów ruchu drogowego:
  De luchthaven van Genèv...  
In het geval van een noodsituatie in Genève en andere steden van Zwitserland, aan beide zijden vol met special acts, die persoonlijke gegevens, informatie over de machines, de nummers van de verzekering, alsmede de kleurstelling van het ongeval en de uitwisseling van kopieën van documenten aan te geven.
In the event of an emergency in Geneva and other cities of Switzerland, both sides filled with special acts, which indicate personal data, information about the machines, the numbers of insurance, as well as the paint scheme of the accident and exchange copies of documents. Further, such a document is sent to the insurance company.
Dans le cas d'une urgence à Genève et dans d'autres villes de Suisse, les deux côtés remplis de lois spéciales, qui indiquent les données personnelles, informations sur les machines, les numéros d'assurance, ainsi que le schéma de peinture de l'accident et d'échanger des copies de documents. En outre, un tel document est envoyé à la compagnie d'assurance.
Im Falle eines Notfalls in Genf und anderen Städten der Schweiz, beide Seiten mit speziellen Handlungen, die persönlichen Daten, Informationen über die Maschinen, die Nummern der Versicherung, sowie die Lackierung des Unfalls und Austausch Kopien der Dokumente anzuzeigen, gefüllt. Ferner ist ein solches Dokument an die Versicherungsgesellschaft geschickt.
En caso de una emergencia en Ginebra y otras ciudades de Suiza, ambos lados llenos de actos especiales, que indican los datos personales, la información sobre las máquinas, los números de seguro, así como el esquema de pintura de los accidentes y de intercambio de copias de los documentos. Además, dicho documento se envía a la compañía de seguros.
In caso di emergenza a Ginevra e in altre città della Svizzera, su entrambi i lati pieni di leggi speciali, che indicano i dati personali, informazioni sulle macchine, il numero di assicurazione, così come la livrea degli infortuni e di scambio copie di documenti. Inoltre, tale documento viene inviato alla compagnia di assicurazione.
No caso de uma emergência em Genebra e outras cidades da Suíça, ambos os lados preenchido com atos especiais, que indicam dados pessoais, informações sobre as máquinas, os números de seguro, bem como o esquema de pintura do acidente e de intercâmbio de cópias de documentos. Além disso, um tal documento é enviado para a companhia de seguros.
Jos hätä Genevessä ja muissa kaupungeissa Sveitsi, molemmin puolin täynnä erityisiä säädöksiä, jotka osoittavat henkilötietoja, tietoja koneet, numerot vakuutus, sekä maalaustyylisi onnettomuuden ja vaihto jäljennökset asiakirjoista. Edelleen tällainen asiakirja lähetetään vakuutusyhtiölle.
W przypadku zagrożenia w Genewie i innych miastach w Szwajcarii, obie strony wypełnione ustaw szczególnych, które wskazują dane osobowe, informacje o komputerach, numery ubezpieczenia, jak również malowanie z kopii wypadków i wymiany dokumentów. Ponadto, taki dokument zostanie wysłany do firmy ubezpieczeniowej.
I händelse av en nödsituation i Genève och andra städer i Schweiz, båda sidor fyllda med speciallagar, som anger personuppgifter, information om maskinerna, antalet försäkringar, liksom färgsättning av olyckan och utbyta kopior av handlingar. Vidare är ett sådant dokument skickas till försäkringsbolaget.
  Standaardtarieven voor ...  
Reizende de wegen van Noorwegen, moeten aandacht besteden aan verkeersborden aan beide zijden geïnstalleerd. Daarnaast zijn er vele paden voorzien "drempels" dat automobilisten helpt hun weg in de tijd.
Traveling the roads of Norway, should pay attention to road signs installed on both sides. In addition, there are many trails equipped with "speed bumps" that helps motorists find their way in time. If we talk about high-speed mode, you can be guided by the following restrictions in force on the highways of the country:
Voyager les routes de la Norvège, devraient prêter attention à la signalisation routière installés sur les deux côtés. En outre, il ya beaucoup de sentiers équipés de "ralentisseurs" qui aide les automobilistes à trouver leur chemin dans le temps. Si nous parlons de mode haute vitesse, vous pouvez être guidé par les restrictions suivantes en vigueur sur les autoroutes du pays:
Reisen die Straßen von Norwegen, sollten ihr Augenmerk auf Verkehrsschilder auf beiden Seiten installiert zu zahlen. Darüber hinaus gibt es viele Wanderwege mit "Bremsschwellen", die Autofahrer hilft ausgestattet, die den Weg in der Zeit. Wenn wir über Hochgeschwindigkeitsmodus zu sprechen, können Sie durch die folgenden Einschränkungen in Kraft auf den Autobahnen des Landes leiten lassen:
Viajando por los caminos de Noruega, debe prestar atención a las señales de tráfico instaladas en ambos lados. Además, hay muchos senderos equipados con "reductores de velocidad" que ayuda a los conductores a encontrar su camino en el tiempo. Si hablamos de modo de alta velocidad, puede ser guiado por las siguientes restricciones vigentes en las carreteras del país:
Percorrendo le strade della Norvegia, dovrebbe prestare attenzione ai segnali stradali installati su entrambi i lati. In aggiunta, ci sono molti sentieri dotati di "dossi" che aiuta gli automobilisti trovare la loro strada nel tempo. Se parliamo di modalità ad alta velocità, è possibile essere accompagnati dai seguenti restrizioni in vigore sulle autostrade del paese:
Viajando pelas estradas da Noruega, deve prestar atenção para os sinais de trânsito instalados em ambos os lados. Além disso, há muitas trilhas equipados com "lombas" que ajuda os motoristas a encontrar seu caminho no tempo. Se falamos de modo de alta velocidade, você pode ser guiado pelas seguintes restrições em vigor nas rodovias do país:
Matkustaminen tiet Norjan, tulisi kiinnittää huomiota liikennemerkit asennettu molemmin puolin. Lisäksi on olemassa monia polkuja varustettu "hidasteet" auttamaan autoilijat löytää tiensä ajoissa. Jos puhumme nopea tilassa voit ohjaavat seuraavat rajoitukset voimassa valtatiet maa:
Podróżowanie po drogach Norwegii, należy zwrócić uwagę na zainstalowane po obu stronach znaki drogowe. Ponadto, istnieje wiele szlaków wyposażonych w "progów zwalniających", która pomaga kierowcom znaleźć drogę w czasie. Jeśli mówimy o trybie szybkim, można kierować się w życie na drogach w kraju, z następującymi zastrzeżeniami:
Reser vägarna i Norge, bör vara uppmärksamma på vägmärken installeras på båda sidor. Dessutom finns det många stigar som är utrustade med "bromsklossar" som hjälper bilister att hitta sin väg i tid. Om vi ​​talar om höghastighetsläget, kan du vägledas av följande begränsningar som gäller på motorvägar i landet:
  Basic prijzen voor huur...  
Op autosnelwegen het land beweegt met een bepaalde snelheid. Vaste snelheid indicatoren uitgedrukt in verkeersborden, die zijn er in overvloed aan beide zijden van de stad, landwegen. Als de indexen niet beschikbaar zijn, kunt u zich laten leiden door de volgende cijfers:
On motorways the country is moving at a certain speed. Fixed speed indicators expressed in road signs, which are found in abundance on both sides of the city, country roads. If the indexes are not available, you can be guided by the following figures:
Sur les autoroutes du pays se déplace à une certaine vitesse. Indicateurs de vitesse fixes exprimées dans les panneaux de signalisation, qui se trouvent en abondance sur les deux côtés de la ville, les routes de campagne. Si les indices ne sont pas disponibles, vous pouvez être guidé par les chiffres suivants:
Auf Autobahnen das Land mit einer bestimmten Geschwindigkeit bewegt. Drehzahlfest Indikatoren im Verkehrszeichen zum Ausdruck gebracht, die in Hülle und Fülle auf beiden Seiten der Stadt zu finden sind, Landstraßen. Wenn die Indizes nicht zur Verfügung stehen, können Sie durch die folgenden Figuren leiten lassen:
En las autopistas del país se está moviendo a una velocidad determinada. Indicadores fijos de velocidad expresadas en las señales de tráfico, que se encuentran en abundancia en ambos lados de la ciudad, los caminos rurales. Si los índices no están disponibles, puede ser guiado por las siguientes cifras:
Sulle autostrade paese si muove ad una certa velocità. Indicatori di velocità fissa espressi in segnaletica stradale, che si trovano in abbondanza su entrambi i lati della città, strade di campagna. Se gli indici non sono disponibili, è possibile essere accompagnati dalle seguenti figure:
Nas auto-estradas do país está se movendo a uma determinada velocidade. Indicadores de velocidade fixos expressos em sinais de trânsito, que são encontrados em abundância em ambos os lados da cidade, estradas rurais. Se os índices não estão disponíveis, você pode ser guiado pelos seguintes números:
Moottoriteillä maa liikkuu tietyllä nopeudella. Kiinteä nopeusmittarit ilmaistuna liikennemerkit, joita löytyy runsaasti molemmin puolin kaupungin, maan teillä. Jos indeksit eivät ole käytettävissä, voit ohjata seuraavista luvuista:
Na autostradach w kraju porusza się z określoną prędkością. Wskaźniki stałej prędkości wyrażone w znakach drogowych, które znajdują się w obfitości na obu stronach miasta, drogi kraj. Jeśli indeksy nie są dostępne, można kierować się następującymi postaciami:
På motorvägar landet rör sig med en viss hastighet. Fasta hastighets indikatorer uttryckta i vägskyltar, som finns i överflöd på båda sidor av staden, landsvägar. Om index inte är tillgängliga, kan du vägledas av följande siffror: